Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

INT
20-01-2003
10:42
CONTACT-GRILL
GRILL A CONTACT
TISCHGRILL
GRIGLIA A CONTATTO
KONTAKGRILL
PARILLA A CONTACTO
GREHLA DE CONTACTO
T T O O S S T T I I E E R R A A
KONTAKGRILL
KONTAKTGRILL
MOINITOIMIPARILA
KONTAKTRENDSZERŰ GRILLSÜTŐ
OPIEKACZ
KONTAKTNÍ GRIL
É É ê ê à à ã ã ú ú
Pagina 1
Instrucciones para el uso
à à ç ç ë ë í í ê ê ì ì ä ä ñ ñ à à à à è è é é ù ù ä ä ë ë è è ã ã ì ì Ä Ä í í Ä Ä ñ ñ à à à à
Instructions for use
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instuções de uso
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
Bruksveiledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kezelési utasítás
INSTRUKCJA OBS¸UGI
NÁVOD K POUÎITÍ
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi CG248

  • Página 1 20-01-2003 10:42 Pagina 1 CONTACT-GRILL GRILL A CONTACT TISCHGRILL GRIGLIA A CONTATTO KONTAKGRILL PARILLA A CONTACTO GREHLA DE CONTACTO T T O O S S T T I I E E R R A A KONTAKGRILL KONTAKTGRILL MOINITOIMIPARILA KONTAKTRENDSZERŰ GRILLSÜTŐ OPIEKACZ KONTAKTNÍ...
  • Página 2 20-01-2003 10:42 Pagina 2...
  • Página 3 20-01-2003 10:42 Pagina 3...
  • Página 4 20-01-2003 10:42 Pagina 4 DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION OF APPLIANCE A Charnière supérieure A Top hinge B Plaque supérieure anti-adhésive, amovible B Top non-stick grill plate, removable C Entretoise (si prèvu) C Foot (only for some models) D Partie supérieure de l’appareil D Top of appliance E Poignée isolante E Heat-insulated handle...
  • Página 5 20-01-2003 10:42 Pagina 5 BESKRIVNING AV MASKINEN BESKRIVELSE AF APPARATET A Övre gångjärn A Øverste hængsel B Övre avtagbar belagd grillplatta B Øverste tefal-beklædte plade, aftagelig C Distanshållare (om sådan ingår) C Afstandsholder (kun på visse modeller) D Apparatens överdel D Apparatets overdel E Isolerande handtag E Isolerende greb...
  • Página 6 20-01-2003 10:42 Pagina 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Read the following safety instructions carefully before using the grill, to obtain the best results and avoid making any errors. - This appliance is designed to cook food and should not be used for any other purpo- ses, or modified or tampered with in any way.
  • Página 7 20-01-2003 10:42 Pagina 7 FUNCTION POSITIONS The appliance can be operated in three different positions: A R B E C U E A R T Y O N T A C T G R I L L I N G R O W N I N G R I L L I N G ideal for all kinds of...
  • Página 8 20-01-2003 10:42 Pagina 8 TEMP. GRILL FOOD TIME REMARKS & TIPS SETTING POSITION Chop (1) 6’-8’ Chops should be of even thickness. Wait 2-3’ before opening the plate, otherwise Beefburger (2) 3’-5’ the burgers will break up. Beef steak (1) 2’-3’...
  • Página 9 20-01-2003 10:42 Pagina 9 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS - Avant d’utiliser le grill, pour éviter les erreurs et obtenir les meilleurs résultats, lire attentivement les conseils ci-dessous. - Cet appareil est prévu pour la cuisson d’aliments. Il ne doit donc en aucun cas être uti- lisé...
  • Página 10 20-01-2003 10:42 Pagina 10 POSITIONS D’UTILISATION Votre appareil vous permet trois positions d’utilisation. R I L L A R B E C U E Idéal pour viandes, Idéale pour pizzas- Cette position peut être l é g u m e s , p o l e n t a , poissons (pos.2 page utilisée pour toutes les sandwiches (pos.1...
  • Página 11 20-01-2003 10:42 Pagina 11 POS. POS. GRIL- ALIMENTS (Qté) THERMO- TEMPS REMARQUES ET CONSEILS STAT Côtes (1) 6’-8’ Si possible de même épaisseur Ne pas ouvrir les plaques avant 2-3 minutes Hamburger (2) 3’-5’ pour ne pas défaire la viande Steak de boeuf (1) 2’-3’...
  • Página 12 20-01-2003 10:42 Pagina 12 WICHTIGE HINWEISE - Vor Benutzung des Kombi-Grills aufmerksam die Hinweise lesen, um Fehler zu ver- meiden und optimale Garungsergebnisse zu erzielen. - Dieses Gerät eignet sich für das Garen von Speisen. Es darf daher nicht zu anderen Zwecken benutzt oder umgebaut werden.
  • Página 13 20-01-2003 10:42 Pagina 13 BETRIEBSPOSITIONEN DES GERÄTES Das Gerät kann in den folgenden drei Positionen verwendet werden: Ü O N T A K T G R I L L E N B E R B A C K E N Diese Position kann für Ideal für alle Arten von Ideal für Fisch und...
  • Página 14 20-01-2003 10:42 Pagina 14 TEMPERA- BETRIEBS- GARGUT (Menge) TURRE- GARZEIT HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN POSITION GLER Die Koteletts sollten möglichst die gleiche Dicke Kotelett (1) 6’-8’ haben Die Grillplatte nicht vor 2’-3’ öffnen, da die Hamburger (2) 3’-5’ Hamburger ansonsten aufreißen könnten. Rumpsteak (1) 2’-3’...
  • Página 15 20-01-2003 10:42 Pagina 15 AVVERTENZE IMPORTANTI - Prima di usare la bistecchiera, per evitare errori ed ottenere i migliori risultati, leggere attentamente le avvertenze. - Questo apparecchio è adatto alla cottura di cibi. Non deve essere perciò utilizzato per altri fini né modificato o manomesso in alcun modo. - Senza opportuna sorveglianza, l'uso di questo apparecchio non dovrebbe essere con- sentito a bambini o persone incapaci - Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio...
  • Página 16 20-01-2003 10:42 Pagina 16 POSIZIONI DI IMPIEGO DELL’APPARECCHIO Il Vostro apparecchio è predisposto per l’utilizzo in una delle 3 seguenti posizioni: O N T A T T O R A T I N A R E R I L L A R B E C U E Ideale per carni in Ideale per pesci e...
  • Página 17 20-01-2003 10:42 Pagina 17 POS. POS. CIBI (Qtà) TEMPO NOTE E CONSIGLI TERMOST. GRIGLIE Le braciole devono essere di spessore possibil- Braciole (1) 6’-8’ mente uguale Non aprire la piastra prima di 2’-3’ altrimenti il Hamburger (2) 3’-5’ cibo si rompe Bistecca di 2’-3’...
  • Página 18 20-01-2003 10:42 Pagina 18 BELANGRIJKE RICHTLIJNEN - Ter voorkoming van fouten en om de beste resultaten te verkrijgen raden wij U aan deze handleiding aandachtig door te lezen voordat U de het grilapparaat in gebruik neemt. - Dit apparaat is geschikt voor het bereiden van etenswaren. Het dient dan ook niet voor andere doeleinden te worden gebruikt en men mag evenmin op geen enkele wijze eigenhandig veranderingen aan het apparaat aanbrengen.
  • Página 19 20-01-2003 10:42 Pagina 19 STANDEN VAN HET APPARAAT Uw apparaat kan functioneren in één van de volgende drie standen: O N T A C T R I L L R A T I N E E R S T A N D R I L B A R B E C U E Deze stand kan worden...
  • Página 20 20-01-2003 10:42 Pagina 20 STAND VOEDSEL (HOE- STAND THERMO- TIJD TIPS EN OPMERKINGEN VEELHEID) GRIL STAAT De karbonades moeten zoveel mogelijk van Karbonades (1) 6’-8’ dezelfde dikte zijn De plaat niet eerder dan na 2’-3’ openen, anders Hamburger (2) 3’-5’ gaan de hamburgers stuk Biefstuk van Roa- Met deze bereidingstijd blijft de biefstuk rood,...
  • Página 21 20-01-2003 10:42 Pagina 21 ADVERTENCIAS IMPORTANTES - Antes de usar la bistequera, para evitar errores y obtener los mejores resulta- dos, leer atentamente las advertencias. - Este aparato es idóneo para la cocción de alimentos. Por lo tanto no debe ser uti- lizado para otros fines ni modificado o alterado en ningún modo.
  • Página 22 20-01-2003 10:42 Pagina 22 POSICIONES DE EMPLEO DEL APARATO Su aparato está predispuesto para ser utilizado en una de las tres siguientes posiciones: O N T A C T O A R A R A T I N A D O R I L L A R B E C O A Ideal para carnes en...
  • Página 23 20-01-2003 10:42 Pagina 23 POS. POS. ALIMENTO (cant.) TIEMPO NOTAS Y CONSEJOS TERMOST. PARILLAS Las chuletas deben ser en lo posible de igual Chuletas (1) 6’-8’ espesor Hamburguesas No abrir la plancha antes de 2’-3’ porque de lo 3’-5’ contrario el alimento se deshace Bistec de Roast- 2’-3’...
  • Página 24 20-01-2003 10:42 Pagina 24 ADVERTENCIAS IMPORTANTES - Antes de usar a grelha para bifes, para evitar erros e para a obtenção dos melhores resul- tados, leia com atenção as advertências. - Este aparelho é adequado para a cozedura de comidas. Portanto, não deve ser utilizado para outros fins nem modificado ou alterado de nenhuma maneira.
  • Página 25 20-01-2003 10:42 Pagina 25 POSIÇÕES DE APLICAÇÃO DO APARELHO O vosso aparelho está predisposto para a utilização numa das 3 posições seguintes: O N T A T O A R A R A T I N A R REHLA HURRASCO Ideal para peixes e Esta posição pode ser Ideal para carnes em...
  • Página 26 20-01-2003 10:42 Pagina 26 POS. TER- POS. COMIDAS (Qde.) TEMPO NOTAS E CONSELHOS MOSTATO GRELHAS Carne de porco As carnes devem ter possivelmente a mesma 6’-8’ espessura Não abrir a chapa antes de 2’- 3’ senão a comi- Hamburguer (2) 3’-5’...
  • Página 27 20-01-2003 10:42 Pagina 27 S S H H M M A A N N T T I I K K E E S S O O D D H H G G I I E E S S - P P r r i i n n c c r r h h s s i i m m o o p p o o i i h h v v s s e e t t e e t t h h n n t t o o s s t t i i e e v v r r a a , , g g i i a a n n a a a a p p o o f f u u v v g g e e t t e e l l a a v v q q h h k k a a i i g g i i a a n n a a e e v v c c e e t t e e k k a a l l u u v v t t e e r r a a a a p p o o t t e e l l e e v v s s m m a a t t a a , , d d i i a a b b a a v v s s t t e e m m e e p p r r o o s s o o c c h h v v t t i i "...
  • Página 28 20-01-2003 10:42 Pagina 28 Q Q E E S S E E I I S S C C R R H H S S H H S S T T H H S S S S U U S S K K E E U U H H S S H suskeuhv "...
  • Página 29 20-01-2003 10:42 Pagina 29 Q Q E E S S H H T T R R O O F F E E S S ( ( P P o o s s o o v v t t h h - - Q Q E E S S H H Q Q E E R R M M O O - - C C R R O O N N O O S S...
  • Página 30 20-01-2003 10:42 Pagina 30...

Este manual también es adecuado para:

Cg23801792480010179238002