PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO
ENROLADOR DE MANGUEIRA
ASSEMBLING PROCEDURE OF THE HOSE REEL
PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE DEL ENROLLADOR DE MANGUERA
1. Faça a montagem da estrutura do enrolador. Para tanto, encaixe os espaçadores (3) em
um dos discos (4), e em seguida encaixe o outro disco (4), formando o carretel (encaixar até
ouvir o click).
1. Assemble the hose reel frame by fitting the spacer pieces (3) into one of the discs (4) followed by the other disc (4)
(Be sure you hear them clicking into place).
1. Arma la estructura del enrollador. Para tal, encaja los espaciadores (3) en uno de los discos (4) y, enseguida, encaja el otro
disco (4), formando el carretel (encajarlo hasta que se escuche un clic).
4
2. Separe os mancais (5) e (6), cortando a fita que os une [Fig. 02]. Encaixe a manivela (7) no
mancal esquerdo (5) e o mesmo conjunto encaixe no carretel [Fig. 03] (encaixar até ouvir o click).
2. Separate the bearings (5) and (6) by cutting the tape, as shown on [Fig 02]. Attach the crank (7) to the left bearing (5)
and then connect this assembly to the reel [Fig. 03]. (Be sure you hear them clicking into place).
2. Separa los mancales (5) y (6), cortando la cinta que los une [Fig. 02]. Encaja la manivela (7) en el mancal izquierdo
(5) y el conjunto en el carretel [Fig. 03] (encajarlo hasta que se escuche un clic).
5
7
6
Fig. 02
5. A seguir encaixe o braço superior (1) na posição indicada nos itens (5) e (6).
5. Fit the upper arm (1) into position as shown on items (5) and (6).
5. Enseguida, encajar el brazo superior (1) en la posición indicada en los ítems (5) y (6).
1
Fig. 06
6. A mangueira deve ser enrolada iniciando pelo encaixe (A) do carretel pelo lado oposto da
saída da mangueira [Fig. 07].
6. The hose should be wound onto the reel starting at mortise (A) of the reel on the opposite side to that of the hose
outlet [Fig. 07].
6. La manguera debe estar comenzando por el encaje (A) del carretel por el lado opuesto a la salida de la manguera [Fig. 07].
A
3
9
4
Fig. 01
5
Fig. 03
5
Fig. 07
3. No outro lado encaixe o eixo (8) no mancal direito (6) e o mesmo conjunto encaixe no
carretel [Fig. 04]. Para realizar a fixação do conjunto, rosqueie o adaptador (10) no eixo (8).
Em seguida acople os engates rápidos (9) nas extremidades do adaptador (10) e do eixo (8).
3. On the other side, place the axle (8) into the right bearing (6) and then attach this assembly to the reel [Fig. 04]. To
secure the assembly, screw the adapter (10) onto the axle (8). Then attach the quick connectors (9) to the ends of the
adapter (10) and the axle (8).
3. En el otro lado, encaja el eje (8) en el mancal derecho (6) y el conjunto en el carretel [Fig. 04]. Para fijar el conjunto, enrosca
el adaptador (10) en el eje (8). Enseguida, conecta los acoples rápidos (9) en las extremidades del adaptador (10) y del eje (8).
4. Encaixe os braços inferiores (2) na posição indicada nos itens (5) e (6). Os itens (2) devem
ser posicionados de forma que os furos das extremidades do tubo encaixem nas travas dos
mancais.
4. Fit the lower arms (2) into position as shown on items (5) and (6). Items (2) must be placed so that the holes on the
tube ends fit into the bearings stops.
4. Encajar los brazos inferiores (2) en la posición indicada en los ítems (5) y (6). Los ítems (2) debem ubicarse de forma
que los agujeros de las extremidades del tubo se encajen en las trabas del los cojinetes.
2
1
7. Se optar por fazer a fixação do enrolador na parede, utilize as buchas plásticas (13), os
suportes (11) e os parafusos (12). Após isso é só pendurar o enrolador, como mostra a Fig. 08.
7. If choosing to wall mount the hose reel, use the plastic bushings (13), the hooks (11) and the screws (12). After that,
just hang the hose reel as shown in Fig. 08.
7. Si elige fijar el enrollador a la pared, use tacos plásticos (13), los soportes (11) y los tornillos (12); después, basta
colgar el enrollador, como muestra la Fig. 08.
6
12
Não acompanha mangueira e esguicho.
Hose and sprayer are not included.
No se incluye la manguera y la boquilla.
3
10
9
Fig. 04
5
6
Fig. 05
13
11
Fig. 08
9
8
6
2
4