DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO. Qualora l'utensile collegato alla rete aria non si avvii, verificare che la leva di
alimentazione non sia bloccata, introdurre alcune gocce di nafta nel raccordo di alimentazione aria e tentare nuovamente
l'avviamento. Se il motore non girasse ancora, staccare l'alimentazione e tentare di sbloccarlo nuovamente facendo
ruotare il mandrino manualmente.
CALI DI POTENZA. Controllare che l'aria sia adeguatamente
reticella non siamo occlusi o sporchi ed eventualmente lavare con nafta. Pulire il silenziatore allo scarico lavandolo con
nafta.
ATTENZIONE:
INTERROMPERE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE DELL'ARIA COMPRESSA PRIMA DI ESEGUIRE
SULL'UTENSILE OPERAZIONI DIVERSE DA QUELLA DELLA MASCHIATURA.
PROBLEMS IN STARTING. If the tool connected to the compressed air supply should not turn on, make sure the supply
lever is not blocked, place a few drops of naphtha in the connection to the air supply and try once again to start the tool. If
the motor is still not running, disconnect it from the pneumatic supply and try to release it by turning the chuck by hand.
DECREASED POWER. Make sure the air is properly lubricated. Make sure the air inlet and the gauze filter are not
obstructed or dirty and if necessary clean with naphtha. Clean the exhaust silencer with naphtha.
ATTENTION: ALWAYS INTERRUPT THE SUPPLY OF COMPRESSED AIR BEFORE USING THE TOOL FOR
OTHER OPERATIONS RATHER THAN TAPPING.
DIFFICULTES DE DEMARRAGE. Si l'outil branché sur le réseau d'air ne se met pas en marche, vérifiez que le bouton
d'alimentation ne soit pas bloqué, versez quelques gouttes de d'huile dans l'orifice d'alimentation d'air et refaites-le partir
Si le moteur ne tourne toujours pas, coupez l'alimentation et essayez encore de le débloquer en faisant tourner le
mandrin à la main.
BAISSES DE PUISSANCE. Contrôlez que l'air soit lubrifié d'une manière adéquate. Contrôlez que le trou d'entrée d'air
et le filtre métallique ne soient ni sales ni obstrués et lavez-les éventuellement avec du gazoil. Nettoyez le silencieux à
hauteur de l'échappement d'air et éventuellement lavez-le avec du gas-oil.
ATTENTION: COUPEZ TOUJOURS L'ALIMENTATION DE L'AIR COMPRIME AVANT TOUTE INTERVENTION
QUELLE QU'ELLE SOIT SUR L'OUTIL, A L'EXCEPTION DU TARAUDAGE
ANLAUFSCHWIERIGKEITEN. Sollte das Werkzeug, obwohl es an das Druckluftnetz angeschlossen ist, nicht anlaufen,
sind einige Tropfen Naphtha in das Anschlußstück der Luftzuführung zu geben und erneut anlaufen lassen. Wenn der
Motor noch nicht läuft, die Zuführung abtrennen und versuchen, ihn erneut zu lösen, indem das Bohrfutter manuell
gedreht wird.
LEISTUNGSABFALL. Kontrollieren dass die Luft geschmiert ist. Kontrollieren, ob das Luftzufuhrloch und die Filternetze
nicht verstopft oder schmutzig sind und eventuell mit Naphtha reinigen. Den Ausgang des Schalldämpfers reinigen und
eventuell mit Napta spülen.
ACHTUNG: STETS DIE DRUCKLUFTZUFUHR UNTERBRECHEN, WENN AM WERKZEUG ARBEITEN
VORGENOMMEN WERDEN.
DIFICULTAD DE PUESTA EN MARCHA. Cuando la herramienta conectada a la red del aire no se ponga en marcha,
controlar que el interruptor de alimentación no esté bloqueado. Introducir unas gotas de gasóleo en el empalme de
alimentación del aire e intentar ponerla en marcha nuevamente Si el motor no girase aun, desconectar la alimentación y
tratar de desbloquearlo nuevamente haciendo girar el mandril en forma manual.
PÉRDIDAS DE POTENCIA. Controlar que el aire sea adecuadamente lubricado. Controlar que el orificio de entrada del
aire y el filtro de red no estén obturados ni sucios; si es necesario, lavarlos con gasóleo. Limpiar el silenciador de
descarga con gasóleo.
ATENCIÓN: INTERRUMPIR SIEMPRE LA ALIMENTACIÓN DEL AIRE COMPRIMIDO ANTES DE EFECTUAR EN
LA HERRAMIENTA CUALQUIER OPERACIÓN QUE NO SEA ENROSCAR/DESENROSCAR.
ÇALIŞTIRMA SORUNLARI. Basınçlı hava beslemesine bağlı aletin açılmaması durumunda besleme kolunun tıkanmış
olmadığından emin olun, hava beslemesi bağlantısına birkaç damla neft damlatın ve bir kez daha çalıştırmayı deneyin.
Motor yine de çalışmazsa, pnömatik besleme bağlantısını kesin ve torna kafasını elle çevirerek çıkarmaya çalışın.
DÜŞÜK GÜÇ. Havanın uygun şekilde yağlanmış olduğundan emin olun. Hava girişinin ve tel filtrenin tıkanmış ya da kirli
olmadığından emin olun ve eğer gerekirse neft ile temizleyin. Egzoz susturucuyu neft ile temizleyin.
DİKKAT:
ALETİ KILAVUZ AÇMA DIŞINDA HERHANGİ BİR İŞLEM İÇİN KULLANMADAN ÖNCE BASINÇLI
HAVA BESLEMESİNİ MUTLAKA KESİN.
lubrificata.
Controllare che il foro d'ingresso aria ed il filtro a
I
GB
F
D
E
25