Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones TRAILER COVER MSW-TC-S MSW-TC-M MSW-TC-L E X P O N D O . C O M...
Página 2
BÂCHE POUR REMORQUE Nome del prodotto: TELO DI COPERTURA Nombre del producto: CUBIERTA PARA REMOLQUE Termék neve UTÁNFUTÓPONYVA Produktnavn PRESENNING TIL BILENS ANHÆNGER Modell: Product model: Model produktu: MSW-TC-S Model výrobku MSW-TC-M Modèle: MSW-TC-L Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce...
Página 3
Technische Daten Beschreibung des Parameters Produktbezeichnung ABDECKPLANE Modell MSW-TC-S MSW-TC-M MSW-TC-L Abmessungen (Breite x 160x112x7 220x138x7 260x149x7 Tiefe x Höhe ) [cm] Gewicht [kg] 1,55 2,45 1. Allgemeine Beschreibung Die Bedienungsanweisung dient als Hilfe bei einer sicheren und zuverlässigen Benutzung. Das Produkt wurde strikt gemäß den technischen Empfehlungen, unter Einsatz der modernsten Technologien und Komponenten sowie bei Einhaltung der höchsten qualitätsbezogenen Standards konzipiert und hergestellt.
Página 4
ANMERKUNG! Die Bilder der vorliegenden Anweisung haben einen informativen Charakter und können bei manchen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produktes abweichen. Die originelle Fassung der Bedienungsanweisung ist die deutsche Fassung des Dokuments. Sonstige Sprachversionen sind die Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
Página 5
2.3. Sichere Benutzung des Produktes Es ist für einen guten technischen Zustand des Produktes zu sorgen. Das Produkt soll durch qualifizierte Personen ausschließlich unter Einsatz der originellen Ersatzteile in Stand gesetzt und gewartet werden. Dadurch kann die Sicherheit der Benutzung gewährleistet werden. Das Produkt muss regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerungen der Verschmutzungen zu verhindern.
Página 6
Lieferumfang: 1 Abdeckplane, 18 Befestigungselemente, 18 Schrauben, 18 Muttern und ein flexibles Seil mit einer Länge von 8 m. 3.2. Vorbereitung zur Benutzung MONTAGE DES PRODUKTES Bei Bedarf sind an der Wand des Anhängers die Öffnungen in regelmäßigen Abständen zu bohren. Befestigungselemente an die Wand mit Schrauben und Muttern befestigen.
Página 7
Das Produkt muss regelmäßig auf technische Funktionsfähigkeit und auf Schäden überprüft werden. Für die Reinigung ist ein weiches, feuchtes Tuch einzusetzen. Für die Reinigung dürfen keine scharfen Gegenstände und/oder Gegenstände aus Metall eingesetzt werden (z.B. Drahtbürste oder Metallspachtel), weil sie die Oberfläche des Materials beschädigten könnten, aus dem das Produkt hergestellt wurde.
Página 8
Technical data Parameter specification Product name TRAILER COVER Model MSW-TC-S MSW-TC-M MSW-TC-L Dimensions (width x 160x112x7 220x138x7 260x149x7 depth x height) [mm] Weight (kg) 1.55 2.45 1. General overview This manual is intended to assist you in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly according to technical specifications using the latest technology and components, and maintaining the highest quality standards.
Página 9
2. Operating safety CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury or death. The term “product” in the warnings and instructions refers to the TRAILER COVER. 2.1. Workplace safety If in doubt as to whether the product is working properly or found to be damaged, contact the manufacturer’s technical service.
Página 10
The car trailer tarp cover is intended for sheltering the load body of a car trailer for protection of the transported load against weather, including rain, hail, and snow. The user is responsible for any damage caused by non-intended use. 3.1.
Página 11
Tighten the clamps and tie both ends of the rope into knots. Hook up the cord on the fasteners. 3.3. Cleaning and maintenance Use non-corrosive agents for cleaning the surfaces only. After each cleaning, dry all components well before the product is used again. Store the product in a dry and cool place, protected from moisture and direct sunlight.
Página 12
Dane techniczne Opis parametru Nazwa produktu PLANDEKA DO PRZYCZEPKI SAMOCHODOWEJ Model MSW-TC-S MSW-TC-M MSW-TC-L Wymiary (Szerokość x Głębokość x Wysokość) 160x112x7 220x138x7 260x149x7 [cm] Ciężar [kg] 1,55 2,45 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu.
Página 13
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Página 14
Należy regularnie czyścić produkt, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. Zabrania się ingerowania w konstrukcję produktu celem zmiany jego parametrów lub budowy. Trzymać produkt z dala od źródeł ognia i ciepła. UWAGA! Pomimo iż produkt został zaprojektowany tak, aby był bezpieczny, posiadał...
Página 15
Części w zestawie: 1 pokrowiec, 18 elementów mocujących, 18 śrub, 18 nakrętek i elastyczna lina o długości ok. 8 m. 3.2. Przygotowanie do użycia MONTAŻ PRODUKTU W razie potrzeby wywierć w ścianie przyczepy otwory w równych odstępach. Przykręcić elementy mocujące do ściany za pomocą śrub i nakrętek. Porządnie dokręć...
Página 16
Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonany jest produkt. Nie czyścić produktu substancją o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować...
Página 17
Technické údaje Popis parametru Název výrobku KRYCÍ PLACHT Model MSW-TC-S MSW-TC-M MSW-TC-L Rozměry (šířka x hloubka x výška) 160x112x7 220x138x7 260x149x7 [cm] Hmotnost [kg] 1,55 2,45 1. Obecný popis Návod je určen jako pomůcka pro bezpečné a spolehlivé používání. Výrobek je navržen a vyroben striktně...
Página 18
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní jazykové verze jsou překlady z němčiny. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte se všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nerespektování výstrah a nedodržování návodů může způsobit vážná zranění nebo být příčinou smrti. Termín „zařízení“...
Página 19
pravděpodobnost nehody nebo způsobení úrazu. Doporučujeme během jeho používání dodržovat bezpečnost a používat zdravý rozum. 3. Pravidla používání Krycí plachta na přívěsný vozík slouží k přikrytí přívěsného vozíku a zajištění ochrany převáženého nákladu proti proměnlivým povětrnostním podmínkám: dešti, krupobití nebo sněhu. Zodpovědnost za veškeré...
Página 20
MONTÁŽ VÝROBKU Pokud je to nutné, vyvrtejte ve stěnách přívěsu otvory se stejnými rozestupy. Pomocí šroubů a matic na stěnu našroubujte upevňovací prvky. Spoje řádně utáhněte. Umístěte plachtu na přívěsu a oky protáhněte pružné lanko. konci lanka zavažte uzly a oba konce lanka spojte stisknutím svorek. Zahákněte lanko za upevňovací...
Página 21
Caractéristiques techniques Désignation du paramètre Nom du produit BÂCHE POUR REMORQUE Modèle MSW-TC-S MSW-TC-M MSW-TC-L Dimensions (Largeur x Profondeur x Hauteur) 160x112x7 220x138x7 260x149x7 [cm] Poids [kg] 1,55 2,45 1. Description générale Ce mode d’emploi a pour but de vous aider à utiliser l’appareil en sécurité et de manière fiable.
Página 22
ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l’aspect réel du produit. C’est la version allemande de ce mode d’emploi qui est sa version originale. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l’allemand.
Página 23
Il est interdit d’apporter une quelconque modification à la construction du produit afin de changer ses paramètres ou sa construction. Gardez le produit éloigné des sources de chaleur. ATTENTION ! Bien que le produit ait été conçu pour fonctionner en sécurité et est muni de protections adéquates et d’éléments supplémentaires protégeant l’utilisateur il existe toujours un petit risque d’accident ou de blessure lors de la manipulation du produit.
Página 24
Pièces incluses : 1 bâche, 18 éléments de fixation, 18 vis, 18 écrous et une corde élastique d’environ 8 m de long. 3.2. Pour commencer INSTALLATION DU PRODUIT Le cas échéant, pratiquez des trous dans la paroi de la remorque à intervalles réguliers.
Página 25
Effectuez des inspections régulières du produit pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement et qu’aucun dommage n’est survenu. Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas d’objets tranchants et/ou métalliques (par exemple, une brosse métallique ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils risquent d’endommager la surface du matériau du produit.
Página 26
Dati tecnici Descrizione del parametro Nome del prodotto TELO DI COPERTURA MODELLO: MSW-TC-S MSW-TC-M MSW-TC-L Dimensioni (Larghezza x Profondità x Altezza) 160x112x7 220x138x7 260x149x7 [cm] Peso [kg] 1,55 2,45 1. Descrizione generale Le istruzioni servono come supporto nell’utilizzo sicuro ed efficace. Il prodotto è...
Página 27
ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d’utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall’aspetto reale del prodotto. Le istruzioni originali sono le istruzioni in versione tedesca. Le atre versioni linguistiche sono traduzioni dalla lingua tedesca. 2. Sicurezza d’utilizzo ATTENZIONE! Leggere tutti gli avvertimenti relativi alla sicurezza e tutte le istruzioni.
Página 28
È vietato apportare modifiche alla struttura del prodotto per modificarne i parametri o la costruzione. Tenere il prodotto lontano da fonti di fuoco e calore. ATTENZIONE! Nonostante il prodotto sia stato progettato per essere sicuro, disponga di adeguati dispositivi di protezione e nonostante l’utilizzo di ulteriori elementi di sicurezza per l’utente, esiste ancora un piccolo rischio di incidenti o lesioni durante l’utilizzo Si raccomanda di essere cauti e usare il buon senso durante il suo utilizzo.
Página 29
3.2. Preparazione all’utilizzo MONTAGGIO DEL PRODOTTO Se necessario, praticare dei fori nella parete de caravan intervalli uguali. Avvitare gli elementi di fissaggio alla parete con viti e dadi. Serrare bene i connettori. Posizionare la copertura sul caravan e far passare la corda elastica attraverso gli occhielli.
Página 30
Datos técnicos Descripción del parámetro Nombre del producto CUBIERTA PARA REMOLQUE Modelo MSW-TC-S MSW-TC-M MSW-TC-L Medidas [ancho x profundidad x altura; 160x112x7 220x138x7 260x149x7 Peso [kg] 1,55 2,45 1. Descripción general El manual está pensado para ayudar para un uso seguro y fiable. El producto está...
Página 31
¡ATENCIÓN! Las ilustraciones de este manual son solo para fines ilustrativos y pueden diferir en algunos detalles del aspecto real del producto. El manual original es la versión alemana. Las otras versiones lingüísticas son traducciones del alemán. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
Página 32
Limpiar regularmente el producto para evitar que se deposite permanentemente la suciedad. Está prohibido manipular la estructura del producto para cambiar sus parámetros o su construcción. El producto debe estar alejado de fuentes de fuego y calor. ¡ATENCIÓN! Aunque el producto está diseñado para ser seguro, tiene medidas de protección adecuadas, y a pesar del uso de elementos adicionales de seguridad para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipularlo.
Página 33
Piezas incluidas: 1 funda, 18 elementos de fijación, 18 tornillos, 18 tuercas y cuerda elástica de unos 8 m de longitud. 3.2. Preparación para el uso MONTAJE DEL PRODUCTO Si es necesario, perforar agujeros en la pared del remolque a intervalos iguales. Atornillar los elementos de fijación a la pared con tornillos y tuercas.
Página 34
No usar objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) para la limpieza, ya que pueden dañar su superficie. No limpiar el producto con sustancia ácida, productos médicos, diluyentes, combustible, aceite u otros productos químicos, ya que esto podría dañar el producto.
Página 35
Műszaki adatok Paraméter leírása Termék megnevezése UTÁNFUTÓPONYVA Típus MSW-TC-S MSW-TC-M MSW-TC-L Méretek [Szélesség x Mélység x Magasság) 160x112x7 220x138x7 260x149x7 [cm] Tömeg [kg] 1,55 2,45 1. Általános leírás Az utasítás célja, hogy segítse a biztonságos és megbízható használatot. A termék tervezése és kivitelezése szigorúan a műszaki előírások szerint, a legmodernebb...
Página 36
Eredeti utasításnak a német változat tekintendő. A többi nyelvi változat a német eredeti fordítása. 2. Biztonságos használat FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és az útmutató előírásainak megszegése súlyos testi sérüléssel vagy életveszéllyel járhat. A figyelmeztetésben és az útmutatóban használt „termék” kifejezés alatt UTÁNFUTÓPONYVA értendő.
Página 37
FIGYELEM! Bár a terméket biztonságosra tervezték és ellátták megfelelő biztonsági felszereléssel, valamint a felhasználó biztonságát fokozó további tartozékokkal, az eszközzel végzett munka ennek ellenére sérülés vagy baleset alacsony szintű kockázatával jár. Használata közben fokozott óvatossággal és körültekintéssel kell eljárni. 3. A használat szabályai Az utánfutóponyva utánfutó...
Página 38
3.2. Használatra való előkészítés TERMÉK ÖSSZEÁLLÍTÁSA Szükség esetén fúrjon lyukakat az utánfutó falába egymástól egyenlő távolságba! Csavarja be a rögzítőelemeket a falba csavarok és anyák segítségével! Csavarja rá jól a csatlakozót! Helyezze fel a ponyvát az utánfutóra, és tegye rá a szemen keresztül a rugalmas kötelet! Szorítsa rá...
Página 39
Specifikationer Parameters beskrivelse Produktnavn PRESENNING TIL BILENS ANHÆNGER Model MSW-TC-S MSW-TC-M MSW-TC-L Mål [bredde x dybde x 160x112x7 220x138x7 260x149x7 højde; cm] Vægt [kg] 1,55 2,45 1. Generel beskrivelse Denne brugsanvisning skal hjælpe dig med at betjene produktet på sikker og pålidelig vis.
Página 40
BEMÆRK! Billederne i denne brugsanvisning tjener udelukkende som illustration. De kan i visse detaljer afvige fra det faktiske produkt. Den originale brugsanvisning er udarbejdet på tysk. De øvrige sprogversioner er oversættelser fra tysk. 2. Brugssikkerhed BEMÆRK! Alle instruktioner og sikkerhedsadvarsler skal læses. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller død.
Página 41
Det er forbudt at forstyrre konstruktionen af maskinen for at ændre dens parametre eller konstruktion. Produktet skal holdes væk fra brand- og varmekilder. BEMÆRK! Selvom produktet blev designet, så det er sikkerhedsmæssigt forsvarligt, er forsynet med passende beskyttelsesmidler og selvom der blev anvendt supplerende dele, der har til formål af beskytte brugeren, er der stadig en lille risiko for ulykke eller tilskadekomst Når produktet betjenes, skal man være forsigtig og bruge sund fornuft.
Página 42
3.2. Forberedelse til brug MONTERING AF PRODUKTET Bor om nødvendigt huller i anhængerens væg med lige store intervaller. Fastgør fastgørelseselementer til væggen med skruerne og møtrikkerne. Spænd stikkene fast. Sæt presenningen på anhængeren, og før det fleksible reb gennem øskenerne. Stram klemmerne, og bind knuderne fast i begge ender af rebet.
Página 43
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...