Página 2
Symbols Glossary This table provides an explanation of symbols that may be found on products and packaging. SYMBOL SYMBOL MEANING OR EXPLANATORY TEXT European Community Mark of Conformity. Authorized to affix the CE Mark in 2019. 0123 Manufacturer Suitable temperature range for transport and storage Suitable relative humidity range for transport and storage...
Página 3
SYMBOL SYMBOL MEANING OR EXPLANATORY TEXT Dispose of in accordance with applicable national and local regulations. IP52 Ingress Protection (IP) Rating: The Chorus Sound Processor, in the expected wearing configuration, carries a rating of IP52. IP5X: Protected against access to hazardous parts.
Página 4
Using your sound processor and accessories contradic- • tory to their intended use (e.g. mouthing, chewing) may cause bodily harm Do not expose batteries to excessive heat (e.g. do not • store in direct sunlight or in a hot car) Chorus users must not enter a room where an MRI •...
Página 5
In the event of uncomfortably loud sound, discomfort, or • pain remove the headpiece immediately and contact your cochlear implant professional Contact your cochlear implant professional to adjust the • magnet strength of your headpiece if you are concerned that it is too weak or strong Portable and mobile Radio Frequency (RF) communica- •...
Página 6
Description of the Device The Chorus Sound Processor is comprised of the following components: Sensitivity Volume (up/down) Power/ (up/down) Program Headpiece Button Cable Connector Chorus LED Status Sound Indicator Processor Headpiece Auxiliary Cable Connector Latch Headpiece Headpiece Battery Microphone It is compatible with the Chorus Battery, AquaMic™ Headpiece, Universal Headpiece UHP and UHP 2.0, Neptune™...
Página 7
Operating Information The Chorus Sound Processor will only operate with an Advanced Bionics CLARION 1.0 or 1.2 implant. It will not operate with any other implant type. Powering the Chorus The Chorus Sound Processor is turned on when a charged Chorus Battery is attached. The sound processor will always power on in program 1, and with the volume in the middle position.
Página 8
To remove the battery, push the latch downward on the battery and then slide it away from the sound processor. Remove Attaching and detaching the Headpiece Cable To attach the headpiece cable, push the right angle connector of the cable into the headpiece cable connector on the sound processor.
Página 9
Attaching and detaching the 3.5mm Auxiliary Cable To attach a 3.5mm auxiliary cable, first ensure you have a cable with the correct 3.5mm connector, and then fully push the cable into the 3.5mm connector on the sound processor. To detach the cable, grasp the connector close to the sound processor and pull directly away and in line with the sound processor.
Página 10
Power on/off: To turn the power off using the power/ program button, hold down the button for at least 4 seconds. To turn the power on, press the button until the LED status indicator illuminates. NOTE: Turning the power off and then back on always resets the Cho- rus Sound Processor to program 1, and volume in the middle position.
Página 11
Understanding LEDs If LEDs are enabled, then the following behaviors are observable: Orange Green Critically The proces- No programs Continuously sor is not are stored on battery* functional the processor Processor is 1 blink battery* on* and in program 1 Less Processor is in than half...
Página 12
Orange Green Occasional When a blinks relatively loud sound is detected Audible Alarms If audible alarms are enabled, the sound processor will beep approximately once per second when it is not locked to an implant. Approved Power Supplies Power Rated Type Rated Energy/ Supply...
Página 13
Using Roger Accessories To use Roger accessories, your Chorus Sound Processor must contain a Roger enabled program. When in the Roger enabled program, follow the instructions/manual provided with your Roger accessory. Consult your Cochlear Implant Professional, and/or your fitting report, if you do not know which program is Roger enabled.
Página 14
Emissions Compliance Electromagnetic Environmental Guidance CISPR 11 The Chorus Sound Emissions Group B Processor is suitable for use in all establishments, CISPR including domestic estab- 11:2015+A1:2016 lishments and those directly connected to the public Harmonic emis- low-voltage power supply sions applicable network that supplies IEC 61000-3-2...
Página 15
Electromagnetic Immunity The Chorus Sound Processor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the sound processor should assure that it is used in such an environment. Immunity/ Compliance Electromagnetic environment - guidance Compliance level Standard...
Página 16
Immunity/ Compliance Electromagnetic environment - guidance Compliance level Standard Proximity 9 - 28 Proximity RF fields generated by wireless communications Fields from equipment should be at levels RF Wireless characteristic of a typical location Commu- in a typical commercial or hospital nications - 2.45 environment.
Página 17
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Chorus Sound Processor The recommended separation distance between the Chorus Sound Processor and an RF transmitter is calculated based on the maximum RF transmitter output as determined by an electromagnetic site survey.
Página 18
Cleaning & Maintenance Clean with a soft cloth. Do not immerse, or use solvents (such as soap or vinegar). Operating & Storage Instructions Recommended Operating Conditions Temperature: 5 C (41 F) - 45 C (113 Relative Humidity: up to 95% RH Recommended Storage Conditions Temperature: -20 C (-4...
Página 19
Glossaire des symboles Ce tableau décrit les symboles susceptibles de figurer sur les produits ou l’emballage. SYMBOLE SENS DU SYMBOLE OU TEXTE EXPLICATIF Marquage de conformité de la Communauté européenne. Autorisé à apposer 0123 le marquage CE en 2019. Fabricant Plage de températures adaptée au transport et au stockage Gamme d’humidité...
Página 20
SYMBOLE SENS DU SYMBOLE OU TEXTE EXPLICATIF Mettre au rebut selon les règlements nationaux et locaux en vigueur. IP52 Indice de protection (IP) : L’indice du processeur de son Chorus, dans la configuration prévue, est IP52. IP5X : protégé contre l’accès aux parties dangereuses.
Página 21
Évitez toute exposition des batteries à une chaleur exces- • sive (par ex., évitez de les exposer directement à la lumière du soleil ou de les conserver dans une voiture au soleil) Les utilisateurs du processeur de son Chorus ne doivent •...
Página 22
En cas d’apparition d’un bruit fort et désagréable, • d’une gêne ou d’une douleur, cessez immédiatement d’utiliser l’antenne et contactez votre professionnel de l’implantation cochléaire. Contactez votre professionnel de l’implantation cochléaire • pour ajuster l’intensité de l’aimant de votre antenne si vous pensez qu’elle est trop forte ou trop faible.
Página 23
le microphone en signaux électriques, utilisés par l’implant cochléaire pour permettre l’audition. Description du dispositif Le processeur de son Chorus se compose des éléments suivants : Sensibilité Bouton Volume (plus/moins) (plus/moins) d’allumage/ Connecteur programme du cordon de l’antenne Processeur Voyant de son d’état Chorus...
Página 24
Informations relatives au fonctionnement Le processeur de son Chorus est uniquement compatible avec les implants Advanced Bionics CLARION 1.0 ou 1.2. Il ne fonctionnera pas avec tout autre type d’implant. Allumage de Chorus Le processeur de son Chorus est allumé quand une batterie Chorus chargée est branchée.
Página 25
Pour retirer la batterie, poussez son ergot vers le bas, puis faites glisser la batterie hors du processeur de son. Retirer Branchement et débranchement du cordon de l’antenne Pour brancher le cordon de l’antenne, enfoncez le connecteur à angle droit du cordon dans la prise du cordon de l’antenne sur le processeur de son.
Página 26
Branchement et débranchement du cordon auxiliaire 3,5 mm Pour brancher un cordon auxiliaire 3,5 mm, commencez par vérifier que vous disposez d’un cordon doté d’un connecteur 3,5 mm adapté. Puis, enfoncez complète- ment le câble dans la prise 3,5 mm du processeur de son. Pour débrancher le cordon, saisissez le connecteur au niveau du processeur de son, puis tirez directement dessus dans le sens opposé...
Página 27
Le processeur de son retourne au programme 1 lorsque le dernier programme de la séquence est passé (par exemple, passage du programme 2 au programme 1 si deux programmes sont présents, ou du programme 3 au programme 1 si trois programmes sont présents). Marche/arrêt : Pour éteindre le processeur de son avec le bouton d’allumage/programme, maintenez ce bouton enfoncé...
Página 28
Signification des voyants Si les voyants sont activés, les modes suivants peuvent être rencontrés : Orange Rouge Vert Batterie très Le processeur Aucun pro- Allumage faible* n’est pas gramme n’est continu fonctionnel stocké dans le processeur Batterie Processeur faible* allumé*, 1 clignotement programme 1 activé...
Página 29
Orange Rouge Vert Clignotement Processeur continu non lié sur un implant Clignotement Quand un son occasionnel relativement fort est détecté Alarmes sonores Si les alarmes sonores sont activées, le processeur de son émet un bip environ une fois par seconde quand il n’est pas verrouillé...
Página 30
Utilisation d’accessoires Roger Pour pouvoir utiliser des accessoires Roger, votre processeur de son Chorus doit contenir un programme compatible Roger. Quand le programme compatible Roger est activé, suivez les instructions ou le manuel fournis avec votre accessoire Roger. Contactez votre professionnel de l’implantation cochléaire et/ou consultez votre rapport de réglage pour savoir quel programme est compatible Roger.
Página 31
Émissions Conformité Recommandations pour les environnements électromagnétiques Émissions RF CISPR 11 Le processeur de groupe B son Chorus peut être CISPR utilisé dans tout type 11:2015+A1:2016 d’établissements, y compris à domicile et dans les Émissions Sans objet établissements reliés au harmoniques réseau électrique public de CEI 61000-3-2...
Página 32
Immunité électromagnétique Le processeur de son Chorus est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du processeur de son doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Standard de Niveau de Environnement électromagnétique – conformité/ conformité...
Página 33
Standard de Niveau de Environnement électromagnétique – conformité/ conformité recommandations immunité Champs de 9-28 V/m Les champs RF de proximité générés par les équipements de proximité 385 MHz – communication sans fil doivent être d’équipements 2,45 GHz d’un niveau correspondant à ceux de commu- à...
Página 34
Distances de séparation recommandées entre les dispositifs de communication RF portables et mobiles et le processeur de son Chorus La distance de séparation recommandée entre le processeur de son Chorus et un émetteur RF est calculée à partir de la puissance maximale de l’émetteur RF, déterminée par une étude du site électromagnétique.
Página 35
Nettoyage et entretien Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux. Ne pas immerger ou utiliser de solvant (savon ou vinaigre, par exemple). Instructions d’utilisation et de stockage Conditions de fonctionnement recommandées Température : 5 C (41 F) – 45 C (113 Humidité...
Página 36
Glosario de símbolos En esta tabla se proporciona una explicación de los símbolos que pueden encontrarse en los productos y en el envoltorio. SÍMBOLO SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO O TEXTO EXPLICATIVO Marca de conformidad de la Comunidad Europea. Marca CE autorizada para 0123 el etiquetado en 2019.
Página 37
SÍMBOLO SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO O TEXTO EXPLICATIVO Eliminación de acuerdo con las normativas nacionales y locales pertinentes. IP52 Clasificación de protección contra el acceso (IP): El procesador de sonido Chorus, en la configuración de uso esperada, incluye una clasificación de IP52. IP5X: Protegido contra el acceso a piezas peligrosas.
Página 38
Si utiliza los accesorios y el procesador de sonido para un • uso diferente del previsto (por ejemplo, si se introducen en la boca o se mastican), pueden causar daños físicos. No exponga las baterías al calor (por ejemplo, no las guarde •...
Página 39
En caso de que se produzca un sonido incómodamente • intenso, malestar o dolor, retire inmediatamente la antena receptora y póngase en contacto con el profesional especializado en implantes cocleares. Póngase en contacto con el profesional especializado en • implantes cocleares para ajustar la intensidad del imán de la antena receptora si cree que es demasiado débil o fuerte.
Página 40
Descripción del dispositivo El procesador de sonido Chorus consta de los siguientes componentes: Volumen Sensibilidad Botón de (aumento/disminución) (aumento/disminución) encendido/ Conector programa del cable de la antena receptora Procesador de sonido Indicador Chorus de estado Cable de Conector la antena auxiliar receptora Pestillo...
Página 41
Información de funcionamiento El procesador de sonido Chorus solo funciona con un implante CLARION 1.0 o 1.2 de Advanced Bionics. No funciona con ningún otro tipo de implante. Encendido de Chorus El procesador de sonido Chorus se enciende cuando está colocada una batería de Chorus cargada.
Página 42
Para extraer la batería, empuje el pestillo de la batería hacia abajo y, a continuación, deslícela hacia afuera del procesador de sonido. Extracción Conexión y desconexión del cable de la antena receptora Para conectar el cable de la antena receptora, empuje el conector del lado correcto del cable hacia dentro del conector del cable de la antena receptora en el procesador de sonido.
Página 43
Conexión y desconexión del cable auxiliar de 3,5 mm Para conectar un cable auxiliar de 3,5 mm, asegúrese en primer lugar de que tiene un cable con el conector adecuado de 3,5 mm y, a continuación, empuje comple tamente el cable hacia dentro del conector de 3,5 mm en el procesador de sonido.
Página 44
siguiente programa. El procesador de sonido vuelve al programa 1 cuando se retrocede desde el último programa en la secuencia (por ejemplo, desde el programa 2 al 1 si hay dos programas presentes, o desde el 3 al 1 si hay tres programas presentes). Encendido/apagado: Para apagar mediante el botón de encendido/programa, mantenga pulsado el botón durante al menos 4 segundos.
Página 45
Comprensión de los LED Si los LED están habilitados, se pueden observar los siguientes comportamientos: Naranja Rojo Verde Batería El procesador No hay Permanece críticamente no funciona programas encendido baja* almacenados en el procesador Batería El procesador baja* está encen 1 parpadeo dido* y en el programa 1...
Página 46
Naranja Rojo Verde Parpadeos El procesador continuos no está bloqueado en un implante Parpadeos Cuando ocasionales se detecta un sonido relativamente intenso Alarmas audibles Si las alarmas audibles están habilitadas, el procesador de sonido emitirá un sonido aproximadamente una vez por segundo cuando no esté bloqueado en un implante.
Página 47
Uso de accesorios de Roger Para utilizar accesorios de Roger, el procesador de sonido Chorus debe contener un programa habilitado de Roger. Cuando esté en el programa habilitado de Roger, siga las instrucciones o el manual proporcionado con el accesorio de Roger. Consulte al profesional especializado en implantes cocleares, o el informe de programación, si no sabe cuál es el programa habilitado de Roger.
Página 48
Emisiones Conformidad Consejos ambientales electromagnéticos Emisiones de RF CISPR 11 El procesador de sonido Grupo B Chorus está diseñado CISPR para utilizarse en 11:2015+A1:2016 todas las instalaciones, incluidas las instalaciones Emisiones No aplicable domésticas y aquellas armónicas conectadas directamente 6100032 a la red de alimentación pública de baja tensión Tensión de...
Página 49
Inmunidad electromagnética El procesador de sonido Chorus está diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o el usuario del procesador de sonido debe asegurarse de que se utilice en uno de estos entornos. Norma de Nivel Entorno electromagnético: consejos inmunidad/...
Página 50
Norma de Nivel Entorno electromagnético: consejos inmunidad/ de confor- conformidad midad Campos de 928 V/m Los campos de proximidad de RF generados por los equipos de proximidad 385 MHz comunicaciones inalámbricas de equipos 2,45 GHz deben encontrarse en los niveles de comu...
Página 51
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF y el procesador de sonido Chorus. La distancia de separación recomendada entre el procesador de sonido Chorus y un transmisor de RF se calcula en función de la presión de salida máxima del transmisor de RF, según lo determinado por la inspección electromagnética del sitio.
Página 52
Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con un paño suave. No sumerja el aparato en el agua ni utilice disolventes (como el jabón o el vinagre). Instrucciones de funcionamiento y almacenamiento Condiciones de funcionamiento recomendadas Temperatura: 5 C (41 F)45 C (113 Humedad relativa: hasta un 95 % de HR Condiciones de almacenamiento recomendadas...
Página 53
Erläuterung der Symbole Diese Tabelle enthält eine Erklärung der Symbole, die Sie auf den Produkten und der Verpackung finden können. SYMBOL BEDEUTUNG DES SYMBOLS ODER ERKLÄRUNG EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE- Zeichens 2019 genehmigt. 0123 Hersteller Zulässige Temperaturen für Transport und Lagerung Zulässige relative Luftfeuchtigkeit für Transport und Lagerung...
Página 54
SYMBOL BEDEUTUNG DES SYMBOLS ODER ERKLÄRUNG Halten Sie sich beim Entsorgen an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften. IP52 IP-Klassifizierung: Der Chorus Soundprozessor in der vorgesehenen Tragekonfiguration besitzt den Schutzgrad IP52. IP5X: Geschützt gegen das Eindringen von gefährlichen Teilen. Staubgeschützt. IPX2: Geschützt gegen Wassertropfen in einem Winkel von 15°.
Página 55
Sonne oder in einem aufgeheizten Auto liegen lassen) Chorus-Anwender dürfen einen Raum, in dem sich ein • Kernspintomograph (MRT) befindet, nicht betreten Nehmen Sie Ihren Überträger ab, bevor Sie Zusatzgeräte • anschließen Verwenden sie zum Laden der Chorus-Akkus nur •...
Página 56
Bei einem unangenehm lauten Klang sowie bei • Unbehagen oder Schmerzen nehmen Sie den Überträger sofort ab und wenden Sie sich an Ihre CI-Fachkraft Wenden Sie sich an Ihre CI-Fachkraft und lassen Sie • die Magnetintensität Ihres Überträgers nachstellen, wenn Sie befürchten, dass diese zu schwach oder zu stark ist...
Página 57
Gerätebeschreibung Der Chorus-Soundprozessor besteht aus folgenden Komponenten: Empfindlichkeit Netz-/ Lautstärke (auf/ab) (auf/ab) Programmtaste Überträger- kabelan- schluss Chorus LED Status Sound- Anzeige prozessor Überträ- Zusatzgerä- gerkabel teanschluss Schnapp- verschluss Überträger Akku Überträger Mikrofon Er ist kompatibel mit Chorus-Akku, AquaMic™- Überträger, Universalüberträger UHP und UHP 2.0, Neptune™-Kabel für AquaMic und UHP, Chorus-...
Página 58
Informationen zur Verwendung Der Chorus-Soundprozessor funktioniert nur mit einem Advanced Bionics CLARION 1.0 oder 1.2 Implantat. Für andere Implantattypen ist er nicht geeignet. Einschalten des Chorus Der Chorus-Soundprozessor wird eingeschaltet, wenn ein geladener Chorus-Akku eingesetzt wird. Der Soundprozessor startet immer in Programm 1 und mit mittlerer Lautstärke.
Página 59
Überträgerkabelanschluss am Soundprozessor. Zum Entfernen greifen Sie den Stecker des Kabels direkt am Soundprozessor und ziehen Sie ihn in gerader Richtung ab. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS KABEL DURCH ZIEHEN AM KABEL ODER AM ÜBERTRÄGER ZU ENTFERNEN. ZIEHEN SIE DEN STECKER NICHT...
Página 60
Zum Entfernen des Kabels greifen Sie den Stecker direkt am Soundprozessor und ziehen Sie ihn in gerader Richtung ab. Ziehen Sie den Stecker nicht schräg ab. Der Soundprozessor muss auf ein Zusatzgeräte-fähiges Programm eingestellt sein, damit Sie die Töne aus dem Zusatzeingang hören können.
Página 61
Nach dem letzten Programm in der Liste kehrt der Soundprozessor zu Programm 1 zurück (d. h. bei 2 voreingestellten Programmen von Programm 2 auf 1, oder bei 3 voreingestellten Programmen von 3 auf 1). Ein-/Ausschalten: Halten Sie zum Ausschalten die Netz-/Programmtaste mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
Página 62
Beschreibung der LED-Anzeigen Wenn die LED aktiviert sind, zeigen Sie folgende Informationen an: Orange Grün Kritisch Der Prozessor Im Prozessor Dauerhaft niedriger funktioniert sind keine Akkustand* nicht Programme gespeichert Niedriger Prozessor ist 1-mal Akkustand* ein* und in Blinken Programm 1 Weniger Prozessor ist 2-mal...
Página 63
Orange Grün Gelegentliches Ein relativ Blinken lautes Geräusch wird erkannt Warntöne Bei aktivierten Warntönen piept der Soundprozessor ca. einmal pro Sekunde, wenn er nicht mit einem Implantat verbunden ist. Zugelassene Netzteile Netzteil Nennspan- Nennleistung nung Chorus-Akku 3,4 - 4,2V Li-Ion (Akku) 2,35Ah Programmier- 5,0V...
Página 64
Nutzung von Roger-Zubehör Für die Nutzung von Roger-Zubehör muss in Ihrem Chorus-Soundprozessor ein Roger-fähiges Programm enthalten sein. Rufen Sie das Roger-fähige Programm auf und befolgen Sie die Anleitung/das Handbuch für Ihr Roger-Zubehör. Wenn Sie nicht wissen, welches Programm Roger-fähig ist, wenden Sie sich an Ihre CI-Fachkraft und/ oder sehen Sie im Anpassungsbericht nach.
Página 65
Emissionen Compliance Elektromagnetische Umweltleitlinie HF-Emissionen CISPR 11 Der Chorus- Gruppe B Soundprozessor ist für CISPR die Verwendung in allen 11:2015+A1:2016 Einrichtungen bestimmt, einschließlich dem Harmonische Nicht häuslichen Gebrauch Emissionen anwendbar und dem Gebrauch in IEC 61000-3-2 allen Gebäuden, die direkt an das öffentliche Spannungs- Nicht Niederspannungs-...
Página 66
Elektromagnetische Immunität Der Chorus-Soundprozessor ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender des Soundprozessors muss sich vergewissern, dass er in einer solchen elektromagnetischen Umgebung benutzt wird. Immunität/ Compliance Elektromagnetische Umgebung Compliance- Stufe – Leitlinie Standard Elektrost- Kontakt:...
Página 67
Immunität/ Compliance Elektromagnetische Umgebung Compliance- Stufe – Leitlinie Standard Nahfelder 9 - 28V/m HF-Nahfelder von Funkkommuni- kations geräten müssen äquivalent von HF-Funk- 385MHz - zu denjenigen einer typischen kommunikati- 2,45GHz Gewerbeumgebung oder onsgeräten bei3m Krankenanstalt (Krankenhaus, Klinik) sein. IEC 61000- HF-Strahlung 10V/m Zwischen tragbaren und mobilen...
Página 68
Empfohlene Trennabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunimationsgeräten und dem Chorus-Soundprozessor Der empfohlene Trennabstand zwischen dem Chorus-Sound- prozessor und einem HF-Sender wird auf Grundlage der bei einer elektromagnetischen Standortuntersuchung ermittelten maximalen HF-Senderausgangsleistung berechnet. Mithilfe der folgenden Gleichungen wird der Trennabstand (in Me- tern) auf Grundlage der Senderausgangsleistung (in Watt) berechnet.
Página 69
Reinigung & Wartung Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie es nicht unter und verwenden Sie keine Lösungsmittel (z. B. Seife oder Essig). Hinweise zur Verwendung und zur Aufbewahrung Empfohlene Betriebsbedingungen Temperatur: 5 C (41 F) – 45 C (113 Relative Luftfeuchtigkeit: bis zu 95% rel.
Página 70
Uitleg van symbolen In deze tabel staan de symbolen uitgelegd die op de producten en verpakkingen vermeld zouden kunnen staan. SYMBOOL BETEKENIS OF VERKLARENDE TEKST VAN SYMBOLEN Conformiteitsmarkering van de Europese Gemeenschap. Geautoriseerd om de 0123 CE-markering te gebruiken in 2019. Fabrikant Aanvaardbaar temperatuurbereik voor transport en opslag...
Página 71
SYMBOOL BETEKENIS OF VERKLARENDE TEKST VAN SYMBOLEN Weggooien in overeenstemming met toepas- selijke nationale en lokale voorschriften. IP52 IP-classificatie (Ingress Protection): De Chorus-spraakprocessor heeft in de verwachte draagconfiguratie een classificatie van IP52. IP5X: beschermd tegen binnendringen van schadelijke deeltjes. Beschermd tegen stof. IPX2: beschermd tegen waterdruppels onder een hoek van 15 graden.
Página 72
Het gebruiken van uw spraakprocessor en accessoires • anders dan volgens hun beoogde gebruik (bijv. in mond steken, kauwen) kan lichamelijk letsel veroorzaken. Stel batterijen niet bloot aan extreme hitte (bijv. niet • bewaren in direct zonlicht of in een hete auto). Chorus-gebruikers mogen niet een ruimte met een •...
Página 73
In geval van oncomfortabel geluid, ongemak of pijn, • verwijdert u de zendspoel onmiddellijk en neemt u contact op met uw CI-professional Neem contact op met uw CI-professional om de • magneetsterkte van uw zendspoel aan te passen als u denkt dat deze te zwak of te sterk is Draagbare en mobiele radiofrequente (RF) communicatie- •...
Página 74
Beschrijving van het hulpmiddel De Chorus-spraakprocessor bestaat uit de volgende componenten: Gevoeligheid Aan-uit/ Volume (hoger/lager) (hoger/lager) Programma- Aansluiting knop zendspoelkabel Chorus- spraakprocessor LED-status- indicator Zendspoel- kabel Extra aansluiting Klepje Zendspoel Zendspoel Batterij Microfoon De spraakprocessor is compatibel met de Chorus-batterij, AquaMic™-zendspoel, universele zendspoel UHP en UHP 2.0, Neptune™-kabel voor AquaMic en UHP, Chorus beschermende houder, Chorus-clip, Chorus-programmeerkabel en Phonak...
Página 75
Gebruiksinformatie De Chorus-spraakprocessor werkt alleen met een Advanced Bionics CLARION 1.0 of 1.2-implantaat. De processor werkt niet met een ander implantaattype. De Chorus aanzetten De Chorus-spraakprocessor wordt aangezet wanneer u een opgeladen Chorus-batterij plaatst. De spraakprocessor zal altijd opstarten in programma 1 en het volume zal dan in de middelste stand staan.
Página 76
Om de batterij te verwijderen, drukt u het klepje naar beneden op de batterij en vervolgens schuift u de batterij van de spraakprocessor af. Verwijderen De zendspoelkabel plaatsen en verwijderen Om de zendspoelkabel te plaatsen, drukt u de haakse aansluiting van de kabel in de zendspoelkabelaansluiting van de spraakprocessor Om de kabel te verwijderen, pakt u de kabelaansluiting dicht bij de spraakprocessor vast en trekt u deze in een...
Página 77
De AUX-kabel van 3,5 mm plaatsen en verwijderen Wanneer u de AUX-kabel van 3,5 mm wilt plaatsen, dient u eerst te controleren of uw kabel de juiste 3,5mm-aansluiting heeft. Vervolgens steekt u de kabel in de 3,5mm-aansluiting van de spraakprocessor. Om de kabel te verwijderen, pakt u de aansluiting dicht bij de spraakprocessor vast en trekt u deze in een rechte lijn uit de spraakprocessor.
Página 78
programma 1 wanneer u verdergaat na het laatste programma in de reeks (bijv. van programma 2 naar 1 als het apparaat 2 programma's heeft of van 3 naar 1 bij 3 programma's). Aanzetten/uitzetten: als u het apparaat wilt uitzetten met de Aan-uit/Programmaknop, houdt u de knop minimaal 4 seconden ingedrukt.
Página 79
Betekenis van de LED's Als de LED's zijn ingeschakeld, kunt u de volgende standen onderscheiden: Oranje Rood Groen Kritiek batte- De processor Er zijn geen rijniveau* werkt niet programma's Continu aan opgeslagen op de processor Batterij bijna n.v.t. Processor 1 keer leeg* staat aan en knipperen...
Página 80
Oranje Rood Groen Knippert n.v.t. De processor n.v.t. voortdurend is niet gekop- peld aan een implantaat Knippert af n.v.t. n.v.t. Wanneer en toe relatief luid geluid wordt gedetecteerd Hoorbare alarmen Als de hoorbare alarmen zijn ingeschakeld, zal de spraakprocessor ongeveer iedere seconde een piepje laten horen wanneer de processor niet is gekoppeld met een implantaat.
Página 81
Roger accessoires gebruiken Wanneer u Roger accessoires wilt gebruiken, moet uw Chorus-spraakprocessor een programma hebben dat Roger accessoires toestaat. Wanneer de spraakprocessor het pro- gramma draait waarbij het gebruik van Roger accessoires is toegestaan, volg dan de gebruiksaanwijzing/handleiding die is meegeleverd bij uw Roger accessoire. Raadpleeg uw CI-professional en/of uw aanpassingsrapport als u niet weet bij welk programma Roger accessoires zijn toegestaan.
Página 82
Emissies Overeen- Richtlijn elektromagneti- stemming sche omgeving RF-emissies CISPR 11 De Chorus-spraakprocessor Groep B is geschikt voor gebruik CISPR op alle plekken, inclusief 11:2015+A1:2016 huishoudelijke plekken en plekken die rechtstreeks Harmonische Niet van verbonden zijn met het emissies toepassing openbare laagspanning 61000-3-2 elektriciteitsnetwerk dat gebouwen voorziet...
Página 83
Elektromagnetische immuniteit De Chorus-spraakprocessor is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De gebruiker van de spraakprocessor moet ervoor zorgen dat het in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Immuniteit/ Conformi- Elektromagnetische omgeving - richtlijn conformiteit- teitsniveau snorm Elektro- Contact: Wanneer het apparaat wordt statische...
Página 84
Immuniteit/ Conformi- Elektromagnetische omgeving - richtlijn conformiteit- teitsniveau snorm Velden van 9 - 28 De RF-velden in de nabijheid die worden veroorzaakt door draadloze draadloze communicatie-apparatuur RF-commu- moeten een niveau hebben dat nicatieappa- kenmerkend is voor een normale ratuur in de - 2,45 locatie in een normale bedrijfs- of nabijheid...
Página 85
Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de Chorus-spraakprocessor De aanbevolen scheidingsafstand tussen de Chorus-spraak- processor en een RF-zender wordt berekend op basis van het maximale uitgangsvermogen van de RF-zender zoals vastgesteld door een elektromagnetisch onderzoek van de locatie. De volgende vergelijkingen worden gehanteerd om de scheidingsafstand in meters te berekenen op basis van het uitgangsvermogen van de zender in watt.
Página 86
Reiniging en onderhoud Met een zachte doek schoonmaken. Niet onderdompelen in vloeistof en geen reinigingsmiddelen gebruiken (zoals zeep of azijn). Aanwijzingen voor gebruik en opslag Aanbevolen gebruiksomstandigheden Temperatuur: 5 C (41 F) - 45 C (113 Luchtvochtigheid: maximale luchtvochtigheid van 95% Aanbevolen opslagomstandigheden Temperatuur: -20 C (-4...
Página 87
Glossário de símbolos Esta tabela fornece uma explicação dos símbolos que podem ser encontrados em produtos e embalagens. SÍMBOLO SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS OU TEXTO EXPLICATIVO Marca de conformidade da União Europeia. Autorizada a afixação da Marca CE em 2019. 0123 Fabricante Faixa de temperatura adequada para transporte e armazenamento...
Página 88
SÍMBOLO SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS OU TEXTO EXPLICATIVO Descartar de acordo com os regulamentos locais e nacionais aplicáveis. IP52 Classificação de grau de proteção (IP): O processador de som Chorus, na configuração de uso pretendida, tem uma classificação IP52. IP5X: protegido contra o acesso às partes perigosas.
Página 89
Não exponha as baterias ao calor excessivo (por ex., não • as armazene em um local exposto à luz solar direta ou no interior de um carro sujeito a temperaturas elevadas). Os usuários do Chorus não devem entrar em uma sala •...
Página 90
Em caso de som desconfortavelmente alto, desconforto • ou dor, remova a antena imediatamente e entre em contato com seu profissional de implante coclear. Entre em contato com seu profissional de implante • coclear para ajustar a intensidade do imã da sua antena, se suspeitar que esteja muito fraca ou muito forte.
Página 91
Descrição do dispositivo O processador de som Chorus inclui os seguintes componentes: Sensibilidade Botão de Volume (aumentar/diminuir) (aumentar/diminuir) programa/ Conector ligar/desligar do cabo da antena Processador Status do LED de som Indicador Chorus Cabo da Conector antena auxiliar Trava Antena Antena Pilha Microfone...
Página 92
Informações de funcionamento O processador de som Chorus funciona somente com o implante CLARION 1.0 ou 1.2 da Advanced Bionics. Ele não funciona com nenhum outro tipo de implante. Alimentando o Chorus O processador de som Chorus é ligado quando uma bateria Chorus carregada é...
Página 93
Para remover a bateria, empurre a trava para baixo na bateria e, em seguida, deslize-a afastando do processador de som. Remover Conectar e desconectar o cabo da antena Para conectar o cabo da antena, empurre o conector do ângulo direito do cabo contra o conector do cabo da antena no processador de som.
Página 94
Conectar e desconectar o cabo auxiliar de 3,5 mm Para conectar um cabo auxiliar de 3,5 mm, certifique-se primeiro de que possua um cabo com o conector de 3,5 mm correto e, em seguida, empurre totalmente o cabo para o conector de 3,5 mm no processador de som. Para desconectar o cabo, segure o conector próximo ao processador de som e puxe diretamente para fora e em linha com o processador de som.
Página 95
para o programa 1 (por ex., do programa 2 para o 1, se existirem 2 programas, ou do programa 3 para o 1, se existirem 3 programas). Botão ligar/desligar: para desligar a alimentação usando o botão de programa/ligar/desligar, pressione o botão por, pelo menos, 4 segundos. Para ligar a alimentação, pressione o botão até...
Página 96
Compreendendo os LEDs Se os LEDs estiverem habilitados, serão observados os seguintes comportamentos: Cor de Vermelho Verde laranja Bateria O processador Não há Ligado criticamente não está programas continuamente fraca* funcional armazenados no processador Bateria O processador Pisca 1 vez fraca* está...
Página 97
Cor de Vermelho Verde laranja Pisca O processador continuamente não está conectado ao implante Pisca Quando é ocasionalmente detectado um som relativamente alto Alarmes sonoros Se os alarmes sonoros estiverem habilitados, o proces- sador de som irá bipar aproximadamente uma vez por segundo quando não estiver conectado ao implante.
Página 98
Usando acessórios Roger Para usar acessórios Roger, seu processador de som Chorus deve conter um programa compatível com Roger. Quando estiver no programa compatível com Roger, siga as instruções/o manual fornecido com o acessório Roger. Consulte seu profissional de implante coclear e/ou seu relatório de ajustes, caso não saiba qual programa é...
Página 99
Emissões Conformi- Orientação de ambiente dade eletromagnético Emissões RF CISPR 11 O processador de som Grupo B Chorus é adequado CISPR para uso em todos 11:2015+A1:2016 os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos Emissões Não domésticos e aqueles harmônicas aplicável diretamente ligados à rede 61000-3-2 pública de alimentação de energia de baixa tensão,...
Página 100
Imunidade Eletromagnética O uso do processador de som Chorus é destinado aos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou o usuário do processador de som deverá assegurar a sua utilização em tal ambiente. Padrões de Nível de Ambiente eletromagnético – conformi- conformi- orientação...
Página 101
Padrões de Nível de Ambiente eletromagnético – conformi- conformi- orientação dade/imuni- dade dade Campos nas 9–28 V/m Os campos nas proximidades de RF gerados por equipamentos proximidades 385 MHz– de comunicação sem fio devem de equipa- 2,45 GHz estar em níveis característicos de mentos de a 3 m uma localização típica, como um...
Página 102
Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicação RF móveis e portáteis e o processador de som Chorus A distância de separação recomendada entre o processador de som Chorus e o transmissor RF é calculada com base na saída máxima do transmissor RF, conforme determinado por uma análise eletromagnética do local.
Página 103
Limpeza e manutenção Limpe com um pano macio. Não submerja nem use solventes (como sabão ou vinagre). Instruções de funcionamento e armazenamento Condições de funcionamento recomendadas Temperatura: 5 C (41 F) - 45 C (113 Umidade relativa: até 95% RH Condições de armazenamento recomendadas Temperatura: -20 C (-4...