DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / ОПИСАНИЕ
Hand operated lubricants dispenser equipped with a hand
EN
operated pump and an outlet hose with shut-off valve and 135º
outlet tube.
Unité mobile pour l'approvisionnement de lubrifiants équipée
FR
d'une pompe manuelle et d'un flexible de distribution avec vanne
d'arrêt et bec coudé à 135º.
Ручной раздатчик для смазочных материалов, оснащенный
RU
ручным насосом и выходным шлангом, с запорным клапаном
и выпускным патрубком 135°.
ASSEMBLY / MONTAJE / MONTAGE / MONTAGE / СБОРКА
1. Fasten the handle with the screws (fig. 1).
EN
2. Mount the pump into the centre hole of the container and
connect the outlet hose to the pump (fig. 2).
1. Monter le guidon En le fixant à l'aide des vis (Fig.1).
FR
2. Fixer la pompe au raccord supérieur situé au milieu du réservoir
et brancher le flexible de distribution à cette dernière (Fig. 2).
1. Закрепить ручку винтами (рис.1).
RU
2. Установить насос на центральном отверстии бака и
подсоединить выходной шланг к насосу (рис.2).
Fig. 1
2
832 804 R. 04/18
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Dispensador de lubricantes manual equipado con bomba manual
ES
y manguera de distribución con válvula de cierre y boquilla 135º.
Mobile Ölanlage zur Abgabe von Schmiermitteln, mit
DE
Hebelzylinderpumpe und Abgabeschlauch mit Absperrhahn und
Getreibeölauslauf.
1. Monte el manillar, fijándolo con los tornillos (Fig. 1).
ES
2. Monte la bomba en la rosca superior central del depósito y
conectar la manguera de distribución a la bomba (Fig. 2).
1. Griff mit den Schrauben befestigen (Bild 1).
DE
2. Die Pumpe in die zentrale Öffnung des Behälters montieren
und den Auslaufschlauch mit der Pumpe verbinden (Bild 2).
Fig. 2