Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Mode d´emploi
Istruzione d´uso | Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Manual de instruções
Sound & Cool Black 792
Sound & Cool White 793
Sound & Cool Wood 794
Artikel-Nr.: 792, 793, 794
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN Sound & Cool Black

  • Página 1 Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Mode d´emploi Istruzione d´uso | Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Manual de instruções Sound & Cool Black 792 Sound & Cool White 793 Sound & Cool Wood 794 Artikel-Nr.: 792, 793, 794...
  • Página 2 Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens Технические характеристики / Tekniska data / Especifi cações técnicas Gerät / Device / Appareil /Apparecchio / Aparato / Loungetisch / Lounge table / Table Aparaat / Прибор...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......................4 1.1 Informationen zu dieser Anleitung ................4 1.2 Warnhinweise ........................4 1.3 Haftungsbeschränkung ....................5 1.4 Urheberschutz ........................5 Sicherheit ........................5 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung................5 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................6 2.3 Gefahrenquellen ....................... 8 2.3.1 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr ......8 2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom ....................9 Inbetriebnahme .....................9 3.1 Sicherheitshinweise ......................
  • Página 4 1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pfl egen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Sound &...
  • Página 5 1.3 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pfl ege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Página 6 WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.  Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Página 7 HINWEIS  Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät oder am Netzkabel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fach- werkstatt durchführen, da nicht fachgerecht reparierte Geräte den Benutzer gefährden. Beachten Sie auch die beiliegenden Garantiebedingungen.  Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile aus- getauscht werden.
  • Página 8 HINWEIS  Wickeln Sie das Netzkabel vor jedem Gebrauch vollständig ab. Achten Sie dabei darauf, dass das Netzkabel nicht durch schar- fe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird.  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit Originalzubehör. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr GEFAHR Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
  • Página 9 2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefähr- dung durch elektrischen Strom zu vermeiden:  Öff nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlag- gefahr.
  • Página 10 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Sound & Cool • Stromkabel • 1 Kabelkanal • 4 Trennwände • 2 verschiebbare Einsätze • Bedienungsanleitung HINWEIS  Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ...
  • Página 11 • Belüftungsöff nungen im Gerätegehäuse nicht verschließen. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht ab- gezogen werden kann. • Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiff en) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
  • Página 12 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht Glasoberfl äche Touch-Bedienpanel LED-Lichtleiste Innenraum, rechtes Fach verschiebbarer Einsatz 2x USB & 1x USB-C Anschluss Innenraum; linkes Fach rechtes Kühlschublade Trennwand Lautsprecher-Abdeckung linke Kühlschublade Stellfuß...
  • Página 13 4.2 Bedienelemente Bedienelemente Kühlfächer Bedienelemente Sound Bar Energiesparmodus Ton an / aus Temperatureinstellung linkes Fach Lautstärke verringern Display Lautstärke erhöhen Temperatureinstellung rechtes Fach LED-Lichtleiste an / aus Entriegelungstaste Temperaturein- Klang- / Lichtprogramm stellung Entriegelungstaste Musikeinstellung HINWEIS  Das Kühlfach und die Sound Bar teilen sich ein Display. 4.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befi ndet sich an der rechten Außenseite des rechten Kühlfachs.
  • Página 14 Durch Drücken der ( ) Taste kann die Temperatur im linken Fach geändert werden. Sie können Temperaturen von 3 bis 8 °C auswählen. Durch Drücken der ( ) Taste kann die Temperatur im rechten Fach geändert werden. Sie können Temperaturen von 6 bis 12 °C auswählen. Außerdem können Sie das rechte Kühlfach ausschalten, indem Sie es auf „OF“...
  • Página 15 Mit den Tasten ( ) und ( ) können Sie die Lautstärke des Geräts einstellen. Die Einstellung wird nach einigen Sekunden automatisch bestätigt. Um neue Ein- stellungen vorzunehmen, muss die ( ) Taste erneut durch doppeltippen aktiviert werden. Sie können die Musik ausschalten indem Sie die ( ) Taste durch doppeltippen aktivieren und diese danach gedrückt halten.
  • Página 16 6 Reinigung und Pfl ege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pfl ege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden. 6.1 Sicherheitshinweise VORSICHT Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ...
  • Página 17 6.4 Bewegen Ihres Gerätes Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt aus dem Ge- rät. Entfernen Sie die Schubladen oder kleben Sie diese zu. Das Gerät darf maximal um 45 Grad gekippt werden, sonst kann das Kühlsystem beschädigt werden.
  • Página 18 Das Gerät steht nicht eben. Die Schublade schließt nicht Die Dichtung ist abgenutzt. richtig. Das Gerät ist überfüllt. Das Bedienfeld zeigt nichts an. Tasten funktionieren Benachrichtigen Sie den Kundendienst. nicht. Der Kompressor startet nicht, wenn die Raumtempera- Kompressor startet nicht. tur niedriger ist, als die gewünschte Temperatur.
  • Página 19 8.1 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsma- terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
  • Página 20 Table of contents General .........................21 1.1 Information on this manual ..................21 1.2 Warning notices ......................21 1.3 Limitation of liability ......................22 1.4 Copyright protection ......................22 Safety ........................22 2.1 Intended use ........................22 2.2 General Safety information ...................23 2.3 Sources of danger ......................25 2.3.1 Risk of fi re / fl ammable materials used.
  • Página 21 1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your device will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 1.1 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Sound &...
  • Página 22 1.3 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and fi ndings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Página 23 WARNING Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a diff erent kind of use.  Use the device exclusively for its intended use.  Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
  • Página 24 PLEASE NOTE  Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfi lled.  Pull out the drawers by the recessed grips. Watch your fi ngers, so they do not get caught between the drawers and the unit. ...
  • Página 25 2.3 Sources of danger 2.3.1 Risk of fi re / fl ammable materials used. Danger of burns or of explosion DANGER There is a danger of burns and explosion due to excess pres- sure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of burns or an an explosion: Warning: Risk of fi re / fl ammable materials used.
  • Página 26 DANGER  Do not open the housing on the device under any circumstan- ces. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is alte- red. In addition, functional faults on the device can also occur. ...
  • Página 27 3.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: • Remove the device out of the carton and remove the packaging material. • The packaging material cannot be used as a base for the unit. • The appliance may be title by a max angle of 45 °, otherwise the cooling system can be damaged.
  • Página 28 3.5 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instruc- tions must be observed for the electrical connection: • Connect the appliance to a properly installed power outlet with electrical data corre- sponding to the rating plate’s specifi cations.
  • Página 29 4 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 4.1 Complete overview Glass surface Touch control panel LED light strip Interior, right compartment moveable insert 2x USB & 1x USB-C ports Interior, left compartment Right refrigerated drawer Divider...
  • Página 30 4.2 Controlelements Refrigerated compartments Soundbar control elements control elements Energy-saving mode Sound on/off Temperature setting, Decrease volume left compartment Increase volume Display LED light strip on/off Temperature setting, Sound/light programme right compartment Unlock button, music setting Unlock button, temperature setting PLEASE NOTE ...
  • Página 31 Press the ( ) button to change the temperature in the left compartment. You can select temperatures from 3 to 8 °C. Press the ( ) button to change the temperature in the right compartment. You can select temperatures from 6 to 12 °C. You can also switch off the right refrigerated compartment by setting it to „OF“.
  • Página 32 You can switch off the music by activating the ( ) button by double-tapping it and then holding it down. PLEASE NOTE  If Bluetooth transmission is not possible, a voice announces that the connection has been interrupted. After 5 minutes, the Bluetooth connection is deleted and reset. ...
  • Página 33 6.1 Safety information ATTENTION Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:  Prior to commissioning, clean the appliance thoroughly.  Before cleaning, switch off the unit, unplug it from the wall socket and remove all bottles/food.
  • Página 34 7 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 7.1 Safety notices ATTENTION  Only qualifi ed electricians, who have been trained by the manufacturer may carry out any repairs on electrical equipment.
  • Página 35 The sound of compressor when starts or stops wor- king. The fl owing sound of refrigerant in the refrigera- Liquid sound. tion system. The evaporating sound of refrigerant in the evaporator. Under the environment with high level of humidity Condensation formed inside or the drawer has been left open for a long period or the cabinet.
  • Página 36 9 Guarantee We provide a 24-month guarantee for defects caused by production or material faults, beginning on the date of purchase. Our guarantee is valid for Germany, Austria and the Netherlands. For all other countries, please contact us. Your legal guarantee claims as per Art. 437 ff . German Civil Code (BGB) will remain unaff ec- ted by this.
  • Página 37 Table des matières Généralités ......................38 1.1 Informations relatives à ce manuel ................38 1.2 Avertissements de danger ....................38 1.3 Limite de responsabilités ....................39 1.4 Protection intellectuelle ....................39 Sécurité .........................39 2.1 Utilisation conforme .......................39 2.2 Consignes de sécurités générales ................40 2.3 Sources de danger ......................42 2.3.1 Danger d’incendie/Danger dû...
  • Página 38 1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afi n de vous familiariser rapidement avec l‘appa- reil et afi n de pouvoir utiliser l‘ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail sera fi dèle de nombreuses années si vous l‘utilisez et l‘entretenez conformément.Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Página 39 1.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d‘installation, de fonction- nement et d‘entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu‘ici et de nos connais- sances actuelles en toute bonne foi.
  • Página 40 ATTENTION Danger en cas d‘utilisation non conforme ! En cas d‘usage non conforme et/ou non approprié l‘appareil peut deve- nir une source de danger.  Utiliser l‘appareil uniquement de façon conforme.  Respecter les procédures décrites dans ce mode d‘emploi. Tout recours en garantie est supprimé...
  • Página 41 REMARQUE  Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d‘origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.  Tirez les tiroirs par les poignées encastrées. Faites attention à vos doigts pour ne pas les coincer entre les tiroirs et l’appareil. ...
  • Página 42 2.3 Sources de danger 2.3.1 Danger d’incendie/Danger dû à des matériaux infl ammables. Danger d‘incendie et d‘explosion DANGER En cas d‘utilisation non conforme de l‘appareil danger d‘explo- sion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d‘explosion veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Página 43 2.3.2 Dangers du courant électriquem DANGER Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des piè- ces sous tension ! Pour éviter les risques d‘électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ...
  • Página 44 3.3 Déballage Pour déballer l‘appareil procédez comme suit : • Retirer l‘appareil du carton et éliminez les matériaux d‘embal- lage. • Le matériel d’emballage ne sert pas de support à l‘appareil. • L’appareil peut être basculé au maximum de 45°, sinon le système réfrigérant risque d’être endommagé.
  • Página 45 3.5 Raccordement électrique Pour une utilisation de l‘appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivan- tes pour le raccordement électrique : • Branchez l’appareil à une prise de courant correctement installée et dont les caracté- ristiques électriques correspondent aux indications de la plaque signalétique. •...
  • Página 46 4 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionne- ment de l‘appareil. 4.1 Vue d‘ensemble Surface en verre Panneau de commande tactile Bandeau lumineux à LED Intérieur, compartiment de droite Insert coulissant 2 ports USB et 1 port USB-C Intérieur ;...
  • Página 47 4.2 Eléments de commande Éléments de commande des Éléments de commande du compartiments réfrigérés Sound Bar Mode économie d‘énergie Son marche/arrêt Réduire le volume sonore Réglage de la température comparti- ment de gauche Augmenter le volume sonore Écran Bandeau lumineux à LED Réglage de la température comparti- marche/arrêt ment de droite...
  • Página 48 L’écran affi che le niveau de température actuellement réglé pour les compartiments réfrigérés de gauche et de droite. En appuyant sur la touche ( ), vous pouvez modifi er la température du compar- timent de gauche. Vous pouvez sélectionner des températures de 3 à 8 °C. En appuyant sur la touche ( ), vous pouvez modifi er la température du compar- timent de droite.
  • Página 49 Lorsque la connexion a réussi, le Sound Bar fonctionne comme haut-parleur ex- terne pour votre smartphone/tablette et vous pouvez écouter la musique de votre choix. Veillez à ce que la touche ( ) ne soit pas activée et augmentez le volume de votre smartphone/tablette.
  • Página 50 6 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil. Pour éviter la dégradation de l‘appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 6.1 Consignes de sécurité PRUDENCE Avant de commencer le nettoyage de l‘appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Página 51 6.4 Déplacement de votre appareil Si vous voulez mettre l’appareil à un autre endroit, arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale. Vider le contenu de l’appareil. Retirer les tiroirs ou les fermer avec une ban- de adhésive. L’appareil peut être basculé au maximum de 45°, sinon le système réfrigé- rant risque d’être endommagé.
  • Página 52 L‘appareil n‘est pas de niveau. La porte ne se ferme pas Le joint d‘étanchéité est usé. correctement. L‘appareil est trop rempli. La surface de commande n’indique rien. Les touches ne Adressez-vous au service après vente. fonctionnent pas. Le compresseur ne démarre Le compresseur ne démarre pas si la température am- pas.
  • Página 53 Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collec- te destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». 9 Garantie Pour ce produit, nous accordons une garantie de 24 mois, à...
  • Página 54 Tabella dei contenuti In generale ......................55 1.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso ..............55 1.2 Indicazioni d’avvertenza ....................55 1.3 Limitazione della responsabilità ..................56 1.4 Tutela dei diritti d’autore ....................56 Sicurezza .......................56 2.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ................56 2.2 Indicazioni generali di sicurezza ..................57 2.3 Fonti di pericolo ......................59 2.3.1 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolo d’esplosione ........................
  • Página 55 1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affi nché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affi nché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Página 56 1.3 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funziona- mento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Página 57 AVVISO Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo diff erente.  Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.  Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse.
  • Página 58 INDICAZIONE  Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garan- zia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.L‘apparecchio non è previsto per essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando.
  • Página 59 2.3 Fonti di pericolo 2.3.1 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolo d’esplosione PERICOLO In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste peri- colo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili.
  • Página 60 2.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica PERICOLO Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sus- siste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ...
  • Página 61 INDICAZIONE  Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.  Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insuffi ciente o al trasporto. 3.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: •...
  • Página 62 • Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere eff ettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell‘apparecchio sono dati. • Per motivi di risparmio energetico, assicurarsi che i cassetti dell‘ap- parecchio siano chiusi durante il funzionamento.
  • Página 63 4 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 4.1 Panoramica complessiva Superfi cie in vetro Comando tramite sensore tattile Interno; vano di destra Inserto scorrevole 2 USB e 1 USB-C Interno; vano di sinistra Cassetto di destra Separatore Copertura dell’altoparlante...
  • Página 64 4.2 Controlli Elementi di comando Elementi di comando vani refrigeranti Sound Bar Modalità risparmio energetico Suono on/off Impostazioni della temperatura vano Abbassare il volume di sinistra Alzare il volume Display LED on/off Impostazioni della temperatura vano Programma suoni/luci di destra Tasto di sblocco impostazioni Tasto di sblocco impostazioni musicale...
  • Página 65 Sul display si visualizza il livello di temperatura attualmente impostato per il vano refrigerante di sinistra e di destra. Premendo il tasto ( ) è possibile modifi care la temperatura del vano di sinistra. Per la temperatura è possibile selezionare valori da 3 a 8 °C. Premendo il tasto ( ) è...
  • Página 66 Se il telefono richiede un codice di pairing o abbinamento inserire 0000. Una volta stabilita la connessione, il Sound Bar opera come altoparlante esterno dello smartphone/del tablet. Ora è possibile riprodurre la propria musica preferita. Controllare che il tasto ( ) non sia attivato e alzare il volume dello smartphone/ del tablet.
  • Página 67 6 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 6.1 Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’ap- parecchio: ...
  • Página 68 6.4 Muovere l’apparecchio Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo, spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete. Estrarre il contenuto dall’apparecchio. Estrarre i cassetti o fi ssarli con nastro adesivo. L’apparecchio può essere inclinato al massimo di 45 gradi, altrimenti il sistema di raff reddamento potrebbe venirne danneggiato.
  • Página 69 L‘apparecchio non è in piano. Lo sportello non chiude in La guarnizione è usurata. modo appropriato. L‘apparecchio è sovraccarico. Il pannello di controllo non visualizza niente. Pulsanti non Contattare il Servizio Clienti. funzionali. Il compressore smette di lavorare quando è stata raggi- Compressore ri-avvio.
  • Página 70 8.1 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l‘imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell‘ambiente e della tecni- ca di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifi uti.
  • Página 71 Índice de contenidos Generalidades ......................72 1.1 Información acerca de este manual ................72 1.2 Advertencias ........................72 1.3 Limitación de responsabilidad ..................72 1.4 Derechos de autor (copyright) ..................73 Seguridad ......................73 2.1 Uso previsto ........................73 2.2 Instrucciones generales de seguridad ...............74 2.3 Fuentes de peligro ......................76 2.3.1 Peligro de incendio / peligro por materiales infl amables / Peligro de incendio o de explosión ...................
  • Página 72 1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamen- te con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y lo cuida adecuadamente. Esperamos que disfrute de su uso.
  • Página 73 técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra expe- riencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsab- les de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
  • Página 74 Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 2.2 Instrucciones generales de seguridad NOTA Para una manipulación segura del aparato, observe las siguien- tes instrucciones generales de seguridad: ...
  • Página 75 NOTA  En caso de tener que que desconectar rápidamente el dis- positivo de la red eléctrica, el enchufe debe estar fácilmente accesible.  Para evitar la contaminación de los alimentos, observe las sigui- entes instrucciones: • Si los Compartimento de alimentos están abiertos durante un periodo de tiempo prolongado, la temperatura en los comparti- mentos del aparato puede aumentar considerablemente.
  • Página 76 2.3 Fuentes de peligro 2.3.1 Peligro de incendio / peligro por materiales infl amables / Peligro de incendio o de explosión PELIGRO El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el incendio o la explosión de éste debido a la infl amación de su contenido. Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para evitar el peligro de incendio: Peligro de incendio / peligro por materiales...
  • Página 77 2.3.2 Peligro de electrocución PELIGRO Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fi n de evitar peligro de electrocución:  Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
  • Página 78 3.3 Desembalaje Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones: • Saque el aparato de la caja y desheche el material de embalaje • interno y externo. • El material de embalaje no sirve como base para el aparato. • El aparato solo puede inclinarse un máximo de 45 grados o de lo contrario el sistema de refrigeración podría resultar dañado.
  • Página 79 3.5 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: • Conecte el dispositivo a una toma debidamente instalada cuyos datos eléctricos coincidan con los especifi cados en la placa de características. •...
  • Página 80 4 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funciona- miento del aparato. 4.1 Descripción general Superfi cie de vidrio Panel de control táctil Barra de luz LED Interior; compartimiento derecho Inserto desplazable 2 puertos USB y 1 puerto USB-C Interior;...
  • Página 81 4.2 Elementos operativos Elementos de mando compartimen- Elementos de mando barra de tos de refrigeración sonido Modo de ahorro de energía Conexión/desconexión sonido Ajuste de temperatura comparti- Reducir volumen miento izquierdo Aumentar volumen Pantalla Conexión/desconexión barra Ajuste de temperatura comparti- de luz LED miento derecho Programa de sonido/luz...
  • Página 82 En pantalla se muestra el nivel de temperatura ajustado actualmente para el compar- timento de refrigeración izquierdo y derecho. Pulsando la tecla ( ) se puede modifi car la temperatura del compartimiento izquierdo. Puede seleccionar una temperatura de entre 3 y 8 °C. Pulsando la tecla ( ) se puede modifi car la temperatura del compartimiento derecho.
  • Página 83 Preste atención a que la tecla ( ) no esté activada y aumente el volumen en su smartphone/tableta. Con las teclas ( ) y ( ) puede regular el volumen del aparato. El ajuste se confi rma automáticamente al cabo de unos segundos. Para realizar nuevos ajustes, se debe volver a activar la tecla ( ) con una doble pulsación.
  • Página 84 6 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 6.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
  • Página 85 6.4 Transporte del aparato Cuando quiera cambiar de sitio el aparato. Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red. Saque el contenido. Saque el contenido del aparato. Retire o selle los cajones. Selle el cajón El aparato solo puede inclinarse un máximo de 45 grados o de lo contrario el sistema de refrigeración podría resultar dañado.
  • Página 86 El aparato no está nivelado. La puerta no cierra correcta- La junta de la puerta está gastada. mente. La unidad está superpoblada. El panel de operación no presenta ninguna indicación. Diríjase al servicio de atención al cliente. Los botones no funcionan. El compresor no se inicia si la temperatura exterior es El compresor no se inicia.
  • Página 87 8.1 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una fi losofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
  • Página 88 Inhoudsopgave Algemeen ......................89 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..............89 1.2 Waarschuwingsinstructies ....................89 1.3 Aansprakelijkheid ......................90 1.4 Auteurswet ........................90 Veiligheid ......................90 2.1 Gebruik volgens de voorschriften ................90 2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ................91 2.3 Bronnen van gevaar .......................93 2.3.1 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar ...... 93 2.3.2 Gevaar door elektrische stroom ....................
  • Página 89 1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. Van uw apparaat hebt u vele jaren lang plezier, als u het vakkundig behandelt en verzorgt. Wij wensen u veel plezier bij het gebruik. 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Sound &...
  • Página 90 1.3 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervarin- gen en kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend.
  • Página 91 WAARSCHUWING  Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het bestemd is.  Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. 2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ...
  • Página 92  Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangen- de onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderde- len is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen.  Trek de laden uit bij de verzonken handgrepen. Let op uw vin- gers, zodat ze niet tussen de laden en het apparaat beklemd raken.
  • Página 93 2.3 Bronnen van gevaar 2.3.1 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar GEVAAR Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brand- of explosiegevaar door ontsteking van de inhoud. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen ...
  • Página 94 2.3.2 Gevaar door elektrische stroom GEVAAR Levensgevaar door elektrische spanning! Het contact met leidingen of onderdelen die onder spanning staan kan levensgevaarlijk zijn! Neem de volgende veiligheid- saanwijzin-gen in acht om gevaar door elektrische stroom te voorkomen.  Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aans- luitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat ge- vaar voor elektrische schokken.
  • Página 95  Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.  Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. 3.3 Uitpakken Ga bij het uitpakken van het apparaat als volgt te werk: •...
  • Página 96 • De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. • Let er vanwege energiezuinigheid op, dat de laden van het appa- raat gesloten zijn wanneer het apparaat in werking is.
  • Página 97 4 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 4.1 Overzicht Glasoppervlak Touch bedieningspaneel LED-lichtlijst Interieur, rechter compartiment schuifelement 2x USB & 1x USB-C poort Interieur; linker compartiment Koelkastlade rechts Scheidingswand Luidspreker deksel Linker koelkastlade...
  • Página 98 4.2 Bedieningselementen Controleert Soundbar Bediening koelcompartimenten van de geluidsbalk Energiebesparende modus Geluid aan / uit Temperatuurinstelling linker compar- Volume verminderen timent Volume verhogen Display LED-lichtlijst aan / uit Temperatuurinstelling rechter com- Geluid/licht programma partiment Ontgrendelingsknop Ontgrendelingsknop Muziekinstelling Temperatuurinstelling  Koelkast en Sound Bar hebben een gezamenlijk display. 4.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en prestatiegegevens bevindt zich aan de buitenkant van de rechter koellade.
  • Página 99 Het display toont het huidig ingestelde temperatuurniveau van het linker en rechter koelkastcompartiment. Druk op de toets ( ) om de temperatuur in het linker compartiment te wijzigen. U kunt temperaturen kiezen van 3 tot 8 °C. Druk op de toets ( ) om de temperatuur in het rechter compartiment te wijzi- gen.
  • Página 100 Zorg ervoor dat de knop ( ) niet geactiveerd is en verhoog het volume op uw smartphone/tablet. Gebruik de toetsen ( ) en ( ) om het volume van het toestel te regelen. De instelling wordt na enkele seconden automatisch bevestigd. Om nieuwe instel- lingen te maken, moet de ( ) toets opnieuw worden geactiveerd door dubbel te tikken.
  • Página 101 6 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 6.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met...
  • Página 102 6.4 Bewegen van het apparaat Wanneer u het apparaat op een andere plaats wilt neerzetten: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de inhoud uit het apparaat. Verwijder de lades of plak ze dicht. Het apparaat mag maximaal 45 graden worden gekanteld, anders kan het koelsysteem worden beschadigd.
  • Página 103 Het toestel is niet waterpas. De lade sluit niet goed. De afdichting is versleten. Het apparaat is overvol. Toetsen functioneren niet. Het bedieningspaneel geeft Neem dan contact op met de klantendienst. niks weer. De compressor start niet als de ruimtetemperatuur Compressor start niet.
  • Página 104 8.1 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoff en en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
  • Página 105 Оглавление Общие сведения ....................106 ..................106 ................106 ................107 ..................107 Безопасность ....................107 ................107 ............108 ....................110 2.3.1 Опасность пожара / опасность из-за легковоспламеняющихся материалов / опасность взрыва ...................110 2.3.2 Опасность от электрического тока ..................111 Ввод в эксплуатацию ..................112 ................112 ........112 ........................112 ................113 ..................114 Устройство...
  • Página 106 1 Общие сведения Пожалуйста, прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме использовать все его функции. Ваш прибор прослужит вам долгие годы, если вы будете правильно обращаться с ним и ухаживать за ним. 1.1 мация...
  • Página 107 1.3 Ограничение ответственности Все содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации технические сведения, данные и указания по установке, использованию и уходу за прибором актуальны на момент печати и учитывают весь наш опыт и знания. Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не могут являться основанием...
  • Página 108 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При использовании не по назначению и/или использовании, отличном от указанного в Руководстве по использованию, прибор может являться источником опасностей.  Используйте прибор только по назначению.  Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по эксплуатации. Исключаются претензии всякого рода, связанные с ущербом вследствие использования...
  • Página 109  Устройство и соединительный кабель необходимо хранить в месте недоступном для детей младше 8 лет.  Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или шнура питания. Ремонт необходимо выполнять только в специализированной мастерской, поскольку ненадлежащим образом отремонтированные устройства опасны для пользователя. Соблюдайте также прилагаемые...
  • Página 110  Запрещается использовать устройство: • если устройство или его части повреждены, • если шнур питания или штекер повреждены, • если устройство упало.  Полностью разматывайте шнур питания перед каждым использованием. Следите при этом за тем, чтобы шнур питания не повредился при контакте с острыми кромками или...
  • Página 111 ОПАСНОСТЬ  Запрещается использовать механические приспособления или другие средства для ускорения процесса размораживания.  Запрещается очищать устройство и его части легковоспламеняющимися жидкостями. Образующиеся вследствие этого газы могут представлять опасность пожара или взрыва.  Запрещается хранить или использовать бензин либо другие легковоспламеняющиеся газы и жидкости вблизи этого...
  • Página 112 3 Ввод в эксплуатацию В данной главе содержатся важные замечания по безопасности во время первоначального ввода прибора в эксплуатацию. Соблюдайте следующие указания, чтобы избежать опасностей и повреждений: 3.1 Правила техники безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ  Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами, поскольку существует...
  • Página 113 3.4 Требования к месту установки Для надежной и безупречной работы прибора место установки должно отвечать следующим требованиям: • Установите устройство на ровной, горизонтальной поверхности, которая сможет выдержать вес даже полностью заполненного холодильника. • Запрещается устанавливать устройство в месте, где оно подвергается воздействию...
  • Página 114 3.5 Подключение к электросети Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы прибора при подключении к сети необходимо соблюдать нижеперечисленные указания: • Подключите устройство к надлежащим образом установленной розетке, электрические данные которой отвечают данным на фирменной табличке. • Подключение устройства к электрической сети следует выполнять с помощью размотанного...
  • Página 115 4 Устройство и работа В этой главе содержатся важные указания по устройству и работе прибора. 4.1 Общее описание Стеклянная поверхность Сенсорная панель управления Светодиодная световая панель Внутреннее пространство; правое отделение Выдвижная вставка Разъемы: 2 шт. USB и 1 шт. USB-C Внутреннее...
  • Página 116 4.2 Элементы управления Элементы управления Элементы управления Sound Bar охлаждаемых отделений (звуковая панель) Режим энергосбережения Звук вкл. / выкл. Регулировка температуры левого Уменьшить громкость отделения Увеличить громкость Дисплей Светодиодная световая панель Регулировка температуры правого вкл. / выкл. отделения Звуковая / световая программа Кнопка...
  • Página 117 На дисплее отображается текущий настроенный уровень температуры левого и правого охлаждаемого отделения. Нажатие ( ) кнопки позволяет менять температуру в левом отделении. Можно выбрать температуру от 3 до 8 °C. Нажатие ( ) кнопки позволяет менять температуру в правом отделении. Можно...
  • Página 118 Если Ваш телефон запрашивает код сопряжения или соединения, введите 0000. После успешного подключения Sound Bar будет работать как внешний динамик Вашего смартфона/планшета, и Вы сможете воспроизводить желаемую музыку. Следите за тем, чтобы ( ) кнопка не была активирована и увеличивайте громкость...
  • Página 119 6 Чистка и обслуживание В данной главе Вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним. Пожалуйста, следуйте этим указаниям во избежание повреждений по причине неправильной очистки прибора и для обеспечения безотказной эксплуатации. 6.1 Информация по безопасности ВНИМАНИЕ Прежде...
  • Página 120 6.4 Перемещение Вашего устройства Если Вы хотите переместить устройство в другое место, выключите устройство и отсоедините вилку от сетевой розетки. Удалите содержимое из устройства. Снимите ящики или приклейте их скотчем. Устройство нельзя наклонять более чем на 45 градусов, иначе можно повредить систему охлаждения. 7 Проблемы...
  • Página 121 Устройство стоит неровно. Ящик не закрывается Уплотнение изношено. должным образом. Устройство переполнено. Панель управления ничего не показывает. Кнопки не Сообщите в службу поддержки клиентов. работают. Компрессор не запустится, если температура в Компрессор не запускается. помещении ниже требуемой температуры. Особенно когда устройство находится во влажной среде, на...
  • Página 122 8.1 Утилизация упаковки Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Упаковочные материалы выбираются с учетом экологичности и техники утилизации и поэтому пригодны для переработки. Возврат упаковки в оборот материалов экономит сырье и сокращает отходы. Сдавайте ненужные упаковочные материалы в приемные пункты системы утилизации „Зеленая точка“. 9 Гарантия...
  • Página 123 Innehållsförteckning Allmänt .......................124 1.1 Information om denna bruksanvisning ..............124 1.2 Varningstexter .......................124 1.3 Ansvarsbegränsning ....................124 1.4 Upphovsmannarättsskydd ..................125 Säkerhet ......................125 2.1 Avsedd användning ......................125 2.2 Allmänna säkerhetsanvisningar ................126 2.3 Riskkällor ........................127 2.3.1 Brand- eller explosionsfara/ Brandfara / risk på grund av brännbart material ..................127 2.3.2 Fara genom elektrisk ström .......................128 Ibrugtagning ......................129 3.1 Säkerhetsanvisningar ....................129...
  • Página 124 1 Allmänt Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användningen. 1.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är beståndsdel av Sound &...
  • Página 125 Inga anspråk kan ställas med anledning av uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i denna anvisning. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador till följd av: • att anvisningarna inte följs • att användning sker på icke avsett sätt • icke fackmässiga reparationer •...
  • Página 126 2.2 Allmänna säkerhetsanvisningar För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna säkerhetsanvisningar följas:  Kontrollera apparaten före användning med avseende på utif- rån synliga skador. Ta inte en skadad apparat i drift.  Om elanslutningskabeln till denna enhet skadas måste den bytas ut av tillverkaren resp.
  • Página 127  För att undvika förorening av livsmedel, vänligen beakta föl- jande anvisningar: • Om skaff erifack är öppna under en längre tid kan temperatu- ren i apparatens rum stiga avsevärt. • Rengör regelbundet de ytor som kan komma i kontakt med livsmedel.
  • Página 128 FARA  Kylkretsen av enheten får inte skadas.  Använd inte elektriska apparater inuti apparaten.  Förvara inga explosiva ämnen som sprejburkar med brännbar drivgas i denna enhet.  Använd inga mekaniska anordningar eller andra medel för att påskynda avfrostningen. ...
  • Página 129 3 Ibrugtagning I detta avsnitt fi nns viktiga anvisningar för idrifttagning av apparaten. Följ anvisningarna för att undvika risker och skador. 3.1 Säkerhetsanvisningar VARNING I samband med idrifttagning av apparaten kan person- och egendomsskador upp- komma! Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika risker: ...
  • Página 130 3.4 Krav på uppställningsplatsen För säker och felfri drift av apparaten, måste uppställningsplatsen uppfylla följande förut- sättningar: • Placera enheten på en plan yta, horisontellt golv, vilket även vid ett fullastat kylskåp är tillräckligt bärkraftigt. • Installera inte enheten på en plats med direkt solljus eller i närhetetn av värmekällor (spis, värmeelement, uppvärmningsenheter, osv.).
  • Página 131 FARA  IEC-kontakten måste sättas in ordentligt i anslutningsuttaget på undersidan av enhe- ten, annars fi nns det risk för brand. 4 Konstruktion och funktion I detta kapitel får du viktiga anvisningar gällande apparatens uppbyggnad och funktion. 4.1 Översikt Glasyta Skiljevägg LED-ljuslist Vänster kyllåda...
  • Página 132 Innerrum, höger fack Ställfot 2x USB & 1x USB-C anslutning Huvudströmbrytare & Nätkontaktanslutning Höger kyllåda Högtalarskydd 4.2 Kontroller Kontrollelement kylfack Kontrollelement Sound Bar Energisparläge Ljud på / av Temperaturinställning vänster fack Minska volym Display Öka volym Temperaturinställning höger fack LED-ljuslist på / av Upplåsningsknapp Ljud- / ljusprogram temperaturinställning...
  • Página 133 5.1 Temperaturinställning Sätt i elkontakten. Slå på enheten med huvudströmbrytaren (14). Aktivera temperaturinställningen med dubbeltryck på knappen ( På displayen visas den aktuellt inställda temperaturnivån i kylfacken till vänster och höger. Genom att trycka på knappen ( ) kan du ändra temperaturen i vänstra facket. Du kan välja en temperatur mellan 3 till 8 °C.
  • Página 134 Inställningen bekräftas automatiskt efter några sekunder. För att kunna göra nya in- ställningar måste du på nytt aktivera knappen ( ) genom att dubbeltrycka på den. Du kan stänga av musiken genom att aktivera knappen ( ) med dubbeltryck och hålla den därefter intryckt.
  • Página 135 FÖRSIKTIGHET  Stäng av enheten innan du rengör den, dra ut kontakten ur vägguttaget och ta ut alla fl askor(livsmedel).  Ge akt på USB-anslutningarna på enhetens sida. Rengör dessa med en torr duk. Använd inte en fuktig trasa eller Spray för att rengöra dessa anslutningar. ...
  • Página 136 7.2 Störningsorsaker och åtgärder Nedanstående uppställning är ett hjälpmedel vid lokalisering och åtgärdande av mindre störningar. Störning Möjlig orsak Kabeln är inte ansluten eller felaktig spänning (i ström- försörjningen). Enheten fungerar inte. Säkringen är defekt eller trasig. Kontrollera temperaturinställningen. Omgivningen kan eventuellt kräva en annan inställning. Lådan har öppnats för ofta eller har inte stängts kom- Kylkapaciteten är otillfredsstäl- plett.
  • Página 137 Avfallshantering av uttjänt apparat Uttjänta elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta alltjämt värdeful- la material. De innehåller emellertid också skadliga ämnen, vilka varit nödvän- diga för apparaternas funktion och säkerhet. I hushållssoporna eller felaktigt hanterade kan dessa skada såväl den mänskliga hälsan som miljön. Under inga förhållanden får du kasta din uttjänta apparat i hushållssoporna.
  • Página 138 Índice Informações gerais ....................139 1.1 Informações sobre este manual .................139 1.2 Advertências ........................139 1.3 Limitação de responsabilidade ..................139 1.4 Direitos de autor (Copyright) ..................140 Segurança ......................140 2.1 Utilização prevista .......................140 2.2 Informações gerais de segurança ................141 2.3 Fontes de perigo ......................143 2.3.1 Perigo de incêndio / Perigo devido a materiais combustíveis / Perigo de explosão........................143 2.3.2 Perigo por corrente elétrica .......................143...
  • Página 139 1 Informações gerais Por favor, ler atentamente as informações contidas neste manual de modo a se familiarizar com o seu aparelho e poder desfrutar de todas as suas funções. Seu aparelho irá servi-lo por muitos anos se você conservar e cuidar dele adequadamente. Esperamos que goste de usá-lo.
  • Página 140 previamente. A informação, ilustrações e descrições contidas neste manual do usuário, não podem servir de fundamento para posteriores diligencias legais. O fabricante não assume responsabilidades por danos decorrentes do: • Não cumprimento das instruções contidas neste manual • Outros usos além dos previstos neste manual de instruções •...
  • Página 141 AVISO  Usar este aparelho exclusivamente para a sua utilização prevista.  Respeitar as instruções descritas neste manual de instruções. Quaisquer danos resultantes de um uso diferente do previsto, não serão abrangidos pela garantia. O utilizador será o responsável exclusivo por qualquer risco/dano que daí possa ocorrer.
  • Página 142 NOTA  Os componentes defeituosos só podem ser substituídos por peças sobressalentes originais. Só estas peças podem garantir que irão satisfazer os requisitos de segurança.  Puxe as gavetas pelas pegas encastradas. Tenha cuidado com os dedos para não os entalar entre as gavetas e o aparelho. ...
  • Página 143 2.3 Fontes de perigo 2.3.1 Perigo de incêndio / Perigo devido a materiais combustíveis / Perigo de explosão PERIGO Se o aparelho não for utilizado corretamente, existe perigo de incêndio ou explosão devido à infl amação do seu conteúdo. Observe as seguintes instruções de segurança para evitar o perigo de incêndio: Advertência: Perigo de incêndio / Perigo devido a materiais combustíveis ...
  • Página 144 PERIGO Observe as seguintes instruções de segurança para evitar o peri- go devido à corrente elétrica:  Nunca abra a caixa do aparelho. Se as ligações sob tensão forem tocadas e a estrutura elétrica e mecânica for alterada, há um risco de choque elétrico. Além disso, podem ocorrer avari- as no aparelho.
  • Página 145 3.3 Desembalar Proceda como se segue para desembalar o aparelho: • Retire o aparelho da caixa e remova o material de embalagem interior e exterior. • O material de embalagem não serve como base para o aparelho. • O aparelho não pode ser inclinado mais do que 45 graus, caso contrário o sistema de refrigeração pode ser danifi cado.
  • Página 146 3.5 Conexão elétrica Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, devem ser observadas as segu- intes instruções ao efetuar a ligação elétrica: • Ligue o aparelho a uma tomada devidamente instalada, cujos dados elétricos corre- spondem aos dados da placa de identifi cação. •...
  • Página 147 4 Design e funções Este capítulo fornece-lhe informações importantes sobre a estrutura e a função da unidade. 4.1 Panorâmica geral Superfície de vidro Painel de comando tátil Iluminação LED Espaço interior, compartimento direito Inserção deslizante 2x USB & 1x ligação USB-C Espaço interior;...
  • Página 148 4.2 Elementos operacionais Elementos de comando Elementos de comando compartimentos de refrigeração Sound Bar Modo de poupança de energia Som ligado / desligado Ajuste da temperatura compartimen- Baixar o volume to esquerdo Aumentar o volume Visor Iluminação LED ligada / desligada Ajuste da temperatura compartimento Programa de som / luz direito...
  • Página 149 No visor é indicado o nível de temperatura atualmente ajustado dos compartimen- tos de refrigeração esquerdo e direito. Ao pressionar a tecla ( ) pode ser alterada a temperatura no compartimento esquerdo. Pode selecionar temperaturas entre 3 e 8 °C. Ao pressionar a tecla ( ) pode ser alterada a temperatura no compartimento direito.
  • Página 150 Certifi que-se de que a tecla ( ) não está ativada e aumente o volume no seu smartphone/tablet. Com as teclas ( ) e ( ) pode regular o volume do aparelho. O ajuste é confi rmado automaticamente após poucos segundos. Para realizar novos ajustes é...
  • Página 151 6 Limpeza e manutenção Este capítulo inclui importantes sobre as dicas limpeza e a conservação do aparelho. Ter em mente as instruções e danos por limpeza inadequada do dispositivo e certifi que-se de que o dispositivo funciona sem erros. 6.1 Informação de segurança ATENÇÃO Por favor, observe as instruções de segurança, antes de limpar o seu dispositivo: ...
  • Página 152 6.4 Movimentar o aparelho Se quiser colocar o aparelho noutro sítio, desligue-o e tire a fi cha da tomada de parede. Remova o conteúdo do aparelho. Retire as gavetas ou fi xe-as com adesivo. O aparelho não pode ser inclinado mais do que 45 graus, caso contrário o sistema de refrigeração pode ser danifi cado.
  • Página 153 O painel de comando não mostra nada. As teclas não Informe o serviço de apoio ao cliente. funcionam. O compressor não arranca se a temperatura ambiente O compressor não arranca. for mais baixa do que a temperatura desejada. Especialmente se o aparelho for colocado num ambiente húmido, forma-se orvalho na superfície de Orvalho na superfície do vidro.
  • Página 154 8.1 Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho contra danos causados pelo transporte. Os materiais da embalagem foram selecionados de acordo com uma fi losofi a ecolo- gicamente sustentada, respeitando o meio ambiente e portanto são recicláveis. O retorno do material de embalamento ao ciclo matéria-prima economiza e reduz a geração de resíduos.
  • Página 155 CASO Sound & Cool...
  • Página 156 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 | D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 | Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: [email protected] | Internet: www.caso-design.de...

Este manual también es adecuado para:

Sound & cool whiteSound & cool wood794793792