Enlaces rápidos

ACQUADOLCE
M
. L041A
od
loading

Resumen de contenidos para Fantini Rubinetti ACQUADOLCE L041A

  • Página 1 ACQUADOLCE . L041A...
  • Página 3 INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE - ÍNDICE PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - VORINSTALLATION PREINSTALLAZIONE - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO Avvertenze di sicurezza - Safety notices - Consignes de sécurité ........................pag. Sicherheitshinweise - Advertencias de seguridad - Avisos de segurança .....................pag.
  • Página 4 preinstallazione - pre-installation - pré-installation Vorinstallation - preinstalación - pré-instalação AVVERTENZE DI SICUREZZA: leggere prima dell’installazione e dell’utilizzo - Il Costruttore declina ogni responsabilità qualora il prodotto fosse installato in locali con strutture e impianti non a norma o per lavori eseguiti da personale non qualificato ed abilitato. - L’installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato in conformità...
  • Página 5 preinstallazione - pre-installation - pré-installation Vorinstallation - preinstalación - pré-instalação residual current of no more than 30 mA. - It is mandatory to install a device which allows complete disconnection in overvoltage category III conditions. This device should be installed on the power supply line, upstream from the device. Example: main switch (d>3mm) + differential + fuse.
  • Página 6 preinstallazione - pre-installation - pré-installation Vorinstallation - preinstalación - pré-instalação afin de veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec le produit. - ATTENTION : L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes avec des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou sans la connaissance nécessaire, si sous surveillance ou bien après avoir reçu les instructions relatives à...
  • Página 7 preinstallazione - pre-installation - pré-installation Vorinstallation - preinstalación - pré-instalação werden oder nachdem sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und über die damit verbundenen Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten, die üblicherweise vom Nutzer durchgeführt werden, dürfen nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese dabei beaufsichtigt werden.
  • Página 8 preinstallazione - pre-installation - pré-installation Vorinstallation - preinstalación - pré-instalação recambios originales. AVISOS DE SEGURANÇA: ler antes da instalação e da utilização - O fabricante não pode ser considerado responsável caso o produto seja instalado em locais com es- truturas e sistemas não em conformidade ou por trabalhos realizados por pessoal não qualificado e habilitado.
  • Página 9 preinstallazione - pre-installation - pré-installation Vorinstallation - preinstalación - pré-instalação Dimensioni di ingombro - Dimensions - Dimensions d’encombrement - Abmessungen - Dimensiones totales - Tamanho e medidas 675mm 26 9/16” Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones - Tamanho 26 9/16”...
  • Página 10 preinstallazione - pre-installation - pré-installation Vorinstallation - preinstalación - pré-instalação Direzione cascata Cascade direction Direction cascade Richtung des Wasserfalls Dirección de la cascada Direção da cascata 2 bar 3 bar 70mm 2 3/4” Contenuto confezione - Package contents - Contenu de la boîte Inhalt der Verpackung - Contenido del embalaje - Conteúdo da embalagem NON IN DOTAZIONE - NOT SUPPLIED - NON FOURNI - NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN - NO SE INCLUYE -NÃO FORNECIDO DE SÉRIE...
  • Página 11 preinstallazione - pre-installation - pré-installation Vorinstallation - preinstalación - pré-instalação Dima fornita in dotazione - Template supplied - Gabarit fourni Mitgelieferte Schablone - Plantilla incluida de serie - Molde fornecido de série TAGLIO CARTONGESSO RASO A FILO - FLUSH PLASTERBOARD CUT - DÉCOUPE DU PLACOPLATRE AU RAS BÜNDIGER SCHNITT GIPSKARTON - CORTE CARTÓN YESO ENRASADO - CORTE DO GESSO CARTONADO RENTE TAGLIO CARTONGESSO PLAFONE - CEILING PLASTERBOARD CUT - DÉCOUPE DU PLACOPLATRE PLAFOND SCHNITT GIPSKARTON DECKE - CORTE CARTÓN YESO TECHO - CORTE DO GESSO CARTONADO TETO...
  • Página 12 PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO ø 25mm - 1” ø 25mm - 1” DN 15 1/2” DN 20 3/4” ø 16mm - 5/8” DN 20 3/4” DN 20 3/4”...
  • Página 13 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO Verso cascata Towards rain shower head Sens cascade Zum Wasserfall Dirección de la cascada Direção cascata Posizionare a soffitto la dima in dotazione : prestare attenzione al corretto verso della cascata indicato dalla freccia. Segnare con una matita i 6 punti di foratura e rimuovere la dima.
  • Página 14 installazione - installation - installation installation - instalación - instalação 13mm 1/2” Forare i 6 punti con un trapano ed una punta adeguata ai tasselli (non in dotazione) scelti dall’installatore o da un inge- gnere calcolatore in base al supporto di applicazione (solai in calcestruzzo, legno, ecc..Pulire accuratamente i fori ed inse- rirvi dei tasselli.
  • Página 15 installazione - installation - installation installation - instalación - instalação Perfore los 6 puntos con un taladro y una broca adecuados para los tacos (no incluidos) elegidos por el instalador o por un ingeniero de cálculo de acuerdo con el soporte de instalación (forjados de hormigón, madera, etc.). Limpie bien los agujeros e introduzca los tacos.
  • Página 16 installazione - installation - installation installation - instalación - instalação Inserire la controcassa attraverso il foro del cartongesso posizionando la parte inferiore a filo dello stesso. Insert the casing in the hole in the plasterboard and make the bottom of the casing flush with the plasterboard. Insérez le contre-caisson à...
  • Página 17 installazione - installation - installation installation - instalación - instalação Inserire le 8 staffe attraverso gli appositi fori della controcassa. Fissarle con le apposite viti tramite la chiave a brugola da 2,5 mm. Fissare la controcassa al controsoffitto con una vite per ogni staffa, per la posizione aiutarsi con la dima o rispettare la quota.
  • Página 18 installazione - installation - installation installation - instalación - instalação Con un taglierino rimuovere le bave del cartongesso. mit einem Kabelmesser die Grate vom Gipskarton entfernen. Corte las rebabas del cartón yeso mediante un cutter. Neaten up the plasterboard edge using a cutter. À...
  • Página 19 installazione - installation - installation installation - instalación - instalação Lingua di stesura del libretto: ITALIANO. L’azienda si riserva in qualunque momento di apportare senza preavviso modifiche a prodotti e accessori. I dati riprodotti in questo docu- mento hanno carattere informativo e non sono vincolanti. Vietata la riproduzione anche parziale senza il consenso del Produttore. Original language of the manual: ITALIAN.
  • Página 20 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 [email protected] www.fantini.it...