Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Català
NEW BABEL
Ventilador de torre
Tower fan
Ventilateur de tour
Turmventilator
Ventilatore a torre
Ventilador de torre
Ventilador de torre
Kolomventilator
Wentylator stojący
Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου
Věžový ventilátor
Ventilator turn
Вентилатор на стойка
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus Alpatec NEW BABEL

  • Página 1 Català NEW BABEL Ventilador de torre Tower fan Ventilateur de tour Turmventilator Ventilatore a torre Ventilador de torre Ventilador de torre Kolomventilator Wentylator stojący Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου Věžový ventilátor Ventilator turn Вентилатор на стойка...
  • Página 3 Fig 1 BASE SCREW REAR BASE MAIN BODY FRONT BASE SCREWS...
  • Página 4: Uso Y Cuidado

    VENTILADOR DE TORRE dad u otros objetos. NEW BABEL - Conserve el aparato en buen estado. Com- pruebe que las partes móviles no están desali- neadas o atascadas, que no hay piezas rotas u DESCRIPCIÓN...
  • Página 5: Limpieza

    - Fije el aparato a su base y compruebe que está correctamente colocado. - Conecte el aparato a la red eléctrica. - Oriente el aparato para dirigir el flujo de aire hacia la dirección deseada. - Ponga en marcha el aparato con el mando selector.
  • Página 6 TOWER FAN - Make sure that dust, dirt or other foreign ob- NEW BABEL jects do not block the fan grill on the appliance. - Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misaligned or...
  • Página 7 USE: - Extend the cable completely before plugging it in. - Attach the appliance to its base making sure that it is correctly fitted into place. - Connect the appliance to the mains. - Guide the appliance to direct the flow of air in the desired direction.
  • Página 8: Utilisation Et Entretien

    à l'abri des rayons solaires. VENTILATEUR DE TOUR - Vérifier que les grilles de ventilation de l’appa- NEW BABEL reil ne soient pas obstruées par de la poussiè- re, de la saleté ou par d’autres objets. - Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que DESCRIPTION les parties mobiles ne sont pas désalignées ou...
  • Página 9 UTILISATION : et affecter inexorablement la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux. - Dérouler complètement le câble avant de le brancher. - Fixer l'appareil à sa base et vérifier qu'il soit correctement positionné. - Connecter l’appareil au secteur. - Placer l'appareil pour diriger le flux d'air vers la direction désirée.
  • Página 10: Benutzung Und Pflege

    Deutsch Erfahrung und Kenntnisse verwahren. TURMVENTILATOREN - Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren. NEW BABEL - Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen verstopft ist. BESCHREIBUNG - Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
  • Página 11 BENUTZUNGSHINWEISE - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH: mit einem sauren - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte - Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig- Verpackungsmaterial des Produkts entfernt keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, haben.
  • Página 12 - Conservare l'apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole. VENTILATORI A TORRE - Accertarsi che le griglie di ventilazione NEW BABEL dell'apparecchio non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti. - Mantenere l’apparecchio in buono stato.
  • Página 13 - Preparare l'apparecchio secondo la funzione - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri che si desidera realizzare. liquidi, né lavarlo con acqua corrente. USO: - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provocare il deterioramento delle superfici, - Srotolare completamente il cavo prima di attac- compromettendone la durata operativa e la care la spina.
  • Página 14: Instalação

    VENTILADORES DE TORRE dade ou outros objectos. NEW BABEL - Conserve o aparelho em bom estado. Verifique se as partes móveis não estão desalinhadas ou travadas, se não existem peças partidas ou DESCRIÇÃO...
  • Página 15: Função De Temporizador

    - Fixe o aparelho na sua base e verifique se está bem colocado. - Ligue o aparelho à corrente elétrica. - Oriente o aparelho de modo a dirigir o fluxo de ar na direção desejada. - Colocar o aparelho em funcionamento accio- nando o interruptor de ligar/desligar.
  • Página 16 - Comproveu que les reixes de ventilació de l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia VENTILADOR DE TORRE o altres objectes. NEW BABEL - Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin desalineades o travades, que no hi hagi peces trencades DESCRIPCIÓ...
  • Página 17: Funció Ventilador

    - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Orienteu l’aparell per dirigir el flux d’aire cap a la direcció desitjada. - Poseu l’aparell en marxa, accionant el botó de selecció. - Seleccioneu la potència desitjada. FUNCIÓ VENTILADOR: - Seleccioneu la velocitat de ventilació desitjada. FUNCIÓ...
  • Página 18: Installatie

    - Controleer dat de ventilatieroosters van het apparaat niet verstopt raken met stof, vuil of KOLOMVENTILATOREN voorwerpen. NEW BABEL - Houd het apparaat in goede staat. Controleer dat de beweegbare delen niet scheef of vast zitten, dat er geen onderdelen kapot zijn of...
  • Página 19 GEBRUIK: levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan. - Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in het stopcontact te steken. - Bevestig het apparaat aan zijn basis en contro- leer dat het correct geplaatst is. - Steek de stekker in het stopcontact.
  • Página 20: Sposób Użycia

    Polski - Przechowywać urządzenie w suchym miej- scu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła WENTYLATOR STOJĄCY słonecznego. NEW BABEL - Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami. OPIS - Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie.
  • Página 21 - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte uniknąć uszkodzeń części mechanicznych wszystkie elementy urządzenia. znajdujących się we wnętrzu urządzenia. - Przygotowanie urządzenie do pracy w - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej zależności od czynności, którą chcemy cieczy, nie wkładać pod kran. wykonywać: - Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w UŻYCIE:...
  • Página 22 ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή ΔΑΠΕΔΟΎ γνώσεις. NEW BABEL - Διατηρείτε τη συσκευή σε στεγνό μέρος, χωρίς σκόνη και απομακρυσμένο από το φως του ήλιου. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ - Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της...
  • Página 23 ΚΑΘΑΡΙΟΤΉΤΑ - Τοποθετήστε τη βάση στο σώμα της συσκευής. - Στερεώστε τη βάση χρησιμοποιώντας τις - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και παρεχόμενες βίδες. αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Αναποδογυρίστε πάλι τη συσκευή και βεβαιωθείτε...
  • Página 24: Před Použitím

    - Ujistěte se, že prach, špína nebo cizí předměty VĚŽOVÝ VENTILÁTOR neblokují mřížku ventilátoru spotřebiče. NEW BABEL - Přístroj udržujte v dobrém stavu. Zkontrolujte, zda pohyblivé součásti nejsou špatně spojené nebo nepohyblivé a zkontrolujte, zda nejsou POPIS některé...
  • Página 25: Funkce Časovače

    POUŽITÍ: - Před zapojením kabel zcela rozviňte. - Připojte přístroj k jeho základně a ujistěte se, že je správně namontován. - Připojte spotřebič do sítě. - Nastavte přístroj, aby vzduchu proudil v požadovaném směru. - Zapněte spotřebič, pomocí ovládacího knoflíku. - Zvolte požadovanou rychlost.
  • Página 26: Instrucțiuni De Utilizare

    - Asiguraţi-vă că praful, impurităţile sau alte obiecte străine nu blochează grilajul ventilato- VENTILATOR TURN rului de pe aparat. NEW BABEL - Păstrați aparatul în stare bună. Verificați piese- le mobile pentru a vedea dacă sunt nealiniate sau blocate și asigurați-vă că nu există piese DESCRIERE rupte sau anomalii care pot afecta funcționarea...
  • Página 27: Funcția De Oscilare

    UTILIZARE: - Desfășurați complet cablul înainte de a-l intro- duce în priză. - Ataşaţi aparatul la bază, asigurându-vă că acesta este fixat corect în poziţie. - Conectați aparatul la rețeaua electrică. - Ghidați aparatul pentru a orienta fluxul de aer în direcția dorită.
  • Página 28 на деца и/или хора с намалени физически, ВЕНТИЛАТОР НА СТОЙКА сензорни или умствени възможности, или такива без опит и познания за боравене с NEW BABEL него. - Съхранявайте уреда на сухо място без ОПИСАНИЕ наличие на прах, далеч от слънчевата...
  • Página 29: Начин На Употреба

    - Обърнете уреда наново и се уверете, че - За почистването му не използвайте основата е правилно прикрепена. разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и НАЧИН НА УПОТРЕБА абразивни продукти. ПРЕДИ УПОТРЕБА ЗА ПЪРВИ ПЪТ - Не...
  • Página 30 .‫حدد-موقع-القاعدة-من-هيكل-الجهاز‬ -.‫ثبت-القاعدة-بواسطة-الرباغي-املرفقة‬ -.‫اقلب-الجهاز-من-جديد-وتأكد-من-األداء-السليم-للقاعدة‬ ‫طريقة االستخدام‬ ‫قبل االستعمال األول‬ .‫تأكد-من-أنك-قد-أزلت-كافة-مواد-تعبئة-وتغليف-املنتج‬ :‫قم-بإعداد-الجهاز-وفق ا ً -للوظيفة-املطلوب-القيام-بها‬ :‫االستعمال‬ .‫انرش-السلك-بالكامل-قبل-توصيل-القابس‬ .‫قم-بتثبيت-الجهاز-بقاعدته-وتأكد-من-وضعه-بالشكل-الصحيح‬ .‫أوصل-قابس-الجهاز-بالتيار-الكهربائي‬ .‫قم-بتوجيه-الجهاز-لتوجيه-تدفق-الهواء-إىل-االتجاه-املطلوب‬ .‫شغل-الجهاز-وذلك-بتحريك-مفتاح-التشغيل/اإليقاف‬ .‫حدد-القوة-املطلوبة‬ :‫وظيفة المروحة‬ .‫حدد-رسعة-املروحة-املطلوبة‬ :‫وظيفة المؤقت‬ .)1(-‫برمج-وقت-التشغيل-عن-طريق-الزر‬ :‫وظيفة التذبذب‬ .‫تتيح-وظيفة-التذبذب-توجيه-تدفق-الهواء-الذي-يخرج-من-الجهاز-لكي-يغطي-تدريجي ا ً -بالتناوب-وبشكل-تلقائي-نصف-قطر-من-إىل-75-درجة‬ .)2( ‫لتنشيط هذه الوظيفة اضغط على المفتاح‬ :‫بعد االنتهاء من استعمال الجهاز‬ -‫أوقف-الجهاز-باستخدام-املفتاح‬...
  • Página 31 ‫املروحة-الربجية‬ NEW BABEL ‫الوصف‬ ‫لوحة-التحكم-لـ‬ ‫1-مؤقت-ساعتني-إطفاء‬ ‫2-ضبط-الرسعة‬ ‫رسعة-منخفضة‬ ‫رسعة-متوسطة‬ ‫رسعة-عالية‬ -‫رسعة-منخفضة-+-ذبذبة‬ -‫رسعة-متوسطة-+-ذبذبة‬ -‫رسعة-عالية-+-ذبذبة‬ ‫االستخدام والعناية‬ .‫قبل-كل-استعمال،-انرش-بالكامل-سلك-التيار-الكهربائي-للجهاز‬ .‫ال-تستعمل-الجهاز-إذا-لم-تكن-أدواته-امللحقة-مركبة-بالشكل-الصحيح‬ .‫ال-تستخدم-الجهاز-إذا-كانت-األدوات-امللحقة-أو-القابلة-لالستهالك-معيوبة.-ارشع-باستبدالها-عىل-الفور‬ .‫ال-تستعمل-الجهاز-إذا-كانت-أداة-التشغيل-/-اإليقاف-الخاصة-به-ال-تعمل‬ .‫ال-تقم-بإزالة-سيقان-الجهاز‬ .‫ال-تحرك-الجهاز-أثناء-ما-يكون-قيد-االستعمال‬ .‫استعمل-املقبض/املقابض-ألخذ-أو-حمل-الجهاز‬ .‫ال-تستخدم-الجهاز-مائ ال ً ،-وال-تقلبه‬ .‫ال-تقلب-الجهاز-أثناء-ما-يكون-قيد-االستعمال-أو-موصو ال ً -بالتيار-الكهربائي‬ .‫افصل-قابس-مصدر-التغذية-من-التيار-الكهربائي-عند-عدم-استعماله-وقبل-القيام-بأي-عملية-تنظيف‬ .‫احفظ-هذا-الجهاز-بعيد ا ً -عن-متناول-األطفال-و/أو-األشخاص-من-ذوي-القدرات-البدنية-أو-الحسية-أو-العقلية-املنخفضة-أو-نقص-الخربة-واملعرفة‬ .‫احفظ-الجهاز-يف-مكان-جاف-وخايل-من-الغبار-ومحمي-من-أشعة-الشمس-املبارشة‬ .‫تحقق-من-أن-شبكات-تهوية-الجهاز-غري-مسدودة-من-غبار-أو-أوساخ-أو-غريها-من-األشياء‬ -‫حافظ-عىل-الجهاز-يف-حالة-جيدة.-تأكد-من-أن-األجزاء-املتحركة-ال-تخرج-عن-الصف-أو-تنسد،-وعدم-وجود-أجزاء-مكسورة-أو-غريها-من-الظروف-التي‬ .‫قد-تؤثر-عىل-حسن-أداء-الجهاز‬ .‫ال-ترتك-الجهاز-أبد ا ً -موصو ال ً -وبدون-مراقبة.-ستقوم-بتوفري-الطاقة-وإطالة-عمر-الجهاز‬...
  • Página 32: Garantia E Assistência Técnica

    Español Deutsch GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Este producto goza del reconocimiento y protec- Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. gislación vigente. Para hacer valer sus derechos Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros machen, müssen Sie eines unserer offiziellen...
  • Página 33 Català Ελληνικά GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Aquest producte gaudeix del reconeixement i Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και protecció de la garantia legal de conformitat amb προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o συμμόρφωσης...
  • Página 34 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضمان والمساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫يحظى هذا المنتج باالعتراف والحماية من‬ съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител ‫الضمان القانوني وف ق ً ا للتشريعات النافذة. لطلب‬ следва...
  • Página 35 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar - (+91) 120 4016200 201301, Delhi Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500...
  • Página 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 30/12/21...

Tabla de contenido