Allgemeine Hinweise Hinweise in der Betriebsanleitung beachten Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb des Spannsystems, ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der Sicherheitsvorschriften. Diese Betriebsanleitung enthält die wichtigsten Hinweise, um das Spannsystem sicherheitsgerecht zu betreiben. Diese Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sind von allen Personen zu beachten, die mit dem Spannsystem arbeiten.
Gefahren im Umgang mit dem Spannsystem Das Spannsystem ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seiner Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen an dem Spannsystem oder an anderen Sachwerten entstehen. Das Spannsystem ist nur zu benutzen ...
Bestimmungsgemäße Verwendung 1.6.1 Allgemein Das Spannsystem dient ausschließlich zum Spannen von Werkstücken. Das Spannsystem kann auf verschiedene Maschinen montiert werden, welche ausschließlich für die Fräsbearbeitung konzipiert sind. Das Spannsystem darf nur eingesetzt werden, wenn alle Schutzeinrichtungen der Maschine, in welche das Spannsystem eingebaut ist, voll funktionsfähig sind. Jede andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
2.1.3 Ausbildung des Personals Nur geschultes und eingewiesenes Personal darf mit dem Spannsystem arbeiten. Die Zuständigkeiten des Personals sind für das Bedienen, Umrüsten und Instandhalten klar festzulegen. Anzulernendes Personal darf nur unter Aufsicht einer erfahrenen Person mit dem Spannsystem arbeiten. Tätigkeit Personen mit Personen mit...
Sicherheitsvorschriften 2.2.1 Darstellung von Sicherheitshinweisen Warnsymbol Warnwort Bedeutung GEFAHR Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. WARNUNG Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. VORSICHT Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. —...
Spannkraftverlauf Der Aufbau der Spannkraft erfolgt mittels eines handelsüblichen Drehmomentschlüssels. Xpent 0: Maximal 32kN bei einem Spannmoment von 65Nm. Xpent 1-2: Maximal 40kN bei einem Spannmoment von 90Nm. Der Verlauf der Spannkraft über dem Spannmoment ist dabei linear. Xpent Gr. 0 Xpent Gr.
Spannweitenübersicht Xpent Gr. 1 – 2 Normal gespannte Module Spindel ohne Verlängerung Spindel + Verlängerung Gr. 100 Basisschiene 1050 Spindel Spindel +Verlängerung Gr. 100 Spindel +Verlängerung Gr. 200 – – Spindel +Verlängerung Gr. 100 und 200 – – – –...
Bedienung Transport 5.1.1 Grundlagen Diese Unterlage wendet sich an die Verantwortlichen und Ihre Mitarbeiter, die für das Transportieren und das Aufstellen des Spannsystems zuständig sind. Die Transportvorrichtungen für einen späteren Transport an einem sauberen und trockenen Ort aufbewahren. Vor erneuter Verwendung müssen die Hinweise auf den Rundschlingen beachtet werden.
Montage des Spannsystems auf dem Arbeitstisch der Maschine 5.2.1 Aufbauvarianten Um den maximalen Spannbereich des Spannsystems zu nutzen, kann das System in zwei Aufbauvarianten auf den Tisch Montiert werden. Aufbauvariante 1: Aufbauvariante 2: www.hoffmann-group.com...
5.2.2 Montage auf dem Arbeitstisch Spindelverlängerung (3) Spindelanker (4) Feststellschraube (5) Spindeltrieb (2) Backe fest (6) Backe beweglich (1) Spindelarretierung (7) Basisschiene (8) VORSICHT! Die feste und bewegliche Backe dürfen niemals über das Bett hinausstehen, da sonst die Backen oder das Bett beschädigt werden� X Prüfen Sie vor dem Spannvorgang die Positionen der Backen.
➐ Öffnen Sie die Beiden Spindelarretierungen (7) an der beweglichen Backe (1). ➑ Schieben Sie die bewegliche Backe (1) auf die Basisschiene (8) und führen Sie den Spindeltrieb (2) in die dafür vorgesehene Bohrung in der beweglichen Backe (1). ➒ Schließen Sie die beiden Spindelarretierungen (7) an der beweglichen Backe (1).
Instandhaltung Allgemeine Hinweise Der Bediener wird angehalten, das Spannsystem einmal pro Schicht auf äußerlich erkennbare Schäden und Mängel zu prüfen und diese unverzüglich seinem Vorgesetzten zu melden. Gewährleistung Die Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen setzt voraus, dass das Produkt vertragsgemäß genutzt wird und die seitens des Herstellers vorgegebenen Wartungs- und Instandsetzungstätigkeiten gemäß...
Beschreibung der Wartungs- und Instandsetzungstätigkeiten 6.7.1 Spindel Benötigte Werkzeuge / Materialien Maschinen-Fett. Ablauf ➊ Die Spindel reinigen. ➋ Die Spindel mit Maschinen-Fett einfetten. ➌ Die Spindel ist eingefettet. Außerbetriebsetzung, Lagerung, Entsorgung Die Außerbetriebsetzung, Lagerung und Entsorgung gehören zu den äußerst selten durchzuführenden Arbeiten.
Página 18
Identification data Manufacturer: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, Germany Product: 5-axis vice Type: GARANT Xpent Item number: 36 1100 Instruction manual details Version/Revision: 1- English Date of creation: 09/2016...
Página 19
General Instructions ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 Comply with the instructions in the instruction manual ................ 20 Duties of the operating company........................20 Duties of the personnel ............................20 Hazards when working with the clamping system ................... 21 Warranty and Liability ............................21 1.5.1 Cleaning and Disposal ............................
General Instructions Comply with the instructions in the instruction manual The basic condition for safe use and trouble-free operation of the clamping system is knowledge of the basic safety instructions and safety regulations. This instruction manual contains very important instructions for operating the clamping system in a safe manner.
Hazards when working with the clamping system The clamping system has been built according to current technology and complies with the recognised safety regulations. Nevertheless during its use risks to the life and limb of the user or third parties may arise, or there may be damage to the clamping system or to other property.
1.6. Use for the intended purpose 1.6.1 General information The clamping system is intended exclusively for clamping workpieces. The clamping system can be mounted on various machines which are designed exclusively for milling. The clamping system may be used only when all the safety devices on the machine on which the clamping system is installed are fully operational.
2.1.3 Training of personnel Only personnel who have been trained and instructed may work with the clamping system. The responsi- bilities of the personnel for operation, setting up and servicing must be clearly specified. Trainee personnel may work with the clamping system only under the supervision of an experienced person. Activity Personnel who have Personnel with...
Safety Regulations 2.2.1 Identification of safety instructions Warning symbol Warning word Meaning DANGER Hazards to persons. If the warning is disregarded death or serious physical injuries will result. WARNING Hazards to persons. If the warning is disregarded death or serious physical injuries may result. CAUTION Hazards to persons.
Overview of the clamping system Spindle extension Spindle Movable jaw Fixed jaw Crank Base rail Technical data Clamping system Type 0 Type 1 Type 2 General B×c in mm 100×125 125×165,5 125×195,5 L in mm 854 1054 454 1054 Weight 19,0 21,1 23,3 36,4 40,7 44,9 53,2 61,4 41,2 45,5 49,7 58,0...
Clamping force development The clamping force is generated using a commercially-available torque wrench. Xpent 0: Maximum 32kN at a clamping torque of 65Nm. Xpent 1-2: Maximum 40kN at a clamping torque of 90Nm. The development of the clamping force is linear in relation to the clamping torque.
Operation Transport 5.1.1 Basic principles This document is intended for the person in charge and his employees who are responsible for the trans- portation and installation of the clamping system. Store the transport fittings in a clean and dry location, so they can be used again for subsequent transport.
Installing the clamping system on the work table of the machine 5.2.1 Configuration variants In order to exploit the maximum clamping range of the clamping system, it can be arranged on the table in two configuration variants. Configuration variant 1: Configuration variant 2: www.hoffmann-group.com...
5.2.2 Mounting on a machine table Spindle extension (3) Spindle anchor (4) Locking screw (5) Spindle drive (2) Fixed jaw (6) Movable jaw (1) Spindle locking pin (7) Base rail (8) CAUTION! Never allow the fixed and moveable jaws to project beyond the ends of the base rail otherwise the jaws and the base rail will be damaged�...
➐ Release the two spindle locking pins (7) on the movable jaw (1). ➑ Slide the movable jaw (1) on to the base rail (8) and insert the spindle drive (2) into the socket provi- ded in the movable jaw (1). ➒...
Servicing General Instructions The user is required once per shift to check the clamping system for externally evident damage and defects, and to report any such to his supervisor without delay. Warranty The validity of the warranty requires that the product is used for its intended purpose and that the manufacturer’s specified service and maintenance are performed as listed in the instruction manual.
Description of Maintenance and Servicing Work 6.7.1 Spindle Tools / materials required Machine grease Procedure ➊ Clean the spindle. ➋ Grease the spindle with machine grease. ➌ The spindle is now greased. Decommissioning, storage, disposal Decommissioning, storage, disposal are activities that are undertaken very seldom. Storage conditions When preparing the clamping system for storage, make sure that the surfaces of the base and the projecting components are not damaged, and place underlays of wood, rubber or plastic under the...
Fabricant : Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, Allemagne Produit : étau 5 axes Type : GARANT Xpent Numéro d’article : 36 1100 Informations concernant le manuel d'utilisation Version / Révision : 1- Français Date de création : 09/2016...
Página 35
Consignes générales ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36 Respecter les consignes du manuel d'utilisation ..................36 Obligation de l'utilisateur ........................... 36 Obligation du personnel ............................. 36 Risques liés à l'utilisation du système de serrage ..................37 Garantie et responsabilité ..........................37 1.5.1 Nettoyage et élimination ............................ 37 1.6.
Consignes générales Respecter les consignes du manuel d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité fondamentales et des règlements de sécurité est absolument indispensable à l'utilisation sûre et au bon fonctionnement du système de serrage. Le présent manuel d'utilisation contient les informations les plus importantes pour une utilisation sûre du système de serrage.
Risques liés à l'utilisation du système de serrage Le système de serrage correspond à l'état de la technique et a été fabriqué selon les règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, son utilisation peut mettre en danger la vie et l'intégrité corporelle de l'utilisateur ou de tiers, ou provoquer l'endommagement du système de serrage ou d'autres matériels.
1.6. Utilisation conforme 1.6.1 Généralités Le système de serrage est exclusivement conçu pour le serrage de pièces. Le système de serrage peut être monté sur différentes machines exclusivement conçues pour le fraisage. Le système de serrage doit uniquement être utilisé lorsque tous les dispositifs de protection de la machine dans laquelle il est monté...
2.1.3 Formation du personnel Seul le personnel formé et ayant reçu les instructions nécessaires est autorisé à travailler avec le système de serrage. Déterminer clairement les membres du personnel responsables de l'utilisation, de l'ajustage et de la maintenance. Le personnel en formation ne doit travailler avec le système de serrage que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
Règlements de sécurité 2.2.1 Présentation des consignes de sécurité Symbole d'avertissement Terme d'avertissement Signification DANGER Risques pour les personnes. Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Risques pour les personnes. Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Vue d'ensemble du système de serrage Rallonge de broche Broche Mors mobile Mors fixe Manivelle Glissière de base Caractéristiques techniques Système de serrage Type 0 Type 1 Type 2 General B×c en mm 100×125 125×165,5 125×195,5 L en mm 854 1054 454 1054 Poids en kg 19,0 21,1 23,3 36,4 40,7 44,9 53,2...
Pour atteindre la force de serrage, utilisez une clé dynamométrique d'emploi courant. Xpent 0 : max. 32 kN avec un couple de serrage de 65 Nm. Xpent 1-2 : max. 40 kN avec un couple de serrage de 90 Nm.
Vue d'ensemble de l'écartement de taille 1 – 2 Modules fixés normalement Broche sans rallonge Broche + rallonge de taille 100 Glissière de base 1050 min. max. min. max. min. max. min. max. min. max. Broche Broche + rallonge de taille 100 Broche + rallonge de taille 200 –...
Utilisation Transport 5.1.1 Consignes de base Ce document s'adresse aux responsables et à vos collaborateurs chargés du transport et de l'installation du système de serrage. Conserver les dispositifs de transport à un endroit propre et sec en vue d'une utilisation ultérieure. Avant réutilisation, consulter les informations relatives aux élingues.
Montage du système de serrage sur la table de la machine 5.2.1 Variantes de montage Pour pouvoir profiter de la plage de serrage maximale du système de serrage, deux variantes de montage sur la table sont possibles. Variante de montage 1 : Variante de montage 2 : www.hoffmann-group.com...
5.2.2 Montage sur la table de travail Rallonge de broche (3) Fixation de broche (4) Vis de blocage (5) Actionneur de broche (2) Mors fixe (6) Mors mobile (1) Pièce d'arrêt de broche (7) Glissière de base (8) ATTENTION ! Le mors fixe et le mors mobile ne doivent jamais dépasser du socle�...
➐ Ouvrez les deux pièces d'arrêt de broche (7) sur le mors mobile (1). ➑ Placez le mors mobile (1) sur la glissière de base (8) et introduisez l'actionneur de broche (2) dans le perçage prévu à cette fin sur le mors mobile (1). ➒...
Maintenance Consignes générales L'opérateur est tenu de vérifier une fois par équipe de travail que le système de serrage ne présente pas de dommages ou de défauts extérieurs visibles et, le cas échéant, de les signaler immédiatement à son supérieur. Garantie L'exercice de la garantie est uniquement possible si le produit est utilisé...
Description des opérations de maintenance et de réparation 6.7.1 Broche Outillage / matériel nécessaire Graisse pour machines. Procédure ➊ Nettoyer la broche. ➋ Graisser la broche avec de la graisse pour machines. ➌ Le graissage de la broche est terminé. Mise hors service, stockage, mise au rebut La mise hors service, le stockage et la mise au rebut font partie des opérations qui ne doivent être effec- tuées qu'extrêmement rarement.
Página 50
Dati identificativi Produttore: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, D-81241 Monaco di Baviera, Germania Prodotto: Morsa a 5 assi Modello: GARANT Xpent N. art.: 36 1100 Informazioni sulle istruzioni d'uso Versione / revisione: 1- tedesco Data di creazione: 09/2016...
Página 51
Indicazioni generali �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 Rispetto delle indicazioni contenute nelle istruzioni d'uso ..............52 Obblighi dell'operatore ............................52 Obblighi del personale ............................52 Pericoli nell'uso del sistema di serraggio ...................... 53 Garanzia e responsabilità ............................ 53 1.5.1 Pulizia e smaltimento ............................53 Destinazione d'uso ..............................
Indicazioni generali Rispetto delle indicazioni contenute nelle istruzioni d'uso La conoscenza delle avvertenze e delle norme di sicurezza fondamentali rappresenta un requisito essenzi- ale per l'utilizzo sicuro e il corretto funzionamento del sistema di serraggio. Le presenti istruzioni d'uso contengono indicazioni della massima importanza per poter usare il sistema di serraggio in modo del tutto sicuro e devono essere rispettate da tutte le persone che lavorano con esso, soprattutto per quanto riguarda le avvertenze per la sicurezza.
Pericoli nell'uso del sistema di serraggio Il sistema di serraggio è stato realizzato a regola d'arte e secondo le norme riconosciute in materia di sicu- rezza. Tuttavia, il suo utilizzo può determinare l'insorgere di pericoli per la vita dell'utilizzatore o di terzi oppure il verificarsi di danni al sistema di serraggio o ad altri beni materiali.
Destinazione d'uso 1.6.1 Informazioni generali Il sistema di serraggio è esclusivamente progettato per il serraggio di pezzi. Può essere montato su diverse macchine unicamente concepite per eseguire lavori di fresatura. Il sistema di serraggio deve essere usato solo se tutti i dispositivi di protezione della macchina in cui è installato sono completamente funzionanti.
2.1.3 Formazione del personale I lavori che prevedono l'utilizzo del sistema di serraggio devono essere eseguiti solo da personale istruito e specializzato. Le competenze del personale devono essere chiaramente stabilite per quanto riguarda utilizzo, allestimento e manutenzione. Il personale in formazione può eseguire lavori con il sistema di serraggio soltanto sotto la supervisione di un esperto.
Norme di sicurezza 2.2.1 Rappresentazione delle avvertenze per la sicurezza Simbolo di avvertimento Termine di avvertimento Significato PERICOLO Pericoli per le persone. La mancata osservanza causa lesioni gravi o la morte. ATTENZIONE Pericoli per le persone. La mancata osservanza può causare lesioni gravi o la morte.
Riepilogo del sistema di serraggio Prolunga asta filettata Asta Ganascia mobile Ganascia fissa Manovella Guida base Dati tecnici Sistema di serraggio Generale Modello 0 Modello 1 Modello 2 B×c in mm 100×125 125×165,5 125×195,5 L in mm 854 1054 454 554 654 854 1054 Peso 19,0 21,1 23,3 36,4 40,7 44,9 53,2...
Andamento della forza di serraggio L'applicazione della forza di serraggio è realizzata mediante una comune chiave dinamometrica. Xpent 0: massimo 32kN per una coppia di serraggio di 65Nm. Xpent 1-2: massimo 40kN per una coppia di serraggio di 90Nm. L'andamento della forza di serraggio sulla coppia risulta quindi lineare.
Panoramica delle aperture Dim. 1 – 2 Moduli a serraggio normale Asta filettata senza prolunga Asta + prolunga Dim. 100 Guida base 1050 min. max. min. max. min. max. min. max. min. max. Asta Asta + prolunga Dim. 100 Asta + prolunga Dim. 200 –...
Utilizzo Trasporto 5.1.1 Principi fondamentali Il presente documento è rivolto ai responsabili e ai loro collaboratori esperti nel trasporto e nell'installazione del sistema di serraggio. Conservare i dispositivi di trasporto in un luogo pulito e asciutto per un eventuale trasporto successivo. Prima di un nuovo utilizzo, rispettare le indicazioni presenti sulle imbragature.
Montaggio del sistema di serraggio sul tavolo da lavoro della macchina 5.2.1 Varianti Per sfruttare al massimo la capacità del sistema di serraggio, quest'ultimo può essere montato sul tavolo in due modi. Variante 1: Variante 2: www.hoffmann-group.com...
5.2.2 Montaggio sul tavolo da lavoro Prolunga asta filettata (3) Ancora dell'asta filettata (4) Meccanismo di azionamento Vite di fissaggio (5) dell'asta (2) Ganascia fissa (6) Ganascia mobile (1) Bloccaggio dell'albero portamola (7) Guida base (8) CAUTELA! La ganascia fissa e quella mobile non devono mai sporgere oltre la base, poiché...
➌ Aprire i due bloccaggi dell'albero portamola (7) della ganascia mobile (1). ➑ Far scorrere la ganascia mobile (1) sulla guida base (8) e inserire il meccanismo di azionamento dell'asta (2) nell'apposito foro presente nella ganascia mobile (1). ➌ Chiudere i due bloccaggi dell'albero portamola (7) della ganascia mobile (1). ➓...
Riparazione Indicazioni generali Si raccomanda all'utilizzatore di controllare una volta ogni turno che il sistema di serraggio non presenti danni né imperfezioni evidenti sulla parte esterna. Qualora li riscontrasse, è tenuto a informare immediata- mente il suo superiore. Garanzia La rivendicazione dei diritti di garanzia presuppone che il prodotto sia stato usato in modo conforme a quanto previsto dal contratto e che gli interventi di manutenzione e riparazione stabiliti dal produttore siano stati eseguiti in conformità...
Descrizione degli interventi di manutenzione e riparazione 6.7.1 Asta filettata Utensili / materiali necessari Grasso per macchine. Procedimento ➊ Pulire l'asta. ➋ Lubrificare l'asta usando il grasso per macchine. ➌ L'asta è lubrificata. Messa fuori servizio, stoccaggio, smaltimento La messa fuori servizio, lo stoccaggio e lo smaltimento sono operazioni che vanno eseguite molto raramente.
Página 66
Datos de identificación Fabricante: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, D-81241 Múnich, Alemania Producto: Mordaza de fijación de 5 ejes Tipo: GARANT Xpent Número de artículo: 36 1100 Aspectos formales del manual de uso Versión / revisión: 1- español Fecha de creación: 09/2016...
Página 67
Observar las indicaciones contenidas en el manual de uso..............68 Obligación del usuario ............................68 Obligación del personal ............................68 Peligros durante el manejo del sistema de sujeción ................. 69 Garantía y responsabilidad ..........................69 1.5.1 Limpieza y eliminación ............................69 Uso conforme a lo previsto ..........................70 1.6.1...
Indicaciones generales Observar las indicaciones contenidas en el manual de uso El requisito básico para el manejo seguro y el funcionamiento sin perturbaciones del sistema de sujeción es el conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y las normas de seguridad. Este manual de uso contiene las indicaciones más importantes para el uso seguro del sistema de sujeción.
Estas se encuentran a disposición del usuario, a más tardar, desde el momento de la firma del contrato. Queda excluida toda reclamación de garantía y responsabilidad en caso de daños personales y materiales si estos son debidos a una o varias de las siguientes causas: ...
Uso conforme a lo previsto 1.6.1 Información general El sistema de sujeción está destinado exclusivamente a la sujeción de piezas de trabajo. El sistema de sujeción se pueden montar en diferentes máquinas que estén concebidas exclusivamente para el mecanizado por fresado. Solo se permite utilizar el sistema de sujeción si todos los dispositivos de protección de la máquina en la cual está...
2.1.3 Formación del personal El trabajo con el sistema de sujeción solo se permite a personal cualificado e instruido al efecto. Las com- petencias del personal para el manejo, la adaptación y la conservación se tienen que definir claramente. El personal en formación solo debe trabajar con el sistema de sujeción bajo la supervisión de una persona experta.
Normas de seguridad 2.2.1 Representación de indicaciones de seguridad Símbolo de advertencia Palabra de advertencia Significado PELIGRO Peligro para las personas. La inobservancia ocasiona la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Peligro para las personas. En caso de inobservancia se puede producir la muerte o lesiones graves.
Vista general del sistema de sujeción Prolongación de husillo Husillo Boca móvil Boca fija Cigüeñal Riel de base Especificaciones técnicas Sistema de sujeción Información general Tipo 0 Tipo 1 Tipo 2 B×c en mm 100×125 125×165,5 125×195,5 L en mm 362 442 522 454 554 654 854 1054 454 554 654 854 1054 Peso...
El montaje de la fuerza de sujeción se realiza mediante una llave dinamométrica comercial. Xpent 0: Máximo 32 kN con un par de apriete de 65 Nm. Xpent 1-2: Máximo 40 kN con un par de apriete de 90 Nm.
Vista general de las aberturas de sujeción tam. 1 – 2 Módulos con sujeción normal Husillo sin prolongación Husillo + prolongación tam. 100 Riel de base 1050 mín. máx. mín. máx. mín. máx. mín. máx. mín. máx. Husillo Husillo + prolongación tam. 100 Husillo + prolongación tam.
Manejo Transporte 5.1.1 Principios Este documento está destinado a los responsables y sus colaboradores encargados de transportar e instalar el sistema de sujeción. Guardar los dispositivos de transporte en un lugar limpio y seco para un eventual transporte posterior. Antes de un nuevo uso se deben observar las indicaciones que figuran en las eslingas redondas.
Montaje del sistema de sujeción en la mesa de trabajo de la máquina 5.2.1 Variantes de montaje Con el fin de utilizar la máxima gama de sujeción del sistema de sujeción, el sistema se puede montar en la mesa en dos variantes de montaje. Variante de montaje 1: Variante de montaje 2: www.hoffmann-group.com...
5.2.2 Montaje en la mesa de trabajo Prolongación del husillo (3) Anclaje del husillo (4) Tornillo de sujeción (5) Accionamiento del husillo (2) Boca fija (6) Boca móvil (1) Bloqueo del husillo (7) Riel de base (8) ¡PRECAUCIÓN! Las bocas móvil y fija no deben sobrepasar en ningún caso la bancada, dado que las bocas o la bancada sufrirían daños�...
➐ Abra los dos bloqueos de husillo (7) en la boca móvil (1). ➑ Deslice la boca móvil (1) sobre el riel de base (8) e introduzca el accionamiento de husillo (2) en la perforación prevista al efecto en la boca móvil (1). ➒...
Garantía Para la presentación de reclamaciones de garantía es necesario que el producto sea utilizado conforme al contrato y que las actividades de mantenimiento y reparación especificados por parte del fabricante sean ejecutadas conforme al manual de uso.
Descripción de las actividades de mantenimiento y reparación 6.7.1 Husillo Herramientas / materiales necesarios Grasa para máquinas. Desarrollo ➊ Limpiar el husillo. ➋ Engrasar el husillo con grasa para máquinas. ➌ El husillo está engrasado. Puesta fuera de servicio, almacenamiento, eliminación La puesta fuera de servicio, el almacenamiento y la eliminación pertenecen a los trabajos a ejecutar con muy poca frecuencia.
Página 83
Service Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge G. & I. Pangakis S. A. Haberlandstraße 55 · D-81241 München · Germany Konstantinoupoleos 167 · GR-10441 Athína · Greece Phone: +49 89 8391 0 · Fax: +49 89 8391 89 Phone: +30 210 88 10 750 · Fax: +30 210 88 18 659 [email protected][email protected] Hoffmann Nürnberg GmbH Qualitätswerkzeuge...