16. Eemaldage toitejuhe pistikupesast.
17. Seadme avamiseks keerake kaant
päripäeva.
4
18. Tõstke kaas
jäätisemahutilt
ära.
4
9
19. Tõmmake jäätisemahuti
seadmest käepideme abil välja.
9
Sisu jäätisemahutist eemaldamiseks kasutage alati spaatlit. Ärge kunagi
6
kasutage jäätisemahuti sees metallist köögitööriistu.
Ärge kunagi pange jäätisemahutit sügavkülma või külmkappi.
6
Pange jogurt mitmesse väiksemasse anumasse, kui seda kohe ära ei tarbita. Sulgege kindlasti
4
anumad kaanega ja pange külmkappi.
20. Seadme ooterežiimi lülitamiseks vajutage 1 sekundiks toitenuppu y.
Kui te ei lülita seadet välja kohe pärast seda, kui ekraanile ilmub 00:00 lülitub seade automaatselt
4
jahutusfunktsioonile. Jahutusseade ja ventilaator lülituvad 15 minutiks sisse, et jahutada jäätisemahuti
sisu umbes 9 °C kraadile. Ekraanil kuvatakse COOL. 15 minuti pärast lülituvad jahutusseade ja
ventilaator välja. Jäätisemahuti sisu temperatuuri jälgib temperatuuriandur. Kui sisu temperatuur
tõuseb üle 9 °C, lülituvad jahutusseade ja ventilaator veel 4 minutiks sisse. Seda protsessi korratakse
seni, kuni seade välja lülitatakse.
K Ü L M U T U S P R O G R A M M I K A S U TA M I N E
V
Kasutage külmutusprogrammi, et jahutada või külmutada jäätiseanuma sisu ilma segamiseta.
Külmutusprogrammi kasutamiseks tehke järgmist.
1.
Vajutage külmutusprogrammi nuppu w. Ekraanil kuvatakse 30:00.
Tavalise tööaja muutmiseks kasutage taimeri reguleerimise nuppe q. Võimalikud on seaded
2.
vahemikus 5–60 minutit.
S E G A M I S P R O G R A M M I K A S U TA M I N E
V
Segamisprogrammi abil saate segada jäätisemahuti sisu ilma seda külmutamata. Segamisprogrammi
kasutamiseks tehke järgmist.
Vajutage segamisprogrammi nuppu e. Ekraanil kuvatakse 10:00.
1.
Tavalise tööaja muutmiseks kasutage taimeri reguleerimise nuppe q. Võimalikud on seaded
2.
vahemikus 5–60 minutit.
P U H A S TA M I N E J A H O O L D U S
V
Enne seadme puhastamist:
1.
Lülitage seade välja ja eemaldage see vooluvõrgust.
2.
laske kompressoril täielikult jahtuda.
Seadme korpuse puhastamiseks toimige järgmiselt.
Pühkige korpust
ja juhtpaneeli
3.
pehme, kergelt niiske käterätiga.
2
5
Pühkige jäätisemahuti kambrit
4.
niiske lapiga.
3
Jäätisemahuti puhastamiseks toimige järgmiselt.
Võtke jäätisemahuti
5.
seadmest välja.
9
Täitke jäätisemahuti
6.
poolenisti sooja vee ja õrnatoimelise seebi lahusega.
9
7.
Jätke vesi 10–20 minutiks jäätisemahutisse 9.
132
Puhastage jäätisemahutit
8.
pehme käsnaga.
9
Loputage jäätisemahutit
9.
puhta veega.
9
10. Kuivatage jäätisemahuti 9.
Ärge puhastage jäätisemahutit nõudepesumasinas!
6
Kaane puhastamiseks toimige järgmiselt.
11. Puhastage kaant
soojas vee ja õrnatoimelise seebiga pehme käsna abil.
4
12. Kuivatage kaant
pehme rätikuga.
4
Segamisvahendi puhastamiseks toimige järgmiselt.
13. Loputage segamisvahendit
sooja vee ja õrnatoimelise seebiga.
8
14. Puhastage segamisvahendi
keskmine osa ja eemaldage jäätisejäägid pudeliharja abil.
8
15. Laske segamisvahendil
täielikult kuivada.
8
H O I U S TA M I N E
V
1.
Kontrollige, kas kõik seadme osad on puhtad ja kuivad.
2.
Pange segamisvahend
tagasi jäätisemahutisse 9.
8
3.
Pange jäätisemahuti
tagasi jäätisemahuti kambrisse 3.
9
4.
Pange kaas
tagasi jäätisemahutile 9.
4
5.
Hoidke seadet püstises asendis kuivas ja pimedas kohas. Optimaalselt hoidke originaalpakendis. Ärge
pange seadme peale mitte midagi.
T E H N I L I S E D A N D M E D
V
Mudeli nr
Pinge/sagedus
Väljund
Mõõtmed (p x l x k)
Kaal
Tootja võib teha tehnilisi muudatusi.
n Przewodnik Szybki start
GELATERIA PRO TOUCH
Szczegółową instrukcję obsługi, odpowiedzi na często zadawane pytania oraz przepisy można znaleźć na
stronie www.solis.com/manuals
P R Z E Z N AC Z E N I E U R Z Ą D Z E N I A
V
•
To urządzenie jest przeznaczone do mieszania i przechowywania lodów lub jogurtów w chłodzie.
•
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
•
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i miejscach o podobnym
charakterze, np.:
– kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
– gospodarstwa wiejskie;
– hotele, motele i inne budynki mieszkalne –dla gości;
– placówki typu „Bed and breakfast";
ICE-2038, tüüp 8502
220–240 V~ / 50 Hz
170 - 200 W
43 x 29 x 25 cm
12 kg
Typ 8502
133