Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
EN
Istruzioni di montaggio
IT
Notice de montage
FR
Instrucción de montaje
ES
Instruções de montagem
PT
FOLLOW
THIS
MANUAL
Distributed by:
Eco-$mart, Inc.
941.376.8484 ph
www.eco-smart.com
Eco-$mart, Inc. is a
Service-Disabled Veteran
Owned Business
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eco-Smart SUNPAD

  • Página 1 Instruction manual Istruzioni di montaggio Notice de montage Instrucción de montaje Instruções de montagem FOLLOW Distributed by: Eco-$mart, Inc. 941.376.8484 ph THIS [email protected] www.eco-smart.com MANUAL Eco-$mart, Inc. is a Service-Disabled Veteran Owned Business...
  • Página 3 Montaje en tejado plano ................................. Sistema de montaje sobre tejado en paralelo ........................Lista de verificación para la puesta en marcha inicial ......................Mantenimiento anual del sistema de SUNPAD ........................Indicações de segurança ................................. Informações gerais ................................... Instruções de operação ................................
  • Página 28: Safety Information Avvertenze Per La Sicurezza Instructions De Sécurité

    Safety information Avvertenze per la sicurezza 30° 20° 5-45° Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Indicações de segurança Para el montaje sobre tejados es estrictamente necesario, antes de iniciar los trabajos, instalar protecciones anticaídas o dispositivos de protección según la norma DIN 18338 re- ferente a trabajos de revestimiento e impermeabilización de A ser posible, fi je el arnés de seguridad por encima del tejados, y redes de seguridad para trabajos con andamios...
  • Página 29: Informações Gerais

    Para realizar el montaje debe utilizarse principalmente el material incluido en el envío. Antes de proceder al montaje y a la utilización del sistema SUNPAD, infórmese acerca de las normas y directrices locales vigentes al respecto.
  • Página 30: Protección Contra Rayos

    Protección contra rayos Según la norma actual de protección contra rayos EN 62305, partes 1-4, el sistema SUNPAD no puede estar conectado a la protección contra rayos del edifi cio. Fuera del ámbito de aplicación de la citada norma, deben observarse las directrices espe- cífi cas del país.
  • Página 31: Conexiones, Uniones Y Tuberías

    Conexiones y tuberías El sistema SUNPAD debe conectarse con los tubos de conexión (3/4" de rosca exterior) mediante juntas planas y tan solo se de- ben utilizar las juntas previstas para ello que están incluidas en el suministro. Se debe prestar atención a la correcta colocación de las juntas planas.
  • Página 32: Instruções De Operação

    Instrucciones para la puesta en servicio y el llenado del sistema El sistema SUNPAD se entrega con una lámina protectora sobre el vidrio solar. Esta lámina protectora bloquea la luz solar y solo se debe retirar una vez que se haya llenado el sistema. Por motivos de seguridad (peligro de quemaduras y escaldaduras), el sistema SUNPAD debe llenarse exclusivamente con la lámina protectora.
  • Página 33: Instrucciones De Mantenimiento

    Para cambiar y realizar el mantenimiento de la resistencia eléctrica de apoyo, debe garantizarse que la temperatura del agua caliente del acumulador solar no sea superior a 45 °C. Un día antes de llevar a cabo los trabajos, el sistema SUNPAD debe pro- tegerse de la radiación solar con una cubierta.
  • Página 34: Mantenimiento Del Sistema

    Operating instructions Istruzioni per l‘uso 30° 20° 5-45° Mode d‘emploi Instrucciones de uso Instruções de operação Mantenimiento del sistema Una vez al año se llevará a cabo un control visual para comprobar si el sistema ha sufrido daños, si ha perdido la impermeabili- dad o si está...
  • Página 35: Garantía Y Responsabilidad

    GREENoneTEC ofrece una garantía de ausencia de defectos en el sistema SUNPAD suministrado durante un periodo de 5 años. Los accesorios como válvulas y elementos calefactores tienen un periodo de garantía de 2 años. La duración de la garantía comienza en la fecha de fabricación mostrada en la etiqueta de características.
  • Página 36 Safety information Avvertenze per la sicurezza 30° 20° 5-45° Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Indicações de segurança Para el montaje sobre tejados es estrictamente necesario, antes de iniciar los trabajos, instalar protecciones anticaídas o dispositivos de protección según la norma DIN 18338 re- ferente a trabajos de revestimiento e impermeabilización de A ser posible, fi je el arnés de seguridad por encima del tejados, y redes de seguridad para trabajos con andamios...
  • Página 45: Specifications For Water Quality

    L’installazione avviene a proprio rischio e pericolo. VOTRE GARANTIE EST ANNULÉE SI VOUS UTILISEZ LE SYSTÈME SUNPAD AVEC DE L‘EAU QUI N‘EN- TRE PAS DANS LA PLAGE DES VALEURS INDIQUÉES CI-DESSUS. Si les valeurs de l‘eau dépassent les valeurs limites spécifiées, la garantie est annulée.
  • Página 46: Schéma Hydraulique

    Shut-off valve Misturador de água de serviço (predefinido a um máx. de 60°) Combined non-return/safety valve (10bar) 7 Heating Element, optional (SUNPAD-E) Service water mixer (preset to max 60°) Resitenza elettrica di integrazione - Résistance électrique, optionnelle Resistencia eléctrica de apoyo, opcional - Elemento de aquecimento, facultativo...
  • Página 49: Filling Instructions Of The System

    Filling Instructions of the system Riempire il sistema 5-45° 20° 30° Instruction pour le remplissage Llenado del sistema Preenchimento do sistema max. 14 days 10 sec Do not close connections! Non chiudere i collegamenti! Ne pas fermer les connexions! ¡No cierre las conexiones de llenado del tanque! Não fechar as conexões!
  • Página 50: Hydraulic Installation Examples / Pressure Drop

    Hydraulic installation examples / Pressure drop Esempi di installazione idraulica / Perdita di carico 30° 20° 5-45° Exemples d‘installation hydraulique / Perte de charge Ejemplos de instalaciones hidráulicas / Pérdida de presión Exemplos de instalação hidráulica / Perda de pressão MORE THAN TWO SYSTEMS MUST ALWAYS BE CONNECTED IN PARALLEL! PIÙ...
  • Página 52: Overview Of Materials

    5-45° Vue d’ensemble du matériel Vista general de los materiales Materiais gerais M8x16 ¾" ¾" ½" SUNPAD-E 8x80 Cold water connection Ventilation (filling connection) Allacciamento acqua fredda Ventilazione (collegamento di riempimento) Raccordement à l‘eau froide Ventilation (raccord de remplissage) Conexión de agua fría Respiración (conexión de llenado)
  • Página 54: Flat Roof Installation

    Flat Roof Installation Montaggio su tetto piano 30° 20° 5-45° Montage sur toit plat Montaje en tejado plano Instalação em telhado plano Ø10 Ø10...
  • Página 70: Si La Presión Del Agua Fría En La Tubería Principal Supera Los 10 Bar:

    ¿Se ha instalado el sistema SUNPAD en un ángulo de instalación de 5° - 45°? ¿Se ha instalado el sistema SUNPAD a una distancia mínima de 1 m de las paredes o del borde del tejado? Comprobación de la instalación del sistema SUNPAD...
  • Página 71 Points à vérifi er lors de la mise en service Lista de verifi cación para la puesta en marcha inicial Lista de verifi cação para o comissionamento inicial Comprobación de la instalación del sistema SUNPAD Sí 2.14 ¿La válvula de seguridad está libre de materiales aislantes? ¿Se ha comprobado si el sistema de montaje tiene daños visibles?
  • Página 77: Mantenimiento Anual Del Sistema De Sunpad

    Nombre de la empresa instaladora: Número de teléfono de la empresa instaladora: Un instalador autorizado debe encargarse del mantenimiento anual del sistema SUNPAD. Esto es un requisito indispensable para cualquier reclamación relacionada con la garantía. Solo se permite utilizar piezas de repuesto originales.
  • Página 79 Notice Notice Appunti Appunti 5-45° 5-45° 20° 20° 30° 30° Notes Notes Notas Notas Aviso Notas...

Tabla de contenido