Página 1
WAB237 00132002 OPERATING INSTRUCTIONS Mode d‘emploi Manufactured and commercialised by HAMA under THOMSON Bedienungsanleitung Hama GmbH & Co KG Trademark license 86651 Monheim/Bayern GERMANY...
Página 2
S. 6 – 8 List of contents (A) M4x12 (x4) (N) M4 (x4) S. 9 – 11 Table des matières S. 12 – 14 Inhaltsverzeichnis (B) M4x20 (x4) (O) M5 (x4) S. 15 – 17 Índice S. 18 – 20 Indice (C) M4x30 (x4) (P) M6 (x4)
Página 3
Flat back Curved back Face arrière droite Face arrière arrondie Gerade Rückseite Abgerundete Rückseite...
Página 4
Operating Instructions Contents: 4. Warning and Safety Instructions For proper mounting, please have this bracket fitted by a qualified technician. 1. Note on Instructions Please check that the assembly set for completeness before installing the bra- 2. Intended Use and Specifications cket and ensure that none of the parts are faulty or damaged.
Página 5
If the bracket is crooked after installation, the TV element can be adjusted by +/- 5°. The adjusting screw is located under the plastic cap 5. Installation (Thomson label). 6. Maniement & entretien Always adjust the bracket with the help of a second person. To adjust the tilt 7.
Página 6
fixation n‘est pas droite à la fin de l‘installation. La vis de réglage est située sous d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie le capot de plastique ( tiquette Thomson). de la cloison. Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux murs en béton ou en briques pleines.
Página 7
Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis: 4. Warn- und Sicherheitshinweise Bitte wenden Sie sich für die Montage dieser Halterung an dazu ausgebildete 1. Hinweise zur Anleitung Fachkräfte! Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung das Montage-Set 2. Anwendungsbereich und Spezifikationen auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder be- schädigte Teile enthalten sind.
Página 8
Sollte die Halterung nach der Montage schief sein, kann das TV-Element nachträglich um +/- 5° ausgeglichen werden. Die Verstellschraube befindet sich 5. Instalación unter der Kunstoffhaube (Thomson-Aufdruck). 6. Manejo y mantenimiento Verstellen der Halterung immer zu zweit durchführen. Für die Neigungseinstel- 7.
Página 9
+/- 5°. El tornillo de ajuste se encuentra debajo de la otros materiales, adquiera material especial de instalación en un comercio espe- cubierta de plástico (Impresión Thomson). cializado. Observe también la distancia de seguridad alrededor del televisor (en función del modelo).
Página 10
Istruzioni per l‘uso Indice: 4. Indicazioni di avvertimento e sicurezza Per il corretto montaggio del supporto, rivolgersi a personale specializzato! Pri- 1. Indicazioni relative alle istruzioni ma di procedere al montaggio, verificare il contenuto completo della confezione 2. Campo di applicazione e specifiche tecniche e accertarsi che non vi siano pezzi danneggiati.
Página 11
Se dopo il montaggio il supporto dovesse essere storto, l’elemento TV può essere regolato successivamente di +/- 5°. La vite di regolazione è situata sotto ------------------------------------------------------------------------------------------ la calotta di plastica (Sovrastampa Thomson). 1. Indicações relativas ao manual Guarde o manual durante todo o tempo de vida útil do produto e entregue-o Regolare il supporto sempre in due.
Página 12
+/- 5°. O parafuso de ajuste encontra-se sob a lizado. Guarde também uma distância de segurança relativamente ao televisor cobertura em plástico (impress„o Thomson). (consoante o modelo). O ajuste do suporte deve ser sempre efectuado por duas pessoas. Para realizar Não instalar o suporte em locais sob os quais possam permanecer pessoas.
Página 13
Руководство по эксплуатации Оглавление 4. Правила техники безопасности Монтаж держателя должен выполняться квалифицированным 1. Введение специалистом! Перед началом работ проверьте комплектность 2. Область применения и характеристики монтажного набора, а также отсутствие дефектных или поврежденных деталей. Запрещается использовать держатель не по назначению. 3.
Página 14
Если после монтажа держатель окажется сдвинутым, можно подкорректировать узел приемника на +/- 5°. Установочный винт ------------------------------------------------------------------------------------------ находится под пластиковой заглушкой. (штамп Thomson) 1. Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing Bewaar de gebruiksaanwijzing tijdens de levensduur van het product en geef Регулировку держателя необходимо всегда выполнять вдвоем. Для...
Página 15
De verstelschroef bevindt zich onder de kunststof kap tv-toestel aan (afhankelijk van het model). (Thomson-print). De houder mag niet op plaatsen gemonteerd worden waaronder zich personen Verstel de houder altijd met zijn tweeën. Draai voor het instellen van de hel- kunnen bevinden.
Página 16
Instrukcja obsługi Spis treści: 4. Środki ostrożności Montaż uchwytu powinni przeprowadzić wykwalifikowani fachowcy! Przed 1. Uwagi wstępne montażem uchwytu należy skontrolować zawartość zestawu, czy zawiera wszy- 2. Zastosowanie i specyfikacja stkie podane w instrukcji elementy. Należy również upewnić się, że żaden z elementów nie jest uszkodzony.
Página 17
Jeżeli po zamocowaniu uchwyt nie będzie wisiał prosto, można wówczas moduł 7. Kapcsolat mocowany do TV można wyregulować o +/- 5°. Śruba regulacyjna znajduje się pod osłoną z tworzywa sztucznego (Nadruk-Thomson) ------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Kiegészítés az útmutatóhoz Regulacji uchwyty należy dokonywać zawsze w asyście drugiej osoby. Aby Őrizze meg a használati útmutatót a termék egész élettartama alatt és adja át...
Página 18
állítható. A beállító csavar a műanyag csővezeték, ami megsérülhet a fúrás során. Vegye figyelembe, hogy a tarto- palást alatt van (Thomson-rányomott felirat). zékként mellékelt tiplik csak a beton- és téglafalakban tartanak erősen. Ha ezt a fali tartót a hagyományostól eltérő körülmények között akarja felszerel- A tartó...
Página 19
Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα: 4. Προειδοποιητικές υποδείξεις και υποδείξεις ασφαλείας Για την τοποθέτηση αυτού του στηρίγματος απευθυνθείτε σε ειδικευμένους 1. Υποδείξεις σχετικά με τις οδηγίες χρήσης τεχνίτες! Πριν από την εγκατάσταση του στηρίγματος ελέγξτε αν το σετ είναι 2. Τομέας εφαρμογής και προδιαγραφές πλήρες...
Página 20
Αν μετά τη συναρμολόγηση το στήριγμα είναι λοξό, μπορείτε να 7. Kontakt ευθυγραμμίσετε το στοιχείο τηλεόρασης κατά +/- 5°. Η βίδα ρύθμισης είναι κάτω από το πλαστικό κάλυμμα (Ετικέτα Thomson). ------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Pokyny pro použití Η μετατόπιση του στηρίγματος πρέπει να γίνεται πάντοτε από δύο άτομα. Για να...
Página 21
+/- 5 natočir.Nastavovací šrouby se nacházejí pod krytem z umělé hmoty Tyto zkoušky by se měly provádět v pravidelných intervalech (minimálně 1x za (Thomson- nadpis). 1/4 roku). Při poškození držáku sejměte TV a držák dále nepoužívejte. Držák a televizi montujte popř. demontujte vždy ve dvou! Držák nezatěžujte více, než je Nastavování...
Página 22
Návod na použitie Obsah: 4. Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Pri montáži nástenného držiaku sa obráťte prosím na odborného pracovníka! 1. Pokyny pre prevádzku Presvedčte sa, či je montážny set kompletný a či neobsahuje poškodené, 2. Oblasť použitia a špecifikácia alebo chybné...
Página 23
V prípade, že by bol držiak po montáži šikmo, možno TV zariadenie samozre- jme o +/- 5°natočiť. Nastavovacie skrutky sa nachádzajú pod krytom z umelej ------------------------------------------------------------------------------------------ hmoty (Thomson - nadpis). 1. Kılavuzla ilgili uyarılar Bu kılavuzu ürünün tüm kullanım ömrü esnasında saklayın ve cihazla birlikte Držiak nastvujte vždy vo dvojici.
Página 24
Duvar bağlantısı montaj sonrası eğik ise, TV elemanı sonradan ni de göz önüne bulundurunuz (modele göre değişir). +/- 5° dengelenebilir. Ayar vidası plastik kapağın altında bulunur (Thomson yazısı). Duvar bağlantısı altında insanların oturduğu yerlere monte edilmemelidir. Duvar bağlantısı ve düz ekran televizyon monte edildikten sonra bağlantıların Duvar bağlantısının ayarını...
Página 25
Bruksanvisning Innehållsförteckning: 4. Varnings- och säkerhetsanvisningar Kontakta utbildad fackpersonal för monteringen av fästet. Kontrollera att mon- 1. Information om beskrivningen teringssetet är komplett och inte innehåller några felaktiga eller skadade delar 2. Användningsområde och specifikationer innan du monterar fästet. Använd bara fästet till det som det är avsett för. Innan monteringsarbetet utförs är det mycket viktigt att du kontrollerar att den aktuella 3.
Página 26
6. Käyttö ja huolto Om fästet skulle vara snett efter monteringen kan tv:n ställas in +/- 5° in i efter- 7. Yhteystiedot hand. Inställningsskruven sitter under plastkåpan (Thomson-mšrke). ------------------------------------------------------------------------------------------ Man ska alltid vara två när fästet ska justeras. Öppna den lettrade skruven något 1.
Página 27
Jos teline on asennuksen jälkeen vino, TV-elementtiä voi jälkikäteen muu. Muista myös jättää TV:n ympärille turvaetäisyys (riippuu mallista). suoristaa +/- 5°. Säätöruuvi on muovisuojuksen alla (painettu teksti Thomson). Telinettä ei saa asettaa sellaisiin kohtiin, joissa voi oleskella ihmisiä. Telineen ja Telineen säätämiseen tarvitaan aina kaksi henkilöä.
Página 28
Manual de utilizare Cuprins: 4. Instrucţiuni și avertizări de siguranţă Pentru montarea acestui suport vă rugăm să vă adresaţi unui specialist! Înainte 1. Indicaţii asupra instrucţiunilor de instalarea suportului vă rugăm să verficaţi integritatea setului și asiguraţi- 2. Domeniu de aplicare și specificaţii vă...
Página 29
Dacă suportul nu este drept după montare, elementul TV poate fi echilibrat ulterior cu +/- 5°. Şurubul de reglare se află sub capacul de plastic (InscripĢie Thomson). Reglarea suportului se execută numai câte doi. Pentru reglarea înclinării şi mişcării laterale deschideţi uşor şurubul cu cap striat, reglaţi înclinaţia/raza de acţiune dorită...