Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

WECA 109059
SER.R1
Ed. 10 - 2015 - V3
Type : 200M + 200
Guide d'installation et d'utilisation
Manuale d'installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
Guia de instalação e de utilização
Installation and user guide
Installatie en Gebruiksaanwijzing
Installation und Bedienungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Extel WECA 109059 SER.R1

  • Página 1 WECA 109059 SER.R1 Ed. 10 - 2015 - V3 Type : 200M + 200 Guide d’installation et d’utilisation Manuale d’installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide Installatie en Gebruiksaanwijzing Installation und Bedienungsanleitung...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 3 Fig. 4a Fig. 4b Fig. 4c Fig. 4d Fig. 5a Fig. 5b CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 4 Fig. 6 CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 5: Avant De Commencer La Pose

    Veuillez noter que les pions doivent être positionnés correctement selon la colonne dans laquelle ils sont placés (fi g.4d) RAPPEL : Touches avec pions rouges = touches actives Touches avec pions bleues = touches inactives CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015 CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 6: Installation De La Serrure A Encastrer

    Pour une ouverture permanente, il vous suffi t de composer le code et de fi nir par “Y” avant de tourner la poignée. Ainsi le clavier passe automatiquement en mode “libre passage”. Pour revenir à une ouverture codée, appuyez sur “Y”. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 7 Notare che i perni debbono essere posizionati correttamente in base alla colonna nella quale sono situati (fi g.4d) PROMEMORIA: Tasti con perni rossi = tasti attivi Tasti con perni blu = tasti inattivi CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 8 Per un’apertura permanente, vi basta comporre il codice e fi nire per “Y„ prima di girare l’impugnatura. Così la tastiera passa automaticamente in modo “libero passaggio„. Per ritornare ad un’apertura codifi cata, sostenete su“Y„. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 9: Lista De Piezas

    Tenga en cuenta que los pasadores deberán colocarse correctamente dependiendo de la columna en la que vayan situados (fi g.4d). RECUERDE: Teclas con pasadores rojos = teclas activas Teclas con pasadores azules = teclas inactivas CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 10: Instalación De La Cerradura Para Empotrar

    Para una apertura permanente, le basta que componga el código y que termine por “Y” antes de volver al punado. Así el teclado pasa automáticamente en método “libre paso”. Para volver de nuevo a una apertura cifrada, apoyan en “Y”. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 11 Ed. 10 - 2015 - V3 Type : 200M + 200 Gabarit de pose (détachable) Sagoma di montaggio (staccabile) Plantilla de montaje (desmontable) Modelo de instalação (estacável) Detachable installation (template) Installatiemodel (mal) (verwijderbaar) Montageschablone (abtrennbar) CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 14 Note que piões devem ser posicionados correctamente conforme a coluna na qual são colocados (fi g.4d) RECAPITULATIVO: Teclas com piões vermelhos = teclas activas Teclas com piões azuis = teclas inactivas CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 15 Para uma abertura permanente, é-vos sufi ciente compôr o código e terminar por “Y” antes de girar o punhado. Assim o teclado passa automaticamente em modo “livre passagem”. Para retornar à uma abertura codifi cada, apoiam sobre “Y”. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 16: List Of Parts

    Please note that the pins have to be properly positioned according to the column in which they are placed (fi g.4d) REMINDER: Keys with red pins = active keys Keys with blue pins = inactive keys CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 17: Installing The Handles

    FREE PASSAGE FROM OUTSIDE: For a permanent opening, just enter the code and then press ‘Y’ before turning the handle. The Keyboard automatically switches to ‘free passage’. Press ’Y’ to return to a coded aperture. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 18: Voordat U De Installatie Begint

    Gelieve op te merken dat de pionnen correct geplaatst moeten worden, volgens de kolom waarin zij zijn geplaatst (afb.4d) HERINNERING: Toetsen met rode pionnen = actieve toetsen Toetsen met blauwe pionnen = niet actieve toetsen CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 19 Voor het permanente openen, ga enkel de code in en druk dan „Y“ alvorens het handvat te draaien. Het toetsenbord schakelt automatisch op „vrije passage over“. Press’Y om naar een gecodeerde opening te terugkeren. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 20 Steine gemäß Kolonne eingesetzt werden, korrekt positioniert werden müssen (abb.4d) RINNERUNG: Tasten mit roten Steinen = aktive Tasten Tasten mit blauen Steinen = inaktive Tasten CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015 CFI EXTEL WECA 109059 SER R...
  • Página 21 Für eine dauerhafte Öffnung geben Sie einfach den Code ein und vor dem Drehen des Griffs drücken Sie dann „Y“. Die Tastatur schaltet automatisch „zum freien Durchgang“. Press’Y, zu einer kodierten Öffnung zurückzugehen. CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 22 CFI EXTEL - WECA 109059 SER.R1 - 10-2015...
  • Página 23 France Service 0,35 € / min 0 892 350 069 + prix appel Italia : +39 02 96488273 [email protected] España : +34 902 109 819 [email protected] BE-NL-LU-DE-CH-AT : +352 26302353 [email protected] Printed in P.R.C. www.cfi -extel.com, & Découvrez nos produits sur :...

Tabla de contenido