Schwaiger 661552 Manual De Instrucciones página 2

BEDIENINGSHANDLEIDING
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedieningshandleiding is ontworpen om u te
helpen het toestel te gebruiken en te bedienen. Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volle-
dige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter. Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker
u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onderdelen in zitten.
Beoogd gebruik
Het product is ontworpen als een tussenstopcontact met bewegingsmelder, uitsluitend voor het in- en uitschakelen van geschikte elektrische
apparaten in droge binnenruimten. Het product is voorzien van een contactdoos met beschermend contact en een maximaal uitgangsver-
mogen van 2300 W, alsmede van een draaibare sensor voor bewegingsdetectie (PIR) en helderheidsdetectie.
Het product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk en kan leiden
tot materiële schade.
Het product in detail
1
3
4
1
PIR-sensor
2
2
Lichtsensor
5
3
Schakelaar om de lichtgevoeligheid in te stellen
4
Schakelaar om de tijd in te stellen
5
1x Contactdoos met randaarde
Algemene veiligheidsinstructies en waarschuwingen
WAARSCHUWING!
Stroomslaggevaar!
Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektrische schokken tot gevolg hebben!
• Gebruik het product niet wanneer het zichtbaar beschadigd is.
• Controleer voor ieder gebruik of het apparaat in onberispelijke toestand verkeert. Door beschadigde elektrische apparaten en geknikte
elektriciteitssnoeren of ongeïsoleerde draden kan er risico op elektrische schokken ontstaan.
• Open de behuizing niet, maar laat reparatiewerkzaamheden doen door vakkundige personen. Neem hiervoor contact op met een gespe-
cialiseerde reparateur. Bij eigenmachtig uitgevoerde reparaties, ondeskundig aansluiten of een onjuiste bediening wijst de fabrikant c.q.
distributeur/verkoper iedere aansprakelijkheid van de hand en zijn aanspraken op garantie uitgesloten.
• De voedingsstekker van het apparaat moet goed in het stopcontact passen. De voedingsstekker mag op geen enkele manier worden
veranderd. Gebruik elektrische apparaten met randaarde niet in combinatie met adapterstekkers. Als alle voedingsstekkers in originele
toestand verkeren en perfect passen in de contactdozen blijft het risico op elektrische schokken minimaal.
• Bij reparaties mogen uitsluitend onderdelen worden gebruikt, die overeenkomen met de oorspronkelijke apparaatspecificaties. Dit pro-
duct bevat elektrische en mechanische onderdelen, die noodzakelijk zijn voor de bescherming tegen gevarenbronnen.
• Dompel het apparaat in geen geval onder in water.
• Pak het product nooit vast met natte handen.
• Houd het product uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken.
• Gebruik het product nooit in vochtige ruimten of in de regen.
• Stel het product niet bloot aan regen of extreme weersomstandigheden, zoals temperaturen onder het vriespunt, hagel of extreme hitte.
• Plaats het product nooit zo, dat het in water kan vallen.
• Probeer nooit een elektrische apparaat dat in het water is gevallen, vast te pakken.
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product terechtkomen en droog het product zo nodig goed af voordat u het weer in gebruik
neemt.
• Zorg ervoor dat kinderen geen voorwerpen in het product steken.
• Apparaten die naast een stroomaansluiting nog een aansluiting hebben, bijvoor-beeld voor een antennedraad of een telefoondraad, moe-
ten voor deze ingang een eigen overspanningsbeveiliging hebben. Ingestoken adapters mogen niet warmer worden dan 50°C.
• Een correcte werking kan alleen worden gewaarborgd als het product tijdens het gebruik wordt aangesloten op een wandcontactdoos
met werkende randaarde.
• Ondanks de grote energieafleidingscapaciteit kan geen absolute veiligheid voor aangesloten apparaten worden geboden in geval van
blikseminslag.
• Koppel nooit meerdere contactdoozen aan elkaar.
• Het product is alleen spanningsvrij wanneer de stekker uit het stopcontact is getrokken.
• Voorkom lichaamscontact met geaarde oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Wanneer uw lichaam geaard is,
bestaat er een verhoogd risico op elektrische schokken.
• Schakel het product altijd uit en trek de stekker uit als u het product niet gebruikt of wilt schoonmaken, of als er een storing optreedt.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens (bijvoorbeeld door een handi-
cap of bij verminderde fysieke of mentale vermogens bij ouderdom) of onvoldoende ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere
kinderen).
• Het product mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vaardigheden of met onvoldoende ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of als ze zijn geïnstrueerd over het gebruik van
het product en de gevaren die ermee gepaard gaan, begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het product. Het product mag niet
zonder toezicht worden schoongemaakt of onderhouden door kinderen.
• Houd kinderen, jonger dan acht jaar uit de buurt van het product.
• Laat het product tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achter.
• Laat kinderen niet met het verpakkingsfolie spelen. Kinderen kunnen er bij het spelen verstrikt in raken en stikken.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar!
Door een onvakkundige omgang met het product kan brand ontstaan.
• Houd het product uit de buurt van water, andere vloeistoffen, open vuur en hete oppervlakken.
• Dek het product niet af met voorwerpen of kleding.
• Zet geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen op of in de directe nabijheid van het product.
• Houd een afstand van ten minste 5 cm tot licht ontvlambare materialen aan.
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar!
Gebruik het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen of gassen bevinden. Overschrijd nooit de
opgegeven maximale ingangsspanning.
• Vermijd sterke schokken.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatuurschommelingen. Pas in gebruik nemen als het is aangepast aan de omgevings-
temperatuur.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van sterke magnetische velden, zoals bijvoorbeeld motoren, transformatoren en dergelijke.
• Koppel nooit meerdere stopcontacten aan elkaar.
• Gebruik alleen een wandcontactdoos die goed bereikbaar is. Zo kan in noodgevallen snel de netstekker worden losgetrokken.
• Dek de stopcontacten nooit af wanneer ze in gebruik zijn.
• Sluit geen apparaten met een groter totaal vermogen dan 2300 W of een totale opgenomen stroom van meer dan 10,0 A aan op het
product.
AANWIJZING!
Risico op lichamelijk letsel!!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd raken.
• Stel het product in geen geval op in de buurt van hete oppervlakken of voorwerpen (bijv. kookplaten).
• Breng het product niet in contact met hete voorwerpen.
• Stel het product in geen geval bloot aan hoge temperaturen (verwarming etc.) of ongunstige weersinvloeden (regen etc.).
• Laat in geen geval vloeistoffen in het product lopen.
• Dompel het product in geen geval onder in water om het reinigen en gebruik hier ook nooit een stoomreiniger voor. Het product kan
anders beschadigd raken.
• Gebruik het product niet langer, als de kunststof delen van het product scheuren of barsten vertonen of vervormd zijn. Vervang bescha-
digde onderdelen uitsluitend door passende, originele vervangende onderdelen.
DE BEDIENING IN DETAIL
Controleer product en omvang van de levering
Risico op schade!
Als u de verpakking onvoorzichtig opent met een scherp mes of een ander puntig voorwerp, kan het product snel beschadigd raken.
• Wees heel voorzichtig bij het openen.
1. Neem het product uit de verpakking.
2. Controleer of de levering compleet is.
3. Controleer of er schade is aan het product of de afzonderlijke onderdelen. Als dit het geval is, gebruik het product dan niet. Neem con-
tact op met de hotline of het e-mailadres die in deze gebruiksaanwijzing zijn vermeld.
Product aansluiten
• Steek de stekker van het product in een gemakkelijk bereikbaar en correct geïnstalleerd geaard stopcontact.
• Steek de stekker van het product zo in het stopcontact dat de PIR-sensor (1) en de lichtsensor (2) naar boven gericht zijn.
• Steek nu de stekker van een geschikt elektrisch gebruiksvoorwerp in de contactdoos met randaarde (5) van het product.
Wanneer u het product voor de eerste keer in een stopcontact steekt, schakelt het product gedurende ongeveer 10 seconden in om
aan te geven dat het klaar is voor gebruik.
Sensor uitlijnen
• Richt de PIR-sensor (1) niet op radiatoren, lampen of voorwerpen waarvan de temperatuur verandert (bijv. elektronische apparaten);
hierdoor kan de tussenstekker onbedoeld inschakelen. Richt de PIR-sensor (1) niet op objecten die vanzelf kunnen bewegen, bijvoor-
beeld door luchtbewegingen. Het is niet mogelijk om door glas heen warmteveranderingen te detecteren.
• Plaats de product zo, dat te detecteren objecten zoveel mogelijk dwars door het detectiebereik zullen bewegen, en niet recht naar de
PIR-sensor (1) toe. Zo worden de beste detectieresultaten behaald. De sensor kan 180° gedraaid worden.
• In het optimale geval bedraagt de reikwijdte voor dit model ca. 6 m bij een detectiehoek van 100°. Het detectiebereik voor bewegingen
is daarbij afhankelijk van meerdere factoren:
 De montagehoogte van de tussenstekker
 Het verschil tussen de temperatuur van het bewegende object en die van de omgeving
 De grootte van het object
 De afstand van het object tot de tussenstekker
 De bewegingsrichting en -snelheid
 De omgevingstemperatuur
Instellen van de omgevingshelderheid
De lichtsensor (2) heeft drie instelmogelijkheden voor de gewenste omgevingshelderheid. Zet de schakelaar om de lichtgevoeligheid
in te stellen (3) in de stand 3 lux / 600 lux / 1200 lux om de helderheid in te stellen die nodig is om de PIR-sensor (1) te activeren. Een
aangesloten elektrisch apparaat wordt alleen ingeschakeld als de PIR-sensor (1) een verandering van warmte („beweging") in het detec-
tiegebied registreert en de ingestelde omgevingshelderheid niet wordt overschreden.
Hoe hoger de instelling voor helderheid (lux), hoe helderder de omgevingshelderheid kan zijn om het product te activeren.
Instellen van de bedrijfstijd
U kunt instellen hoe lang een aangesloten elektrisch apparaat ingeschakeld moet blijven nadat het door het product is geactiveerd. Zet
hiertoe de schakelaar om de tijd in te stellen (4) in de stand 1 minuut / 5 minuten / 10 minuten. Het aangesloten product blijft dan actief
voor de ingestelde duur en wordt daarna automatisch gedeactiveerd.
Als binnen deze ingestelde inschakeltijd opnieuw een warmteverandering („beweging") wordt gedetecteerd, blijft het aangesloten
toestel actief. De duur wordt verlengd met de ingestelde tijd.
Technische gegevens
Artikelnummer
661552
Tijdsinstelling
Typeaanduiding
SDPIR100
Lichtgevoeligheid
Aansluitingen
1x Schuko stekker (type F)
Reikwijdte
1x Schuko bus (type F)
Voedingsspanning
230 V
, 50 Hz
Detectiehoek
Uitgangsstroom
10,0 A
Afmetingen
Outputvermogen
2300 W (max.)
Gewicht
Beschermingsklasse
IP20
Kleur
Onderhoud & reiniging
AANWIJZING!
Stroomslaggevaar!
Trek altijd eerst de voedingsstekker uit het stopcontact voordat u het product schoonmaakt.
Trek ook alle netstekkers van aangesloten elektrische apparaten uit het product.
Kortsluitingsgevaar!
Als er water of een andere vloeistof in de behuizing binnendringt, kan er kortsluiting ontstaan.
• Dompel het product nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de behuizing binnendringen.
AANWIJZING!
Risico op schade!!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd raken.
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of nylon haren of scherpe of metalen voorwerpen, zoals messen, harde
spatels en dergelijke om het product schoon te maken. Hierdoor kunnen de oppervlakten beschadigd raken.
1. Trek voordat u het product schoonmaakt altijd de stekker uit het stopcontact.
2. Reinig het product met een schone, droge doek.
3. Gebruik bij hardnekkige verontreinigingen op het product een licht bevochtigde doek en eventueel een beetje mild afwasmiddel.
4. Laat alle onderdelen daarna helemaal drogen.
Opbergen
Zorg ervoor dat alle onderdelen volkomen droog zijn voordat u ze opbergt.
• Bewaar het product steeds op een droge plek.
• Sla het product ontoegankelijk voor kinderen en veilig afgesloten op, bij een temperatuur van minimaal 5 °C en maximaal 20 °C (ka-
mertemperatuur).
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook accu's mogen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wet-
telijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook accu's bij het einde van hun levensduur terug te bezorgen aan de
daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respec-
tievelijke nationale wetgeving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze be-
stemming.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage
alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te con-
tacteren. Onze technische ondersteuning is te uwer beschikking in de Duitse taal.
661552
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
MANUALE ISTRUZIONI
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l'acquisto di questo prodotto Schwaiger. La presente guida per l'utente è ideata
come ausilio per l'uso del dispositivo. Legga accuratamente le istruzioni per l'uso. Conservi la guida per tutta la durata del prodotto e le
consegni all'eventuale successivo utilizzatore o proprietario. Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti
difettose o danneggiate.
Utilizzo previsto
Il prodotto è progettato come una presa intermedia con rilevatore di movimento esclusivamente per accendere e spegnere apparecchi
elettrici adatti in spazi interni asciutti. Il prodotto ha una presa di contatto di protezione con una potenza massima di uscita di 2300 W e un
sensore rotante per rilevare il movimento (PIR) e la luminosità.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non è adatto all'uso commerciale.
Usare il prodotto solo come descritto in queste istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro uso è considerato improprio e può provocare danni alla
proprietà.
Prodotto in dettaglio
1
3
4
2
5
Istruzioni generali di sicurezza e di avvertimento
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Un'installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva possono causare scosse elettriche!
• Non utilizzare il prodotto se vi sono danni visibili.
• Ispezionare sempre il prodotto prima dell'uso per assicurarsi che sia intatto. Apparecchiature elettriche danneggiate e cavi di alimenta-
zione attorcigliati o fili nudi aumentano il rischio di scosse elettriche.
• Non aprire l'involucro, lasciare i lavori di riparazione a personale qualificato. Contattate a tal fine un'officina specializzata. La responsa-
bilità e i diritti di garanzia sono esclusi in caso di riparazioni effettuate da voi stessi, di collegamento non corretto o di funzionamento
non corretto.
• La spina dell'apparecchio deve essere inserita nella presa di corrente. La spina di alimentazione non deve essere cambiata in alcun modo.
Non utilizzare le spine dell'adattatore insieme agli apparecchi elettrici messi a terra. Spine di alimentazione invariate e prese adeguate
riducono il rischio di scosse elettriche.
• Per le riparazioni, utilizzare solo parti che corrispondono ai dati originali dell'unità. Questo prodotto contiene parti elettriche e meccaniche
essenziali per la protezione contro le fonti di pericolo.
• Non immergere mai il prodotto in acqua.
• Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
• Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici calde.
• Non utilizzare mai il prodotto in ambienti umidi o sotto la pioggia.
• Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni atmosferiche estreme, ad esempio temperature sotto lo zero, grandine, calore estremo.
• Non mettere mai il prodotto in un luogo in cui possa cadere in acqua.
• Non prendere mai un apparecchio elettrico se è caduto in acqua.
• Non lasciar penetrare alcun liquido nel prodotto e, se necessario, asciugare accuratamente il prodotto prima di riutilizzarlo.
• Assicurarsi che i bambini non mettano oggetti nel prodotto.
• Dispositivi che hanno un collegamento supplementare oltre a quello di alimentazione (ad es. linea dell'antenna, linea telefonica, ecc.)
devono avere una propria protezione contro le sovratensioni per questo ingresso. Gli alimentatori inseriti non devono superare una
temperatura di +50°C.
• Un prerequisito per il corretto funzionamento del prodotto è un funzionale collegamento a terra di protezione della presa a parete (presa
di contatto di terra) sulla quale il prodotto viene fatto funzionare.
• Nonostante l'elevata capacità di dispersione energetica, in caso di fulminazione diretta, non viene più garantita una sicurezza assoluta
per gli apparecchi collegati.
• Non inserire mai più prese in serie.
• Il prodotto è privo di tensione solo quando la spina di rete viene rimossa.
• Evitare il contatto fisico con superfici messe a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il
corpo viene messo a terra.
• Quando non usi il prodotto, pulirlo o se si verifica un malfunzionamento, spegnere sempre il prodotto e scollegare il cavo di ricarica USB
dalla presa di ricarica.
AVVERTENZA!
Pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es. disabili parziali, anziani con ridotte
capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad es. bambini più grandi).
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli otto anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso sicuro del prodotto e comprendono i
pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere
effettuate da bambini senza supervisione.
• Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontano dal prodotto.
• Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Non permettere ai bambini di giocare con il film protettivo dell'imballaggio. I bambini possono rimanere intrappolati mentre giocano
e soffocare.
AVVERTENZA!
Pericolo d'incendio!
L'uso improprio del prodotto può provocare un incendio.
• Tenere il prodotto lontano da acqua, altri liquidi, fiamme libere e superfici calde.
• Non coprire il prodotto con oggetti o indumenti.
• Non collocare fonti di fiamme libere, come candele accese, sopra o vicino al prodotto.
• Mantenere una distanza di almeno 5 cm dai materiali facilmente infiammabili.
AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione!
Non far funzionare il prodotto in un ambiente potenzialmente esplosivo in cui siano presenti liquidi o gas infiammabili. Non superare mai la
tensione di ingresso massima specificata.
• Evitare forti vibrazioni.
• Non esporre il dispositivo a fluttuazioni di temperatura estreme. Non utilizzarlo finché non si è adattato alla temperatura ambiente.
• Non azionare il dispositivo in prossimità di forti campi magnetici, come ad esempio motori, trasformatori, ecc.
• Non inserire mai più prese in serie.
• Utilizzare solo una presa da parete facilmente accessibile. In modo da poter staccare rapidamente il connettore di rete in caso di necessità.
• Non azionare mai la presa quando è coperta.
• Non collegare al prodotto dispositivi con una potenza totale superiore a 2300 W o un consumo totale di corrente superiore a 10,0 A.
NOTA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Non smontare mai il prodotto su o in prossimità di superfici calde (ad es. piatti caldi).
• Non portare il prodotto a contatto con oggetti caldi.
• Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscaldamento, ecc.) o alle intemperie (pioggia, ecc.).
• Non versare mai liquidi nel prodotto.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o usare un pulitore a vapore per pulirlo. In caso contrario, il prodotto potrebbe essere danneg-
giato.
• Non utilizzare il prodotto se i componenti in plastica del prodotto sono incrinati o deformati. Sostituire i componenti danneggiati solo con
pezzi di ricambio originali adatti.
OPERAZIONE IN DETTAGLIO
Controllo del contenuto della consegna
Pericolo di danni!
Se si apre la confezione incautamente con un coltello affilato o un altro oggetto appuntito, si può danneggiare il prodotto.
• Fate molta attenzione quando lo aprite.
1. Rimuovere il prodotto dalla confezione.
2. Controllare che la consegna sia completa.
3. Controllare se il prodotto o le singole parti presentano dei danni. Se questo è il caso, non usare il prodotto. Contattate la hotline o l'in-
dirizzo e-mail specificato in queste istruzioni per l'uso.
Collegare il prodotto
• Inserire il prodotto in una presa di corrente facilmente accessibile e correttamente installata.
• Inserire il prodotto in una presa in modo che il sensore PIR (1) e il sensore di luce (2) siano rivolti verso l'alto.
• Inserire ora la spina di un apparecchio elettrico di consumo adatto nella presa di contatto di protezione (5) del prodotto.
Quando si inserisce il prodotto in una presa di corrente per la prima volta, il prodotto si accende per circa 10 secondi per indicare che
è pronto per l'uso.
Allineare il sensore
• Non puntare il sensore PIR (1) verso radiatori, luci o oggetti con calore variabile (ad es. dispositivi elettronici), poiché ciò potrebbe
causare falsi allarmi. Inoltre, non puntare il sensore PIR (1) verso oggetti che potrebbero essere spostati dal movimento dell'aria. Non
è possibile rilevare un cambiamento di calore attraverso il vetro.
• Se possibile, posizionare il prodotto in modo che un oggetto da rilevare passi attraverso il campo di rilevamento da sinistra a destra o
viceversa e non si avvicini al sensore PIR (1) dalla parte anteriore. È in questo modo che si può ottenere il miglior rilevamento possibile.
Il sensore può essere ruotato di 180°.
• La portata ottimale per questo modello è di circa 6 m con un angolo di rilevamento di 100°. Il campo di rilevamento di un movimento
dipende da diversi fattori:
 Altezza di montaggio della presa intermedia
 Differenza di temperatura tra l'oggetto in movimento e l'ambiente
 Dimensione dell'oggetto
 Distanza dell'oggetto dalla spina dell'adattatore
 Direzione e velocità del movimento
 Temperatura ambiente
Impostare la luminosità dell'ambiente
Il sensore di luce (2) ha tre opzioni di impostazione per la luminosità ambientale richiesta. Spostare l'interruttore di regolazione della
luminosità (3) sulla posizione 3 lux / 600 lux / 1200 lux per impostare la luminosità necessaria per attivare il sensore PIR (1). Un appa-
recchio elettrico collegato viene acceso solo se il sensore PIR (1) rileva un cambiamento di calore („movimento") nell'area di rilevamento
e la luminosità ambiente impostata non viene superata.
Più alta è l'impostazione della luminosità (lux), più luminosa può essere la luminosità dell'ambiente per attivare il prodotto.
Impostare il tempo di funzionamento
È possibile impostare la durata per la quale un apparecchio elettrico collegato deve rimanere acceso dopo che è stato attivato dal prodotto.
Per fare questo, spostare l'interruttore per l'impostazione dell'ora (4) sulla posizione 1 minuto / 5 minuti / 10 minuti. Il prodotto colle-
gato rimane quindi attivo per la durata impostata e poi viene automaticamente disattivato.
Se un cambiamento di calore („movimento") viene rilevato di nuovo entro questo tempo di accensione impostato, l'unità collegata
rimane attiva. La durata viene prolungata del tempo impostato.
Dati tecnici
1 minuut / 5 minuten / 10 minuten
Codice articolo
661552
3 Lux / 600 Lux / 1200 Lux
Designazione del modello
SDPIR100
ongeveer 6 m
Collegamenti
1x spina Schuko (tipo F)
1x presa Schuko (tipo F)
100°
Tensione di alimentazione
230 V
58 x 110 x 85 mm
Corrente di uscita
10,0 A
109 g
Potenza di uscita
2300 W (max.)
wit
Classe di protezione
IP20
Manutenzione e pulizia
NOTA!
Pericolo di scossa elettrica!
Scollegare sempre il prodotto dalla presa di corrente prima della pulizia.
Scollegare anche tutte le spine di rete degli apparecchi elettrici collegati dal prodotto.
Pericolo di corto circuito!
L'acqua o altri liquidi penetrati nella custodia possono causare un corto circuito.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Assicurarsi che non entrino acqua o altri liquidi nella custodia.
NOTA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon, o oggetti affilati o metallici per la pulizia come coltelli, spatole
dure e simili.
1. Scollegare sempre il prodotto dalla presa di corrente prima della pulizia.
2. Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto.
3. In caso di sporco persistente, utilizzare un panno leggermente umido e, se necessario, un po' di detersivo delicato.
4. Lasciare asciugare completamente tutte le parti in seguito.
Conservazione
Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima dello stoccaggio.
• Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini, chiuso in modo sicuro e ad una temperatura di conservazione compresa tra 5°C e
20°C (temperatura ambiente).
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di raccolta
pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello na-
zionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un'installazione o da un montaggio non
corretti o derivanti dall'utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Il
nostro servizio di assistenza tecnica è a vostra disposizione in lingua tedesca.
1
Sensore PIR
2
Sensore di luce
3
Interruttore di regolazione della luminosità
4
Interruttore per l'impostazione dell'ora
5
1x Presa di contatto di protezione
Impostazione del timer
1 minuto/ 5 minuti/ 10 minuti
Impostazione della luminosità
3 Lux / 600 Lux / 1200 Lux
Portata
ca. 6 m
, 50 Hz
Angolo di rilevamento
100°
Dimensione
58 x 110 x 85 mm
Peso
109 g
Colore
bianco
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de Schwaiger. Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a usar
y operar este producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conservela durante toda la vida útil del producto y facilítesela a sub-
siguientes usuarios o propietarios. Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas.
Uso previsto
El producto está diseñado como una toma de corriente intermedia con detector de movimiento exclusivamente para encender y apagar
aparatos eléctricos adecuados en espacios interiores secos. El producto dispone de una toma de contacto de protección con una potencia
máxima de salida de 2300 W, así como de un sensor giratorio de detección de movimiento (PIR) y de luminosidad.
El producto está destinado únicamente a un uso privado y no es adecuado para un uso comercial.
Utilice el producto únicamente como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede
provocar daños materiales.
Detalles del producto
1
3
4
1
Sensor PIR
2
2
Sensor de luz
5
3
Interruptor de ajuste de la luminosidad
4
interruptor para ajustar el tiempo
5
1x Toma de contacto de protección
Instrucciones generales de seguridad y advertencia
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pueden provocar una descarga eléctrica!
• No utilice el producto si presenta daños visibles.
• Inspeccione el producto para comprobar su integridad antes de cada uso. Los equipos eléctricos dañados, así como los cables de alimen-
tación retorcidos o los cables desnudos aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
• No abra la carcasa. Solo debe hacerlo personal especializado. Para ello, diríjase a un taller especializado. Los derechos de responsabilidad
y garantía quedan excluidos en caso de que efectúe reparaciones por su cuenta, conecte el producto incorrectamente o no respete las
instrucciones de manejo.
• El enchufe del aparato debe encajar en la toma de corriente. No modifique el enchufe de alimentación de ninguna manera. No utilice
los enchufes adaptadores junto con equipos eléctricos con conexión a tierra. Los enchufes sin modificación y las tomas de corriente que
coinciden reducen el riesgo de descargas eléctricas.
• En caso de reparación solo se pueden usar piezas que coincidan con los datos del producto originales. En este producto existen piezas
eléctricas y mecánicas imprescindibles para la protección frente a ciertos peligros.
• Nunca sumerja el producto en agua.
• Nunca manipule el producto con las manos húmedas.
• Mantenga el producto alejado de las llamas y las superficies calientes.
• No utilice el producto en habitaciones húmedas ni bajo la lluvia.
• No utilice el producto bajo la lluvia ni en condiciones meteorológicas extremas, como temperaturas bajo cero, granizo o calor extremo.
• Nunca coloque el producto de manera que pueda caer en el agua.
• No coja nunca un dispositivo eléctrico que ha caído al agua.
• Asegúrese de que ningún líquido llega al producto y, en caso contrario, séquelo bien antes de volver a encenderlo.
• Asegúrese de que los niños no introducen objetos extraños en el producto.
• Los dispositivos que tienen otra conexión además de la de alimentación (por ejemplo, la línea de antena, la línea telefónica, etc.) deben
tener su propia protección contra sobretensiones para esta entrada. Las fuentes de alimentación enchufadas no deben superar una
temperatura de 50°C.
• El requisito previo para el buen funcionamiento del producto es una conexión del conductor protector del enchufe de la pared (enchufe
de contacto protector) en el que se opera el producto.
• Pesar de la alta capacidad de disipación de energía, los dispositivos conectados no son absolutamente seguros en caso de un impacto
directo de un rayo.
• Nunca conecte varios enchufes en serie.
• El producto sólo está libre de tensión cuando se saca el enchufe de la red.
• Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
• Cuando no esté usando el producto, lo esté limpiando o en caso de que se produzca una avería, apague siempre el producto y desenchufe
el cable de alimentación.
¡ADVERTENCIA!
Peligros para los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, los discapaci-
tados parciales, las personas mayores con capacidades físicas y mentales reducidas) o la falta de experiencia y conocimientos
(por ejemplo, los adolescentes).
• Los niños mayores de ocho años, las personas con capacidades físicas, psíquicas, sensoriales o mentales mermadas, y las personas
con poca experiencia o conocimiento pueden utilizar este producto con supervisión o si se les ha enseñado cómo utilizar el producto
de forma segura y comprenden los peligros que comporta. No dejar que los niños pueden con el producto. Los niños no deben hacer
ningún tipo de labores de limpieza y mantenimiento por parte del usuario sin la correspondiente supervisión.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños menores de ocho años.
• No deje el producto sin supervisión durante el funcionamiento.
• No permita que los niños jueguen con el embalaje. Los niños podrían verse atrapados y ahogarse.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
La manipulación incorrecta del producto puede provocar un incendio.
• Mantenga el producto alejado del agua, de otros líquidos, de llamas abiertas y de superficies calientes.
• No cubra el producto con objetos o ropa.
• No colocar fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas, sobre o cerca del producto.
• Mantenga como mínimo una distancia de 5 cm con materiales de fácil combustión.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
No utilizar el aparato en zonas explosivas donde haya líquidos o gases inflamables. No superar nunca la tensión de entrada máxima espe-
cificada.
• Evitar los golpes fuertes.
• No exponer el dispositivo a fluctuaciones extremas de temperatura. No iniciar el funcionamiento hasta que el aparato esté ajustado a la
temperatura ambiente.
• No utilizar el aparato cerca de campos electromagnéticos fuertes, como motores, transformadores, etc.
• No conectar nunca varios enchufes seguidos.
• Utilizar únicamente una toma de corriente de fácil acceso. De este modo, si podrá desenchufar rápidamente la red eléctrica en caso de
emergencia.
• No utilizar nunca tomas de corriente cubiertas.
• No conectar al producto ningún aparato con una potencia total superior a 2300 W o un consumo total de corriente superior a 10,0 A.
¡NOTA!
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales.
• No coloque el producto cerca de superficies calientes ni sobre ellas (p. ej. fogones).
• No poner el producto en contacto con objetos calientes.
• No exponga nunca el producto a temperaturas elevadas (calefacción, etc.) ni a condiciones meteorológicas (lluvia, etc.).
• No introduzca líquidos en el producto.
• Para limpiar el producto, no lo sumerja jamás en agua ni utilice limpiadores de vapor. De lo contrario, el producto podría sufrir daños.
• Deje de utilizar el producto si los elementos de plástico presentan grietas o fisuras, o si se han deformado. Sustituya las piezas dañadas
solo por recambios originales.
OPERACIÓN EN DETALLE
Compruebe el producto y el alcance de la entrega
¡Peligro de daños!
El producto puede dañarse fácilmente si se abre el paquete por descuido con un cuchillo u otro objeto afilado.
• Extreme las precauciones al abrir.
1. Saque el producto del envase.
2. Compruebe que la entrega está completa.
3. Compruebe si el producto o los componentes individuales están dañados. En este caso, no utilice el producto. Póngase en contacto con
la línea de atención al cliente o la dirección de correo electrónico indicada en este manual de usuario.
Conexión del producto
• Enchufe el producto en una toma de corriente con conexión a tierra de fácil acceso y correctamente instalada.
• Enchufe el producto en una toma de corriente de manera que el sensor PIR (1) y el sensor de luz (2) estén orientados hacia arriba.
• Inserte ahora el enchufe de un aparato de consumo eléctrico adecuado en la toma de contacto de protección (5) del producto.
Cuando conectas el producto a una toma de corriente por primera vez, el producto se enciende durante unos 10 segundos para indicar
que está listo para su uso.
Alinear el sensor
• No apunte el sensor PIR (1) hacia radiadores, luces u objetos de calor variable (p. ej. dispositivos electrónicos), ya que esto puede
causar falsas alarmas. Además, no apunte el sensor PIR (1) a objetos que puedan ser movidos por el movimiento del aire. No es posible
detectar un cambio de calor a través del vidrio.
• Coloque el producto de manera que un objeto a detectar deba cruzar el área de detección de izquierda a derecha o viceversa si es posible
y no esté de cara al sensor PIR (1). De esta manera, se puede lograr la mejor detección posible. El sensor puede girar 180°.
• El alcance óptimo para este modelo es de aprox. 6 m con un ángulo de detección de 100°. El alcance de detección de un movimiento
depende de varios factores:
 Altura de montaje de la toma intermedia
 Diferencia de temperatura entre el objeto móvil y el entorno
 Tamaño del objeto
 Distancia del objeto al enchufe del adaptador
 Dirección y velocidad del movimiento
 Temperatura ambiente
Ajuste de la luminosidad ambiental
El sensor de luz (2) tiene tres opciones de ajuste para la luminosidad ambiental requerida. Mueva el interruptor de ajuste de la lumi-
nosidad (3) a la posición de 3 lux / 600 lux / 1200 lux para ajustar la luminosidad necesaria para activar el sensor PIR (1). Un aparato
eléctrico conectado sólo se enciende si el sensor PIR (1) detecta un cambio de calor („movimiento") en la zona de detección y no se supera
la luminosidad ambiental ajustada.
Cuanto mayor sea el ajuste de la luminosidad (lux), mayor será la luminosidad ambiental para activar el producto.
Ajuste del tiempo de funcionamiento
Puede establecer el tiempo durante el cual un aparato eléctrico conectado debe permanecer encendido después de haber sido activado por
el producto. Para ello, mueva el interruptor para ajustar el tiempo (4) a la posición 1 minuto / 5 minutos / 10 minutos. El producto
conectado permanece activo durante el tiempo establecido y luego se desactiva automáticamente.
Si se vuelve a detectar un cambio de calor („movimiento") dentro de este tiempo de conexión ajustado, la unidad conectada perma-
nece activa. La duración se prolonga por el tiempo establecido.
Datos técnicos
Número de artículo
661552
Ajuste del temporizador
Denominación del modelo
SDPIR100
Ajuste de la luminosidad
Conexiones
1x enchufe Schuko (tipo F)
Alcance
1x casquillo Schuko (tipo F)
Tensión de alimentación
230 V
, 50 Hz
Ángulo de detección
Intensidad de salida
10,0 A
Dimensión
Potencia de salida
2300 W (max.)
Peso
Protección
IP20
Color
Mantenimiento y limpieza
¡NOTA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Desenchufar siempre el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Desconecte también del producto todos los enchufes de los aparatos eléctricos conectados.
¡Peligro de cortocircuito!
En el caso de que agua u otros líquidos entren en la carcasa, podría producirse un cortocircuito.
• No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido.
• Asegúrese de que ni agua ni ningún otro líquido entran en la carcasa.
¡NOTA!
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales.
• No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nailon, ni ningún otro objeto de limpieza afilado o metálico como
cuchillos, espátulas duras y similares. Podrían dañar la superficie.
1. Desenchufar siempre el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
2. Limpie el producto con un paño suave y seco.
3. En caso de suciedad resistente, utilice un paño ligeramente humedecido y, de ser necesario, un detergente suave.
4. A continuación, deje que todas las piezas se sequen por completo.
Almacenamiento
Antes de guardarlas, todas las piezas deben estar totalmente secas.
• Conserve el producto siempre en un lugar seco.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, cerrado de forma segura y a una temperatura de almacenamiento entre 5 °C y 20
°C (temperatura ambiente).
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor está legal-
mente obligado a de-positar los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos públicos
de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspon-
diente legislación nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia
esta disposición.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como
de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga
en contacto con nuestro servicio técnico. Nuestro servicio técnico está a su disposición en alemán.
1 minuto / 5 minutos / 10 minutos
3 Lux / 600 Lux / 1200 Lux
aprox. 6 m
100°
58 x 110 x 85 mm
109 g
blanco
661552_Manual_a
loading