juguettos Tetoca Manual De Instrucciones página 2

+
7
a
ocupada por un barco del oponente, el ordenador grabará el
resultado como un fallo (AGUA). El atacante entonces
introducirá una clavija blanca en la PARRILLA DE OBJETIVOS
donde fue el fallo (ver diagrama 8). Por ejemplo, en el
diagrama 9, si el atacante elige dispara al F1, el resultado será
agua. Una clavija blanca se deberá introducir en la coordenada
F1 de la PARRILLA DE OBJETIVOS (ver diagrama 8).
Parrilla de objetivos del jugador atacante.
Attacking player's target grid.
Grille d'objectifs du joueur attaquant.
Diagrama 8 / Diagram 8 / Schéma 8
Una sirena alerta cuando a un barco sólo le queda un disparo
para ser hundido. Cuando todos los agujeros han sido
rellenados con clavijas rojas, el barco está hundido. El juego
acaba cuando uno hunde los cinco barcos del oponente.
NIVEL BÁSICO CONTRA NIVEL AVANZADO:
En el nivel básico, cada jugador dispara una vez durante su
turno antes alternándose con el otro jugador, siendo el atacante
el siguiente turno. En el nivel avanzado, cada jugador puede
disparar más de una vez durante su turno si le queda más de un
barco. Por ejemplo, si el jugador ha perdido 2 barcos desde el
principio del juego, el jugador puede disparar tres veces
durante su turno porque le quedan 3 barcos sin hundir.
EL FINAL DEL JUEGO:
Apague el juego con el interruptor en la posición OFF para
acabar el juego.
APAGADO AUTOMÁTICO:
El juego se apagará automáticamente si no se ha presionado
ningún botón durante 3 minutos. Presione cualquier botón para
volver a la partida.
RECOGIDA:
Después de jugar, el jugador puede guardar sus barcos en el
compartimento de recogida de barcos y las clavijas en el
compartimento de cada PARRILLA DE OCÉANO (ver diagrama 10).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
Mantener el juguete fuera de la luz del sol directa y de fuentes
directas de calor. Quitar las pilas cuando no se vaya a usar el
juguete durante algún tiempo. No mojar ni exponer el juguete a
la humedad.
Advertencia. Las pilas deben ser siempre cambiadas por un adulto: Abrir el compartimento de las pilas. Instalar 3 pilas "LR6",
(no incluidas) se recomienda utilizar pilas alcalinas para una utilización óptima. Asegurarse que están instaladas en la polaridad
correcta (+) (-) como se indica en el compartimento de las pilas. Cerrar el compartimento y poner en marcha el juguete. No
mezclar pilas nuevas con pilas usadas. No mezclar pilas alcalinas, con standard (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). No
ES
intente recargar las pilas no recargables. Si utiliza pilas recargables, éstas sólo han de ser cargadas bajo supervisión de un
adulto. Las pilas recargables han de ser retiradas del juguete antes de ser cargadas. Retirar las pilas cuando el juguete no esté
en uso. Retirar las pilas agotadas del juguete para evitar daños y depositarlas en un contenedor adecuado. Los terminales no
deben cortocircuitarse.
Warning. Batteries should always be replaced by an adult: Open the battery compartment. Works with 3 LR6 batteries (not
included) it is recommended to use alkaline batteries for optimal use. Make sure they are installed in the correct polarity (+)
(-) as it is indicated in the battery compartment. Close the compartment and turn on the toy. Do not mix new batteries with
used batteries. Do not mix alkaline batteries with standard (Zinc-carbon) or rechargeable (NiCad). Do not attempt to
EN
recharge non-rechargeable batteries. If using rechargeable batteries, they must only be charged under adult supervision.
Rechargeable batteries must be removed from the toy before being charged. Remove the batteries when the toy is not in
use. Remove dead batteries from the toy to prevent damage and place them in a suitable container. Terminals must not be
short-circuited.
Attention. Les piles doivent toujours être remplacées par un adulte: Ouvrir le compartiment des piles. Le jouet fonctionne avec 3
piles « LR6 » (non incluses) il est recommandé d'utiliser des piles alcalines pour un usage optimal. Verifier qu'elles soient installées
correctement sur les pôles correspondants (+) (-) comme indiqué dans le compartiment des piles. Refermer le compartiment et
mettre en marche le jouet. Ne pas mélanger les piles neuves avec les piles usagées. Ne pas mélanger les piles alcalines, avec des
FR
piles standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Ne pas recharger des piles non rechargeables. Si on utilise des
piles rechargeables, ces dernières doivent être chargées sous la surveillance d'un adulte. Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant d'être chargées. Retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé. Retirer les piles usagées du jouet pour
éviter des dommages et les jeter dans une poubelle adéquate. Les terminaux ne doivent pas être courcircuités.
NOTA: Si el producto no funciona correctamente, apáguelo durante un instante y enciéndalo de nuevo. Si el problema persiste, por favor coloque pilas nuevas.
NOTE: If the product does not function correctly, turn it off for a moment and restart it. If the problem persists, please change the batteries.
REMARQUE : Si le produit ne fonctionne pas correctement, éteignez-le un instant, puis rallumez-le. Si le problème persiste, veuillez insérer de nouvelles piles.
Advertencia. No conviene para niños
menores de 36 meses. Piezas y/o bola
ES
pequeña. Peligro de atragantamiento.
Warning. Not suitable for children
under 36 months. Small parts and / or
EN
ball. Choking Hazard.
Attention. Ne convient pas aux enfants
de moins de 36 mois. Contient de
FR
petites pièces. Risque d'étouffement.
HÚNDEME SI PUEDES
ELECTRONIC BATTLESHIP / BATAILLE NAVALE ÉLECTRONIQUE
Manual de instrucciones
User's Guide / Manuel d'utilisation
coordinates are not occupied by an opponent's ship, the
computer will record the result as a miss (WATER). The
attacking player then inserts a white pin in the TARGET
GRID (see diagram 8). For example, in diagram 9, if the
attacking player chooses to fire at F1, the result will be a
miss. A white pin is inserted into space F1 of the
TARGET GRID (see diagram 8).
Coloque una clavija blanca si
falla el tiro.
Insert a white pin if you miss.
Placez une fiche blanche si le tir
est manqué.
Coloque una clavija
roja si toca un barco.
Insert a red pin if you
strike a ship.
Placez une fiche rouge si
le navire est touché.
Parrilla de océano del jugador defensor.
Defending player's ocean grid.
Grille d'objectifs du joueur défenseur.
A siren will go off when a ship only requires one more strike
to be sunk. Once all the ship's holes have been filled with
red pins, the ship is sunk. The game ends when a player
has sunk all five of his opponent's ships.
EASY LEVEL AGAINST ADVANCED LEVEL:
At easy level, each player fires once per turn, alternating
with the other player. At advanced level, each player can
fire more than once per turn if he has more than one ship.
For example, if the player has lost 2 ships since the
beginning of the game, the player may fire three times
during his turn because he has 3 ships remaining.
AFTER PLAYING:
Turn off the game by sliding the switch to the "OFF"
position.
AUTOMATIC POWER-OFF:
The game will turn off automatically if no buttons have
been pressed for 3 minutes. Press any button to continue
playing.
TIDYING UP:
After playing, the player can store the ships in the ship
storage compartment and the pins in the compartment
under each OCEAN GRID (see diagram 10).
CARE AND MAINTENANCE:
Keep the game out of direct sunlight and direct sources of
heat. Remove the batteries whenever you are not going to
use the game for an extended period of time.
Do not get the game wet or expose it to moisture.
El montaje debe
Se recomienda
ser realizado
conservar este embalaje
por un adulto.
como referencia.
Installation
It is recommended to
should be done
keep this packaging as
by an adult.
a reference.
Le montage doit
Il est conseillé de garder
être effectué
cet emballage comme
par un adulte.
référence.
Coloque una clavija
roja si toca un barco.
Insert a red pin if
your ship is struck.
Placez une fiche rouge
si vous touchez un
bateau.
Diagrama 9 / Diagram 9 / Schéma 9
El contenido, las especificaciones
Retirar todos los plásticos
y el color del producto pueden
y cierres antes de darle el
variar con respecto a la ilustración.
juguete al niño.
The content, specifications
Remove all plastic and
and product color may vary
closures before giving
from the illustration.
the toy to the child.
Le contenu, les spécifications et la
Retirer tous les plastiques
couleur du produit peuvent varier
et fermetures avant de
par rapport à l'illustration.
donner le jouet à l'enfant.
Ref. 86808 (A0032677)
Si les coordonnées de tir ne sont pas occupées par le navire
d'un adversaire, l'ordinateur enregistre le résultat comme un
échec (EAU). L'attaquant insérera alors une fiche blanche dans
la GRILLE OBJECTIFS où se trouvait l'erreur (voir le schéma 8).
Par exemple, dans le schéma 9, si l'attaquant choisit de tirer en
F1, le résultat sera EAU. Une fiche blanche doit être insérée
aux coordonnées F1 de la GRILLE OBJECTIFS (voir schéma 8).
Levante la tapa de la
PARRILLA DE OCÉANO
para guardar las clavijas.
Lift the OCEAN GRID to
store the pins.
Levez le couvercle de la
GRILLE OCÉAN pour
ranger les fiches.
Diagrama 10 / Diagram 10 / Schéma 10
Une sirène donne l'alerte lorsqu'il ne reste plus qu'un coup à
un navire avant d'être coulé. Lorsque tous les trous ont été
remplis de fiches rouges, le navire est coulé. Le jeu se termine
quand l'un des joueurs coule les cinq navires de l'adversaire.
NIVEAU BASIQUE CONTRE NIVEAU AVANCÉ :
Au niveau basique, chaque joueur tire une fois pendant son
tour en alternance avec l'autre joueur. Au niveau avancé,
chaque joueur peut tirer plus d'une fois pendant son tour s'il
lui reste plus d'un navire. Par exemple, si le joueur a perdu 2
navires depuis le début de la partie, il peut tirer trois fois au
cours de son tour car il lui reste 3 navires non coulés.
LA FIN DU JEU :
Éteignez le jeu en mettant l'interrupteur en position OFF.
ARRÊT AUTOMATIQUE :
Je jouet s'éteindra automatiquement si l'on n'appuie pas sur
les boutons pendant 3 minutes. Appuyez sur n'importe quel
bouton pour redémarrer la partie.
RANGEMENT :
Après avoir joué, le joueur peut ranger ses navires dans le
compartiment prévu à cet effet, et les fiches dans le
compartiment de chaque GRILLE OCÉAN (voir schéma 10).
ENTRETIEN :
Gardez le jouet à l'abri de la lumière directe du soleil et des
sources de chaleur directes.
Retirez les piles lorsque le jouet ne sera pas utilisé pendant un
certain temps.
Ne pas mouiller ou exposer le jouet à l'humidité.
Valores pedagógicos:
Razonamiento
Memoria
Reasoning
Memory
Raisonnement
Mémoire
Especificaciones:
3
LR6
No incluidas
Luz
Not included
Light
Non incluses
Lumière
1-2
15
min
Jugadores
Tiempo partida
Players
Game duration
Joueur
Temps de jeu
Incluye manual
Manual included
Manuel d'instruction inclus
FABRICADO POR:
Central de Compras, S. Coop. V.
POL. IND. EL RUBIAL, C/ 7 PARC. 100 (APDO. 1241)
03400 VILLENA (ALICANTE) ESPAÑA
N.I.F. F-03045853
Socialización
Socialization
Socialisation
Sonido
Sound
Son
Juego de reglas
Ruleset
Règles du jeu
loading

Este manual también es adecuado para:

A0032677