Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Original
Translation
Traduction
Traducción
Traduzione
Översättning Bruksanvisning
Vertaling
Minibar
Minibar
Minibar
Minibar
Minibar
Minibar
Minibar
Vertrieb von Gastronomiebedarf GmbH
Vegastr. 2, 86637 Wertingen
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d´emploi
Instrucciones de uso
Instruzioni operazione
Gebruiksaanleiding
loading

Resumen de contenidos para Vega 80281

  • Página 1 Original Bedienungsanleitung Translation Operating instructions Traduction Instructions d´emploi Traducción Instrucciones de uso Traduzione Instruzioni operazione Översättning Bruksanvisning Vertaling Gebruiksaanleiding Minibar Minibar Minibar Minibar Minibar Minibar Minibar Vertrieb von Gastronomiebedarf GmbH Vegastr. 2, 86637 Wertingen...
  • Página 2 Original Bedienungsanleitung Minibar Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Benutzerführung In der Bedienungsanleitung sind alle wichtigen Informationen für die Bedienung und den Betrieb des Geräts zusammengefasst.
  • Página 3 Original Bedienungsanleitung Minibar HINWEIS! Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation, die zu Sach- oder Umweltschäden führt, wenn sie nicht vermieden wird. Tipps, Hinweise, Empfehlungen Gibt dem Anwender Tipps, Hinweise oder Empfehlungen zum effizienten Umgang mit dem Gerät. Handlungsanweisungen Handlungsanweisungen fordern Sie dazu auf, eine Handlung oder einen Arbeits- schritt durchzuführen.
  • Página 4 Original Bedienungsanleitung Minibar 1.5 Symbole am Gerät Am Gerät befinden sich folgende Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnun- gen: CE-Zeichen Entsorgung Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Produkt entsprechend örtlicher Bestim- mungen entsorgen. Sicherheitshinweise GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Das Gerät nicht mit nassen Körperteilen berühren. GEFAHR! Lebensgefahr durch defektes Gerät! Das Gerät ausschließlich im Originalzustand betreiben.
  • Página 5 Original Bedienungsanleitung Minibar 2.1 Installation, Montage und Demontage GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Das Gerät ausschließlich durch Fachpersonal installieren lassen. Das Gerät ausschließlich nach Vorschrift installieren.   Das Netzkabel ausschließlich am Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 2.2 Umgebungsbedingungen HINWEIS! Beschädigung des Geräts durch ungeeignete Umgebungsbedingungen! ...
  • Página 6 Original Bedienungsanleitung Minibar Funktion Das Gerät kühlt verschlossene Getränke und Snacks. Die Kühltemperatur ist einzu- stellen. Betrieb/Bedienung 6.1 Aufstellung/Montage GEFAHR! Brandgefahr durch überhitztes Gerät! Das Gerät gibt Wärme ab.  Sicherstellen, dass um das Gerät ausreichend Luftzirkulation vorhanden ist. Das Gerät auspacken. ...
  • Página 7 Original Bedienungsanleitung Minibar Bei Bedarf das Gerät am Boden befestigen.  Abb. 2 Bodenbefestigung Montageseite des Türanschlags wechseln Um die Montageseite des Türanschlags zu wechseln: 2 Schrauben am oberen Türanschlag lösen.  Tür entfernen.  Aufstellfuß auf alter Montageseite entfernen. ...
  • Página 8 Original Bedienungsanleitung Minibar 6.3 Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Das Bedienelement kontrolliert die Funktion.  Schalter/Taste Funktion Thermostatschalter  Temperatur einstellen Einschalten WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Teile!  Rückseite des Geräts während des Betriebs nicht berühren. Thermostatschalter auf gewünschte Temperaturstufe stellen. ...
  • Página 9 Seifenpflegemittel Das Gerät mit Pflegemittel abwischen.  Die Türdichtung mit Pflegemittel abwischen.  Das Gerät mit einem weichen und sauberen Tuch trocknen.  Technische Daten 80281 Gesamtinhalt 40 l Fassungsvermögen 36 l Versorgungsspannung 220 V — 240 V Leistungsaufnahme...
  • Página 10 Original Bedienungsanleitung Minibar Gesamtgewicht 14,5 kg Kältemittel 82 g NH3 Kältemittelmenge 100 g Abmessungen 401 mm x 453 mm x 554 mm Schallemission 0 dB Einbaugerät Entsorgung Um das Gerät zu entsorgen: Das Gerät nicht über den Haushaltsabfall entsorgen.  Das Gerät dem Recycling von elektrischen Geräten zuführen.
  • Página 11 Translation Operating instructions Minibar Congratulations on the purchase of this high-quality piece of equipment from VEGA. You have chosen an appliance that fulfils high technical requirements at the same time as it provides a comfortable usage. We hope the appliance will please you.
  • Página 12 Translation Operating instructions Minibar NOTE! Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, will result in damage to pro- perty or environmental damage. Tips, notes, recommendations Provides the user with useful tips, notes or recommendations for efficient use. Operating instructions Instructions prompt you to perform an action or workstep.
  • Página 13 Translation Operating instructions Minibar 1.5 Symbol on the appliance The product has the following safety and health protection labels: CE mark Disposal Do not dispose of the product with the household waste. Dispose of the product as required by applicable local stipulations. Safety instructions DANGER! Danger of life due to electric shock!
  • Página 14 Translation Operating instructions Minibar 2.2 Ambient conditions NOTE! Damage to the appliance due to unsuitable ambient conditions!  Install the appliance exclusively in enclosed rooms. Protect the appliance against direct sunlight.   Protect the appliance against frost.  Protect the appliance against humidity. Make sure that there is enough fresh air supply when the appliance is operating.
  • Página 15 Translation Operating instructions Minibar Handling/Operation 6.1 Set-up/Assembly DANGER! Fire hazard due to overheated appliance! The appliance gives off heat.  Make sure that the air circulation around the appliance is sufficient. Unpack the appliance.  Make sure that a distance of at least 20 mm is kept between the appliance and ...
  • Página 16 Translation Operating instructions Minibar Mount the hinges on the other side To mount the hinges on the other side: Loosen 2 screws on the upper door hinge.  Remove the door.  Remove the levelling leg on the old mounting side. ...
  • Página 17 Translation Operating instructions Minibar 6.3 How to use Control elements and indicators The operating element controls the function.  Switch/Button Function Thermostat switch  Adjusting of temperature Switching on WARNING! Danger of burns due to hot parts!  Do not touch the back side of the appliance while in operation. Set the thermostat switch at the desired temperature level.
  • Página 18 Wipe the appliance with the cleaning product.  Wipe the door seal with the cleaning agent.  Dry the appliance with a soft and clean cloth.  Technical data 80281 Total volume 40 l Capacity 31 l Supply voltage 220 V — 240 V...
  • Página 19 Translation Operating instructions Minibar Total weight 14,5 kg Cooling agent 82 g NH3 Quantity of cooling agent 100 g Dimensions 401 mm x 453 mm x 554 mm Noise emission 0 dB Built-in appliance Disposal To dispose of the appliance: When you dispose of your appliance do not put it into the ...
  • Página 20 Traduction Instructions d´emploi Minibar Félicitations pour l'achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un grand confort d'utilisation. Nous vous souhaitons une entière satisfaction avec cet appareil.
  • Página 21 Traduction Instructions d´emploi Minibar NOTE! Indique une situation dangereuse potentielle qui peut entraîner de dégâts matériels ou écolo- giques si on ne l'évite pas. Notices explicatives, informations, recommandations Notices explicatives, informations, recommandations pour l'utilisateur con- cernant l'utilisation effective de l'appareil. Instructions Invitation pour l'utilisateur d'effectuer une action.
  • Página 22 Traduction Instructions d´emploi Minibar 1.5 Symboles sur l'appareil Les symboles de sécurité et de protection sanitaire suivants se trouvent sur l'appareil: Sigle CE Recyclage Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Recycler le produit confor- mément aux règlements locaux. Consignes de sécurité...
  • Página 23 Traduction Instructions d´emploi Minibar 2.1 Installation, montage et démontage DANGER! Danger de mort par choc électrique!  Ne faire installer l'appareil que par un professionnel. Installer l'appareil exclusivement conformément à la notice.   Pour débrancher le câble d'alimentation de la prise, toujours tirer le connecteur mais ne tirer pas sur le câble.
  • Página 24 Traduction Instructions d´emploi Minibar Mode de fonctionnement L'appareil conserve au frais les boissons et les snacks fermés. La température de refroidissement est à régler. Fonctionnement/Manipulation 6.1 Installation/Montage DANGER! Danger d’incendie en raison d’appareil surchauffé! L'appareil dégage de la chaleur.  Veiller à...
  • Página 25 Traduction Instructions d´emploi Minibar Fixer l'appareil au plancher si nécessaire.  Fig. 2 Fixation au plancher Changer le côté de montage de la charnière de la porte Pour changer le côté de montage de la charnière de la porte: Détacher 2 vis à la charnière supérieure de la porte. ...
  • Página 26 Traduction Instructions d´emploi Minibar 6.3 Manipulation Eléments de commande et affichages L’élément de commande contrôle la fonction.  Interrupteur/Touche Mode de fonctionnement Interrupteur de thermostat  Régler la température Mise en marche AVERSTISSMENT! Danger de brûlure par des parties chaudes! ...
  • Página 27 Traduction Instructions d´emploi Minibar 6.4 Pannes/Elimination des pannes Panne Elimination L’appareil ne réfrigère pas.  Vérifier si la tension d’alimentation est correcte.  Vérifier si le câble d’alimentation est branché cor- rectement.  Vérifier si le commutateur de thermostat est réglé correctement L’appareil n’atteint pas la tempéra- ...
  • Página 28 Essuyer l’appareil avec un produit d’entretien.  Essuyer le joint de la porte avec un produit d’entretien.  Sécher l’appareil avec un chiffon doux et propre.  Caractéristiques techniques 80281 Volume total 40 l Contenance 36 l Tension d’alimentation 220 V — 240 V Puissance absorbée...
  • Página 29 Traduction Instructions d´emploi Minibar Recyclage Pour recycler l’appareil: Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.  L’appareil doit être évacué vers un point de recyclage pour les  équipements électriques. Les matériaux de l’appareil sont réutilisables. Avec la réutilisation, l’élimination matérielle ou autres formes de revalorisation d’appareils usés, vous participez d’une manière significative à...
  • Página 30 Traducción Instrucciones de uso Minibar Le felicitamos por la compra de este extraordinario aparato de la casa VEGA. Ha adquirido un aparato que combina los más elevados estándares técnicos con la máxima comodidad de manejo. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato.
  • Página 31 Traducción Instrucciones de uso Minibar NOTA! Advierte de una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños materiales o medioambientales. Consejos, advertencias, recomendaciones Consejos, advertencias o recomendaciones para un manejo eficiente del apa- rato. Instrucciones de manejo Las instrucciones de manejo requieren la realización de una acción o una fase de trabajo.
  • Página 32 Traducción Instrucciones de uso Minibar 1.5 Símbolos en el aparato En el aparato se encuentran las siguientes señalizaciones de seguridad y de salud: Símbolo CE Eliminación No eliminar el producto con los residuos domésticos. Eliminar el producto siguiendo las disposiciones locales. Advertencias de seguridad PELIGRO! Peligro de muerte por descarga eléctrica!
  • Página 33 Traducción Instrucciones de uso Minibar 2.2 Condiciones ambientales NOTA! Deterioro del aparato por condiciones ambientales inapropiadas!  Instalar el aparato exclusivamente en espacios cerrados. No exponer el aparato a la radiación solar.   Proteger el aparato de las heladas. ...
  • Página 34 Traducción Instrucciones de uso Minibar Puesta en marcha y manejo 6.1 Instalación/montaje PELIGRO! Peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento del aparato! El aparato produce calor.  Asegúrese de que circule bastante aire alrededor del aparato. Desembale el aparato.  Asegúrese de que en el lugar de instalación haya al menos 20 mm entre el apa- ...
  • Página 35 Traducción Instrucciones de uso Minibar Cambiar el lado de montaje del tope de la puerta Para cambiar el lado de montaje del tope de la puerta: Saque los 2 tornillos del tope superior de la puerta.  Retire la puerta. ...
  • Página 36 Traducción Instrucciones de uso Minibar 6.3 Manejo Elementos de manejo e indicadores El elemento de manejo controla la función.  Interruptor/tecla Función Interruptor termostático  Ajuste de la temperatura Conexión CUIDADO! Peligro de quemaduras debido a partes calientes!  No toque la parte trasera del aparato mientras esté funcionando. Ajuste el interruptor termostático a la temperatura deseada.
  • Página 37 Limpie el aparato con detergente.  Limpie la junta de la puerta con detergente.  Seque el aparato con un paño suave y limpio.  Datos técnicos 80281 Contenidos totales 40 l Capacidad Tensión de alimentación 220 V — 240 V Consumo de potencia...
  • Página 38 Traducción Instrucciones de uso Minibar Peso total 14,5 kg Refrigerante 82 g NH3 Cantidad de refrigerante 100 g Tamaño 401 mm x 453 mm x 554 mm Emisión acústica 0 dB Aparato encastrable: sí Eliminación Para eliminar el aparato: No elimine el aparato con la basura doméstica. ...
  • Página 39 Traduzione Instruzioni operazione Minibar Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della ditta VEGA. Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di impiego. Le auguriamo molte soddisfazioni con il suo nuovo apparecchio. Guida utilizzatore Le istruzioni per l’uso contengono tutte le informazioni importanti per l’uso e il funzio-...
  • Página 40 Traduzione Instruzioni operazione Minibar NOTA! Mette in guardia da una situazione possibilmente pericolosa che, se non evitata, provoca danni materiali o ambientali. Consigli, indicazioni, raccomandazioni Fornisce all’utilizzatore consigli, indicazioni o raccomandazioni per un uso effi- cace dell’apparecchio. Istruzioni procedurali Le istruzioni procedurali invitano ad eseguire una procedura o una tappa di una sequenza di operazioni.
  • Página 41 Traduzione Instruzioni operazione Minibar 1.5 Simboli sull’apparecchio Sull’apparecchio figurano le seguenti marcature di sicurezza e di tutela della salute: Marcatura CE Smaltimento Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. Smaltire il prodotto in conformità alle disposizioni locali. Istruzioni di sicurezza PERICOLO! Pericolo di morte per folgorazione! Non toccare l’apparecchio con parti del corpo bagnate.
  • Página 42 Traduzione Instruzioni operazione Minibar 2.2 Condizioni ambientali NOTA! Danneggiamento dell’apparecchio dovuto a condizioni ambientali inadatte!  Installare l’apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. Proteggere l’apparecchio dai raggi solari.   Proteggere l’apparecchio dal gelo.  Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Accertarsi che quando l’apparecchio è in funzione vi sia sufficienete afflusso di aria fre- ...
  • Página 43 Traduzione Instruzioni operazione Minibar Funzionamento/utilizzo 6.1 Collocamento/Montaggio PERICOLO! Pericolo di incendio per surriscaldamento dell’apparecchio! L'apparecchio emana calore.  Accertarsi che intorno all’apparecchio vi sia sufficiente circolazione d’aria. Sballare l’apparecchio.  Accertarsi che al posto di collocamento vi siano almeno 20 mm fra l’apparecchio ...
  • Página 44 Traduzione Instruzioni operazione Minibar Cambiare la parte di montaggio del riscontro per porta Per cambiare la parte di montaggio del riscontro per porta: Allentare 2 viti alla battuta di porta superiore.  Rimuovere la porta.  Rimuovere il piede di collocamento alla parte di montaggio vecchia. ...
  • Página 45 Traduzione Instruzioni operazione Minibar 6.3 Comando Elementi di comando e indicatori L’elemento di comando controlla il funzionamento.  Interruttore/tasto Funzione Interruttore del termostato  Regolare la temperatura Accensione AVVERTENZA! Pericolo di ustioni per parti calde!  Non toccare la parte posteriore dell’apparecchio durante il funzionamento. Regolare il termostato sulla temperatura desiderata.
  • Página 46  Passare la guarnizione della porta con un agente per la cura.  Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e pulito.  Dati tecnici 80281 Capacità totale 40 l Capienza 36 l Tensione di alimentazione 220 V — 240 V...
  • Página 47 Traduzione Instruzioni operazione Minibar Classe climatica Peso complessivo 14,5 kg Refrigerante 82 g NH3 Quantità di Refrigerante 100 g Dimensioni 401 mm x 453 mm x 554 mm Emissioni sonore 0 dB Dispositivo integrato: Smaltimento Per smaltire l’apparecchio: Non smaltire l’apparecchio tra i rifiuti domestici. ...
  • Página 48 Översättning Bruksanvisning Minibar Gratulerar till ditt köp av denna högkvalitativa apparat från VEGA. Du har bestämt dig för en apparat som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm använd- ning. Vi önskar dig mycket nöje med apparaten. Användarinformation I bruksanvisningen sammanfattas all viktig information om användning och drift av apparaten.
  • Página 49 Översättning Bruksanvisning Minibar OBS! Varnar för potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till skador på egen- dom och miljö. Tips, hänvisningar och rekommendationer Ger användaren tips, hänvisningar och råd som underlättar effektiv användning av apparaten. Åtgärdsanvisningar Åtgärdsanvisningar uppmanar dig att utföra en åtgärd eller ett arbetsmoment.
  • Página 50 Översättning Bruksanvisning Minibar 1.5 Symboler på apparaten På apparaten finns följande säkerhets- och hälsomärkningar: CE-märkning Avfallshantering Sortera inte produkten som hushållsavfall. Kassera produkten enligt lokala före- skrifter. Säkerhetsanvisningar FARA! Livsfara p.g.a. elektrisk stöt! Vidrör inte apparaten med våta kroppsdelar. FARA! Defekt apparat kan innebära livsfara! ...
  • Página 51 Översättning Bruksanvisning Minibar 2.2 Omgivningsförhållanden OBS! Olämpliga omgivningsförhållanden kan leda till skador på apparaten!  Apparaten får endast installeras i slutna rum. Skydda apparaten mot solljus.   Skydda apparaten mot frost.  Skydda apparaten mot fukt. Se till att friskluftstillförseln är tillräcklig när apparaten används. ...
  • Página 52 Översättning Bruksanvisning Minibar Användning/handhavande 6.1 Installation/montering FARA! Brandfara om apparaten överhettas! Apparaten avger värme.  Kontrollera att luftcirkulationen runt apparaten är tillfredsställande. Packa upp apparaten.  Kontrollera att det minst är ett avstånd på 20 mm mellan apparaten och väggen. ...
  • Página 53 Översättning Bruksanvisning Minibar Att byta monteringssida på dörranslaget Vid byte av monteringssida på dörranslaget: Lossa 2 skruvar i övre dörranslaget.  Ta loss dörren.  Ta bort uppställningsfoten på den tidigare monteringssidan.  Montera uppställningsfoten på den nya monteringssidan.  Lossa de 2 skruvarna på...
  • Página 54 Översättning Bruksanvisning Minibar 6.3 Användning Manöverelement och indikeringar Manöverelementet kontrollerar funktionen.  Omkopplare/knapp Funktion Termostatströmställare  Ställa in temperaturen Tillkoppling VARNING! Risk för brännskador genom varma komponenter!  Vidrör inte baksidan av apparaten medan den är i drift. Sätt termostatbrytaren på önskat temperatursteg. ...
  • Página 55 Torka av apparaten med underhållsmedel.  Torka av dörrpackningen med underhållsmedel.  Torka torrt med en mjuk och ren trasa.  Tekniska data 80281 Totalt innehåll 40 l Volym 36 l Försörjningsspänning 220 V — 240 V Effektförbrukning 65 W Temperaturområde...
  • Página 56 återvinning av kasserad utrustning bidrar du till att skydda vår miljö. För att finna närmsta återvinningscentral för denna apparat, besök: www.service- vega.com 10 Garanti Två års garanti börjar gälla från och med inköpsdatum och med följande villkor: Alla konstruktions-, fabrikations- och materialfel täcks av garantin, likaså...
  • Página 57 Vertaling Gebruiksaanleiding Minibar Hartelijk gelukgewenst met de aanschaf van dit hoogwaardig toestel van de firma VEGA. U hebt gekozen voor een toestel dat hoge technische eisen verbindt met op de praktijk gericht bedieningscomfort. Wij wensen u veel plezier met het toestel.
  • Página 58 Vertaling Gebruiksaanleiding Minibar OPMERKING! Waarschuwt voor een mogelijk gevaarlijke situatie die materiële schade of schade aan het milieu kan veroorzaken wanneer ze niet wordt voorkomen. Tips, aanwijzingen, aanbevelingen Geeft de gebruiker tips, aanwijzingen of aanbevelingen betreffende het effi- ciënte gebruik van het toestel. Handelingsaanwijzingen De handelingsaanwijzingen verzoeken u een handeling of procedurestap uit te voe- ren.
  • Página 59 Vertaling Gebruiksaanleiding Minibar 1.5 Symbolen op het toestel Op het toestel zijn de volgende veiligheidssymbolen en symbolen ter bescherming van de gezondheid aangebracht: CE-label Afvalverwijdering Het product niet met het huishoudelijk afval afvoeren. Het product overeenkom- stig de plaatselijke bepalingen afvoeren. Veiligheidsrichtlijnen GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok!
  • Página 60 Vertaling Gebruiksaanleiding Minibar 2.1 Installatie, montage en demontage GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok!  Het toestel uitsluitend door vakpersoneel laten installeren. Het toestel uitsluitend volgens de voorschriften installeren.   De netkabel uitsluitend aan de netstekker uit het stopcontact trekken. 2.2 Omgevingscondities OPMERKING! Beschadiging van het toestel door ongeschikte omgevingscondities!
  • Página 61 Vertaling Gebruiksaanleiding Minibar Functie Het toestel koelt gesloten dranken en snacks. De koeltemperatuur moet ingesteld worden. Bedrijf/bediening 6.1 Opstelling/montage GEVAAR! Brandgevaar door oververhit toestel! Het toestel geeft warmte af.  Verzekeren dat er voldoende luchtcirculatie rond het toestel is. Het toestel uitpakken. ...
  • Página 62 Vertaling Gebruiksaanleiding Minibar Het toestel indien nodig aan de vloer bevestigen.  Afb. 2 Vloerbevestiging De montagekant van de deuraanslag veranderen Om de montagekant van de deuraanslag te veranderen: 2 schroeven aan de bovenste deuraanslag losmaken.  Deur verwijderen.  Opstelvoet aan de oude montagekant verwijderen.
  • Página 63 Vertaling Gebruiksaanleiding Minibar 6.3 Bediening Bedieningselementen en indicatoren Het bedieningselement controleert de functie.  Schakelaar/toets Functie Thermostaatschakelaar  Temperatuur instellen Inschakelen WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar door hete delen!  De achterkant van het toestel tijdens het bedrijf niet aanraken. De thermostaatschakelaar op de gewenste temperatuur instellen. ...
  • Página 64 Het toestel met een reinigingsproduct zuiver maken.  De deurdichting met een reinigingsproduct zuiver maken.  Het toestel met een zachte en schone doek drogen.  Technische gegevens 80281 Totale inhoud 40 l Capaciteit 36 l Spanningsvoorziening 220 V — 240 V...
  • Página 65 Vertaling Gebruiksaanleiding Minibar Totaal gewicht 14,5 kg Koelmiddel 82 g NH3 Hoeveelheid koelmiddel 100 g Afmetingen 401 mm x 453 mm x 554 mm Geluidsemissie 0 dB Inbouwtoestel: Afvalverwijdering Om het toestel te verwijderen: Het toestel niet via het huishoudelijk afval verwijderen. ...