Página 4
Contenido Características mecánicas ..........27 Influencias del medio ambiente .
Página 5
Contenido 7.7.2 Promedio de frecuencia/hora de fallas peligrosas (PFH) ......52 7.7.3 Propiedades del sistema relevantes para la seguridad ......53 7.7.4 Precisión total de la función de seguridad - ejemplo de cálculo .
Página 6
Contenido Mantenimiento ..........97 11.1 Programa de mantenimiento.
Página 7
Grupo de producto Tipo de documento 403028 Hoja técnica Para encontrar los documentos, ingrese el número del grupo de productos en el campo de búsqueda en el sitio web de JUMO. Definiciones Aplicación en el documento Definición Medio, medio de medición Gases y líquidos sin contenido sólido...
Página 8
1 Informaciones básicas Etiquetas y símbolos 1.5.1 Signos de advertencia PELIGRO! Este palabra símbolo "PELIGRO" indica un peligro inminente. El incumplimiento de esta indicación de seguridad causará la muerte o lesiones gravísimas. ¡Siga siempre las instrucciones de la advertencia y sígalas! ADVERTENCIA! La palabra símbolo "ADVERTENCIA"...
Página 9
1 Informaciones básicas Provisión por garantías Cualquier forma de uso que no corresponda con el fin previsto, así como el incumplimiento de este ma- nual de instrucciones o el empleo de personal insuficientemente cualificado y modificaciones arbitrarias del aparato, excluyen la responsabilidad del fabricante por daños y perjuicios que resulten de ello. En este caso se extinguirá...
Página 11
¡Por lo tanto, es esencial observar e asumir las siguientes instrucciones de seguridad! Uso previsto El transductor de presión JUMO SIRAS P21 AR (tipo 403028) es un dispositivo para medir la presión en gases y líquidos sin sólidos. El software integrado en el dispositivo puede convertir el valor de presión medido en diferentes unidades de presión o en un valor para un nivel de llenado definido, en un valor...
Página 12
2.6.1 Volumen de suministro 1 × JUMO SIRAS P21 AR: dispositivo en la versión solicitada, incluido el certificado de calibración 1 × JUMO SIRAS P21 AR manual de servicio incl. manual de seguridad 1 × código de licencia para el programa de configuración JUMO para JUMO SIRAS P21...
Página 13
2 Seguridad 2.6.2 Comprobación del suministro • Examinar daños en el embalaje y contenido. • Comprobar si el contenido está completo según la documentación de envío y los datos de pedido. • Comunicar posibles daños de forma inmediata al suministrador. •...
Página 14
2 Seguridad ¡RECICLADO DE RESIDUOS! Las piezas del dispositivo o reemplazadas no se tiran a la basura al finalizar su uso, ya que se compo- nen de materiales que pueden ser reutilizados por establecimientos especializados de reciclaje. Reciclar el dispositivo y el material de embalaje de forma adecuada y ecológica. Para ello respete las leyes y reglamentos específicos de cada país para el tratamiento y eliminación de residuos.
Página 15
Generalidades 3 Generalidades El dispositivo JUMO SIRAS P21 AR se utiliza para la medición de presión, control de mínimo, máximo y rango en gases y líquidos sin sólidos. Con la función SIL activada, puede utilizar este dispositivo en sistemas relacionados con la seguridad que deben cumplir los requisitos de las series de normas DIN EN 61508:2011, DIN EN 60730 y DIN EN ISO 13849.
Página 16
3 Generalidades uso de la seguridad funcional ADVERTENCIA! ¡Pérdida de la función de seguridad durante la parametrización! La función de seguridad está desactivada durante la parametrización. En determinadas circunstancias, esto puede conducir a una situación de funcionamiento peligrosa. Asegúrese de que la máquina que utiliza la señal de seguridad esté en un estado seguro durante la parametrización del dispositivo.
Página 17
Hay una membrana en la conexión del proceso. Si inserta un destornillador u otros objetos en la abertura, puede dañar irremediablemente la membrana. ¡Nunca introduzca objetos en el orificio de la conexión de presión! Si daña la carcasa o el diafragma, debe enviar el dispositivo a JUMO para su reparación.
Página 18
, el dispositivo se puede conectar a la interfaz USB de una PC a través de la in- ® terfaz HART Otros accesorios JUMO (opción) Otros accesorios disponibles: consulte la hoja técnica 409700 (llaves de paso, soportes para dispositi- vos de medición, piezas de transición, juntas, etc.).
Página 19
Identificación del modelo de aparato 4 Identificación del modelo de aparato Descripción general del dispositivo El dispositivo está disponible en las siguientes tres versiones: Carcasa corta, acero inoxidable Carcasa larga, acero inoxidable Carcasa larga, fundición de precisión (versión Ex-d) (15)(4) (11) (12) (10)
Página 20
Placa de modelo Carcasa Encontrará la marca en el lateral de la carcasa del dispositivo. Moritz-Juchheim-Str. 1, 36039 Fulda, GERMANY, www.jumo.net (14) SIRAS P21 AR (13) (12) (11) (10) 0 0 3 6 Código de matriz de datos Número de fabri- Nota "¡Observar el manual de servicio!"...
Página 21
4 Identificación del modelo de aparato Datos de pedido Versión básica 403028 JUMO SIRAS P21 AR – Transductor de presión de proceso Ampliación de versión básica Sin extracódigos Protección contra explosión Sin extracódigos ATEX, IECEx ia (en preparación) Aprobación combinada ATEX, IECEx-ia + d (en preparación) Carcasa corto, acero inoxidable, con conexión M12...
Página 22
HART del transmisor de presión y la interfaz USB de una Programa Denominación Artículo-Nº: Programa de instalación JUMO SIRAS serie P21 00770008 Descripción del dispositivo (DD); disponible en el sitio web del Grupo FieldComm...
Página 23
4 Identificación del modelo de aparato Dimensiones Tipo 403028/0-0-1 (corto, acero inoxidable, con conexión M12) Tipo 403028/000-0-2 (largo, acero inoxidable, con prensaestopas) Prensaestopas M20 × 1,5...
Página 24
4 Identificación del modelo de aparato Tipo 403028/000-0-3 (fundición de precisión, con prensaestopas) Prensaestopas M20 x 1,5 Versión Ex-d 4.5.1 Conexiones a proceso G 1/2 según DIN EN 837 1/2-14 NPT G 1/4 Junta de perfil FPM G 1/4 27 mm ≤30 Nm 27 mm ≤70 Nm...
Página 25
Datos Técnicos 5 Datos Técnicos Generalidades Condiciones de referencia DIN EN 60770 y DIN EN 61298 Temperatura del entorno 25 °C ±5 °C Humedad 45 - 75 % rF Presión ambiental constante, 860 a 1060 mbar (12,47 a 15,37 PSI) Posición de la celda de medición horizontalmente ±1°...
Página 26
5 Datos Técnicos Entrada 5.2.1 Rango de medición Presión relativa Campo de medición no- Intervalo mínimo de me- Capacidad de sobrecar- Presión de estallido minal/ dición Ajuste de fábrica Rango de medición -600 a 600 mbar 60 mbar 6 bar 12 bar -1 a +2,5 bar 0,1 bar...
Página 27
5 Datos Técnicos Tensión de alimentación con la ejecución Protección contra explosiones 0 (ninguno) DC 11,5 a 36 V con la ejecución Ex DC 12 a 28 V Ondulación residual Voltaje de suministro de ondulación residual ≤3% (sin afectar la señal de 4 a 20 mA) Influencia de la tensión de alimentación ≤...
Página 28
5 Datos Técnicos Influencias del medio ambiente 5.6.1 Campo de temperatura del entorno a, b Ejecución Campo de temperatura del entorno Conexión -40 a +85 °C 93 prensaestopas (metálico) Conexión -25 a +85 °C 36 enchufe redondo M12x1 Rango de temperatura de funcionamiento de la pantalla LCD: -20 a +85°C; fuera de este rango, la pantalla no tiene ninguna función Deben esperarse restricciones funcionales por debajo de -40 °C.
Página 29
5 Datos Técnicos 5.6.7 Almacenamiento Condiciones de almacenaje Temperatura de almacenaje -40 °C a +85 °C Humedad 90 % sin condensación Precisión 5.7.1 Precisión de presión relativa Contiene el error máximo de medición, incluida la no linealidad después de establecer el punto límite, la histéresis, la no repetibilidad, el error de medición del valor del rango superior y el error de medición al inicio del rango de medición.
Página 30
5 Datos Técnicos 5.7.2 Precisión de presión absolut Contiene el error máximo de medición, incluida la no linealidad después de establecer el punto límite, la histéresis, la no repetibilidad, el error de medición del valor del rango superior y el error de medición al inicio del rango de medición.
Página 31
5 Datos Técnicos Base de comprobación DIN EN 61508/-1/-2/-3: 2011 DIN EN ISO 13849-1: 2016 DIN EN ISO 13849-2: 2013 válido para toda la serie de dispositivos JUMO SIRAS P21...
Página 33
Montaje 6 Montaje Antes del montaje ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por medios presurizados! Si abre el sistema presurizado, los componentes que se expulsan o el medio que se escapa pueden lesionarlo. Despresurice el sistema antes de comenzar el montaje. AVISO! ¡Funcionamiento incorrecto si se excede el rango de temperatura del dispositivo! Si la temperatura del dispositivo supera los +85 °C, es posible que el dispositivo no funcione correcta-...
Página 34
6 Montaje (2) (3) (1) Anillo frontal (2) Tapa de la carcasa Tornillo de seguridad Tapa de la carcasa - solo con carcasa larga de acero inoxi- dable Puede desatornillar el anillo delantero y la tapa trasera de la carcasa a mano o con un destornillador. ¡NOTA! ¡Atornille el anillo frontal únicamente a mano!
Página 35
6 Montaje Girar el indicador LCD La posición estándar de instalación del dispositivo es vertical de pie. Es posible montar el dispositivo en cualquier otra posición de instalación. Para mejorar la legibilidad, puede girar el módulo de visualización en la carcasa en pasos de 90°. Además, puede girar la carcasa del sensor.
Página 36
6 Montaje girar la carcasa Si la legibilidad de la pantalla no es satisfactoria, puede girar la pantalla en la carcasa - ver "Girar el in- dicador LCD", Página 35 - o girar la carcasa del dispositivo en el sensor en ±160°. AVISO! ¡Peligro de daños internos en el dispositivo! La carcasa también se puede girar a la izquierda y a la derecha más de 160°...
Página 37
6 Montaje Conexión a proceso Juntas Al elegir las juntas, se deben tener en cuenta las condiciones de uso (p. ej., compatibilidad de materia- les). Pares de apriete El par de apriete correcto depende del tamaño, el material y la forma del sello utilizado y de la conexión de proceso del dispositivo.
Página 38
6 Montaje Gases transductor por encima del punto de toma de transductor por debajo del punto de toma de presión (disposición normal) presión (excepción) Convertidor de medición Válvula de cierre Válvula de cierre 2A para proceso Válvula de cierre 2 B para conexión de prueba Línea de presión Válvula de cierre...
Página 39
6 Montaje Vapor Convertidor de medición Válvula de cierre Válvula de cierre 2A para proceso Válvula de cierre 2 B para conexión de prueba Línea de presión Válvula de cierre Válvula de drenaje Depósito de expansión Vapor de presurización Situación inicial: todas las válvulas cerradas Accione las válvulas de cierre en el siguiente orden: 1.
Página 40
6 Montaje Líquidos Convertidor de medición Válvula de cierre Válvula de cierre 2A para proceso Válvula de cierre 2 B para conexión de prueba Línea de presión Válvula de cierre Válvula de drenaje Depósito de expansión Líquidos de presurización Situación inicial: todas las válvulas cerradas Accione las válvulas de cierre en el siguiente orden: 1.
Página 41
6 Montaje Soporte para montaje en pared y tubería Soporte de dispositivos de medición Hay disponible un soporte de dispositivos de medición para montaje en pared o tubería de 2" para la unidad, número de pieza: 00597711 - vea la ilustración. Contenedores abiertos de medición de nivel El dispositivo es ideal para la medición de nivel en contenedores abiertos.
Página 42
6 Montaje max. min. h (nivel de llenado)4 a 20 mA...
Página 43
¡NOTA! Este capítulo "Manual de Seguridad" es igualmente válido para los dos tipos mencionados anteriormen- Por este motivo, en este capítulo encontrará información tanto para el JUMO SIRAS P21 AR como para el JUMO SIRAS P21 DP. Uso previsto ver "Uso previsto", Página 11.
Página 44
La siguiente figura muestra una posible configuración. 4.1 (+) 4.2 (-) 4.1 (+) 4.2 (-) Dispositivo 1 JUMO SIRAS P21 AR Dispositivo 2 JUMO SIRAS P21 AR JUMO Ex-i amplificador de aislamiento de JUMO Ex-i amplificador de aislamiento de entrada y entrada y de alimentación JUMO Ex-i 707530...
Página 45
7 Manual de seguridad 21,6 mA 21,6 mA 20,5 mA 20,5 mA 20 mA 20 mA 4 mA 4 mA 3,8 mA 3,8 mA 3,6 mA 3,6 mA -20% 120% -20% 120% 100% 100% Salida Entrada Corriente residual baja (LO) Corriente residual alta (HI) Validez del Manual de Seguridad ¡NOTA!
Página 46
7 Manual de seguridad Nombre Descripción Diagnostic Coverage - Cobertura de diagnóstico Porcentaje de fallos peligrosos detectadas por verificaciones de diagnóstico en línea automatizadas. La fracción de fallos peligrosos se calcula utilizando las tasas de fallos peligrosos asociadas con las fallos peligrosos detectadas di- vididas por la tasa de fallos peligrosos total.
Página 47
7 Manual de seguridad Nombre Descripción Sistema relativo Sistema, que a la seguridad - realiza las funciones de seguridad necesarias para lograr o man- tener un estado seguro para el EUC, como también - está destinado a lograr la integridad de seguridad necesaria para las funciones de seguridad requeridas por sí...
Página 48
Proof Test Intervall, Intervalo de inspección que el propio operador puede establecer (1 año = 8760h) Mean Repair Time, tiempo promedio para reparar el sistema (suponiendo 72 h) Mission Time, vida útil planificada (10 años = 87600 h) Ejemplos del tipo 403024 (JUMO SIRAS P21 DP):...
Página 49
7 Manual de seguridad Test λ λ MTTR com- [Fit* [Fit* pro- bació 1012,19 78,07 93,27 8760 87600 6,27 x 10 8760 h x 87600 h = 10 ,19 x 10 x 72 h + 0,9327 x 78,07 x 10 + 72 h + (1 - 0,9327) x 78, x 10 = ,27 x 10...
Página 50
7 Manual de seguridad Inspecciones repetidas La prueba del dispositivo se puede llevar a cabo de la siguiente manera: • Prueba de calidad A: prueba completa por parte del fabricante; el dispositivo debe enviarse al fabri- cante para este fin. •...
Página 51
7 Manual de seguridad 7.6.3 Test comprobación C Paso Actividad Nota Mediante el programa de instalación verificar el estado actual del objeto de prueba. El estado debe ser 'Ok' Si está activo, desactiva la función de seguridad de la Prueba de la función correcta de muestra de prueba.
Página 52
7 Manual de seguridad Determinación del Nivel de Integridad de la Seguridad (SIL) Debido a la arquitectura 1oo1D de los transductores de presión categorizados como tipo B, la tolerancia de error de hardware = 0. Esto resulta de acuerdo con la ruta de arquitectura 1H de DIN EN 61508-2: ¡NOTA! Los dispositivos tienen una estructura de un solo canal (arquitectura 1oo1D) y tienen un HFT = 0.
Página 53
Modo de funcionamiento posible con baja y alta función de seguridad tasa de demanda Función de seguridad La función de seguridad del JUMO SIRAS P21 AR/DP se refiere a la medición de presiones; el valor medido se transmite en la salida analógica de 4 a 20 mA Rango de medición nominal...
Página 54
7 Manual de seguridad 7.7.4 Precisión total de la función de seguridad - ejemplo de cálculo Para determinar la precisión general de la función de seguridad, agregue una precisión de seguridad del 1,5 % del rango de medición nominal a la información de precisión de la hoja técnica. La precisión de seguridad describe el impacto máximo de un solo error aleatorio en el valor medido, que aún se clasifica como no crítico.
Página 55
7 Manual de seguridad ¡NOTA! En el dispositivo no se implementan medidas en el sentido de "Seguridad de la red y del sistema" según la serie de normas IEC 62443. Esto significa que solo se considera el aspecto de "seguridad". ®...
Página 56
7 Manual de seguridad Esquema de parametrización Inicio Estado de suministro ¿Función de seguridad activa? } (2) } (1) Función de seguridad Función de Seguridad activa. No se puede activa. Se puede editar. Se realizan editar. tests adicionales Sin tests adicionales ¿Desactivar fun- ¿Comportamiento de ción de seguridad...
Página 57
Para hacer esto, puede imprimir esta página e ingresar los parámetros en la columna valor predetermi- nado. Compruebe y confirme los ajustes cuando ponga el dispositivo en funcionamiento. Informe de puesta en servicio JUMO SIRAS P21 Denominación del instrumento: Punto de medición: Número de serie:...
Página 59
Conexión eléctrica 8 Conexión eléctrica Indicaciones de instalación PELIGRO! ¡Peligro de lesiones personales o daños en el sistema debido a fallos de funcionamiento! Si realiza la instalación con calificaciones insuficientes, no se puede garantizar el correcto funciona- miento del dispositivo. Se pueden producir daños en la máquina o lesiones personales. ...
Página 60
8 Conexión eléctrica Dispositivo con prensaestopas • diámetro de cable permitido para dispositivos con prensaestopas: de 6 a 12 mm • Sección de cable máxima 1,5 mm • Tienda las líneas de señales separadas de los cables con tensiones > 60 V –...
Página 61
8 Conexión eléctrica Conexión 1. Desenrosque la tapa de la carcasa en la parte trasera, véase "Desatornille el anillo frontal o la tapa de la carcasa", Página 33 2. conectar a tierra el dispositivo. 3. Conexión de los cables de conexión véase la figura siguiente: Asignación de pines prensaestopas Conexión Ocupación de conexiones...
Página 62
HART mín. 250 Ω, máx. 1100 Ω Dispositivo de visualización o registro, controlador, PLC, etc. Suministro de tensión DC 12 a 36 V (p. ej. con amplificador separador de entrada y alimentación JUMO Ex-i, tipo 707530) ® HART -Modem PC o portátil...
Página 63
8 Conexión eléctrica Dispositivo con conector M12 Zócalo de cable acodado en conexión por tornillo M12 Para una conexión es adecuado • un zócalo de cable de 4 pines, recto, M12 × 1, con cable de PVC de 2 m, ref. 00404585, o •...
Página 64
HART mín. 250 Ω, máx. 1100 Ω Dispositivo de visualización o registro, controlador, PLC, etc. Suministro de tensión DC 12 a 36 V (p. ej. con amplificador separador de entrada y alimentación JUMO Ex-i, tipo 707530) ® HART -Modem...
Página 65
Para usar el programa de configuración, debe direccionar el dispositivo a través de la interfaz HART ® Para conectar el dispositivo a un PC, necesita un módem HART disponible comercialmente o el mó- ® dem HART de la gama de productos JUMO (n.º de pieza 00443447).
Página 66
Mostrar "Inicio de escala inferior" ¡NOTA! Tan pronto como el dispositivo recibe tensión, la pantalla muestra el logotipo JUMO y el nombre del dis- positivo. Una barra de carga muestra el proceso de inicialización. El dispositivo siempre se inicia en el mismo estado (función de seguridad activada/desactivada) en el que lo apagó.
Página 67
9 Manejo 9.1.1 Iluminación de la pantalla La pantalla del dispositivo está equipada con retroiluminación. El controlador activa la iluminación cuan- do gira o presiona el botón giratorio. Si no realiza más entradas, la retroiluminación permanece encen- dida durante 60 segundos y luego se apaga. Hay tres modos disponibles para la retroiluminación a través del menú...
Página 68
9 Manejo 9.1.5 Visualización de texto sin formato Durante el funcionamiento, la pantalla de texto sin formato muestra la unidad de medida e información sobre el valor que se muestra actualmente. Navegue en la estructura del menú e ingrese los parámetros de configuración a través de la pantalla de texto sin formato integrada en la pantalla.
Página 69
9 Manejo Operación con botón giratorio Hay un botón giratorio en la parte superior del dispositivo. Puede utilizar este mando giratorio para na- vegar por las diferentes pantallas y realizar ajustes en el dispositivo. Botón giratorio Girar - seleccionar parámetros o establecer valores Confirmar parámetros o valores ¡NOTA! ®...
Página 70
9 Manejo 9.2.1 Cmando de botón giratorio Puede utilizar el botón giratorio para navegar por la estructura del menú. La siguiente tabla muestra los comandos del botón giratorio. siguiente nivel o guardar < 1 s Presione más de 3 segundos - atrás o cancelar Durante la visualización normal, visualización de errores almacenados en el dispo- >...
Página 71
9 Manejo Menús 9.3.1 El concepto de avión El dispositivo se maneja con el botón giratorio. Después de haber encendido el dispositivo, la pantalla está en la pantalla normal. Una pulsación breve del botón giratorio le lleva al menú principal. Otra pul- sación corta lo lleva un nivel hacia abajo para ingresar el código de acceso o al nivel de parámetros.
Página 72
9 Manejo Nivel de indicación Pantalla normal < 1 s Menú principal < 1 s ódigo Tiempo espera Operativa o > 3 s Introducción código solo para c onfigura ción no para info dispositivo < 1 s Tiempo espera Operativa o >...
Página 73
Si el valor a visualizar supera los 5 dígitos, el controlador borra sucesivamente los decimales. Si el valor a mostrar supera la opción de visualización, el dispositivo muestra 5 guiones "- - - - -". solo con JUMO SIRAS P21 DP si se ha seleccionado caudal en el selector de salida...
Página 74
9 Manejo 9.3.3 Menú principal La pantalla del dispositivo está en el nivel de pantalla superior, la pantalla normal. Si pulsa brevemente el botón giratorio (< 1 s), se abre el menú principal con los elementos de menú "Configuración" e "Infor- mación del dispositivo"...
Página 75
9 Manejo 9.3.4 Configuración Puede realizar todos los ajustes del dispositivo en el menú Configuración. El menú se subdivide funcio- nalmente para este propósito. Los detalles sobre las opciones de configuración se pueden encontrar en el capítulo "Descripción de las opciones de configuración", Página 84. ¡NOTA! El acceso al menú...
Página 76
9 Manejo Menú Texto de visualización Función: texto de visualización Visual./Opera Indicación normal Configurar visualización normal Contraste Ajustar el contraste de la pantalla Iluminación Establecer el modo de iluminación Tiempo de espera ilu- Establecer el tiempo de espera de iluminación min.
Página 77
Puede ver los siguientes datos en el menú Información del dispositivo: • Versión del software y número de serie. Estos son importantes para consultas a JUMO o para pedir accesorios adicionales. • Horas de funcionamiento, número de cambios de configuración Los valores son solo para información y no se pueden editar.
Página 78
9 Manejo Protección de parametrización y edición des- Protección de parametrización y edición ac- activada tiva ¡NOTA! Al configurar un código de acceso, puede restringir el acceso al nivel de parámetros a un grupo de per- sonas que especifique. Si utiliza el dispositivo como componente de un controlador de seguridad con una función de seguridad activada, siempre debe asegurar el acceso a los niveles de parámetros y edición con el código de ac- ceso.
Página 79
9 Manejo Desbloquear dispositivo: 1) Seleccione el elemento de menú "Configuración" girando el botón giratorio. 2) Pulse brevemente el botón giratorio una vez. 3) Aparece "Código:" en la pantalla de texto claro. El primer dígito del código de acceso de cinco dígitos parpadea 4) Ajuste el dígito correcto girando el botón giratorio 5) Pulse brevemente el botón giratorio.
Página 80
9 Manejo 9.4.2 Activar la función de seguridad Antes de activar la función de seguridad en el dispositivo para su uso en un sistema relacionado con la seguridad, los siguientes pasos son obligatorios: 1. Copie el informe de puesta en marcha en el manual de seguridad (ver "Informe de puesta en marcha", Página 57).
Página 81
9 Manejo Validar la función de seguridad: 1) Seleccione el elemento de menú "Configuración" girando el botón giratorio. 2) Pulse brevemente el botón giratorio una vez. Los submenús aparecen en el campo de texto sin for- mato. 3) Gire el botón giratorio para seleccionar el elemento de submenú "Datos del dispositivo". 4) Pulse brevemente el botón giratorio una vez.
Página 82
9 Manejo Mensaje de error Solución Salida no proporcional al valor real Comprobar configuración, si es necesario salida analógica -> finalizar simulación de corriente, si ® es necesario activar HART > bucle de corriente. Ajuste de salida demasiado divergente La salida analógica se ajustó con una desviación demasiado grande del ajuste de fábrica.
Página 83
Configuración 10 Configuración 10.1 Diagrama de flujo de datos...
Página 84
10 Configuración Valor de temperatura en grados C Valor de presión P en la unidad del sensor Presión P filtrada en Unidad Sensor Compensación de presión P corregida en la unidad del sensor DevVar0 = Presión rel./diferencial DevVar1 = presión absoluta en % (poner a cero) en % DevVar5 = nivel en el nivel de la unidad.
Página 85
10 Configuración Punto de menú Opciones de configuración Observación Unidad temperatura °C determina la visualización de la temperatura en grados Celsius o °F en grados Fahrenheit El dispositivo convierte automáti- camente los valores de tempera- tura 10.2.3 Submenú de visualización/operación En el submenú...
Página 86
10 Configuración 10.2.4 Submenú entrada analógica En el submenú de entradas analógicas se configuran las unidades de medida y las variables de proce- samiento de las señales suministradas por el sensor. Punto de menú Opciones de configuración Observación Unidad de presión determina la unidad de medida con la que el dispositivo representa el valor inHg...
Página 87
10 Configuración Punto de menú Opciones de configuración Observación Offset presión -10 a +10% de determina el valor de la corrección de Área de sensores compensación del valor de presión mostrado valor predeterminado: 0 Unidad nivel llenado determina la unidad de medida con la que el dispositivo muestra el nivel;...
Página 88
10 Configuración Punto de menú Opciones de configuración Observación Final de nivel -99999 a +99999 determina el valor para el nivel más alto; al presionar dos veces el botón valor predeterminado: 100 giratorio se acepta el valor medido ac- tualmente para su edición; el nivel debe seleccionarse en el selector de salida para la visualización Corrección de densidad...
Página 89
10 Configuración Punto de menú Opciones de configuración Observación Decimal caudal Ninguno determina el número de decimales con los que el dispositivo muestra el caudal; el caudal debe seleccionarse en el selector de salida para la visua- Tres lización valor predeterminado: ningu- Caudal Inicio -99999 a +99999 determina el valor para el valor del...
Página 90
10 Configuración Punto de menú Opciones de configuración Observación Temp. final -40,00 a +120 °C determina el final del rango de medi- ción de la temperatura del sensor valor predeterminado: para la visualización debe seleccio- +120,00 narse en el selector de salida tempe- ratura del sensor El valor predeterminado depende del tipo de sensor utilizado.
Página 91
10 Configuración 10.2.5 Submenú de salida analógica En el submenú de salida analógica, configura la salida de valores a través de la salida analógica y se muestra en la pantalla. En el elemento de menú Selector de salida (Selector de salida) determina qué valor debe mostrarse en la pantalla normal además de la corriente de salida, el valor mínimo y máximo.
Página 92
10 Configuración 10.2.6 submenú HART® ® En el submenú HART , configura los parámetros más importantes para la comunicación entre la interfaz ® HART y el dispositivo portátil o el centro de control. También se puede realizar una configuración de- tallada a través del programa de instalación.
Página 93
10 Configuración 10.2.7 Submenú Servicio Texto en el menú Opciones de configura- Observación ción Presión mínima Área de sensores Visualización de la presión más pe- queña medida desde la última Operación de reinicio Presión máxima Área de sensores Visualización de la presión más alta medida desde la última Operación de reinicio Pres.min.rest.
Página 94
10 Configuración 10.3 Configuración de medición de nivel con especificación de presión - re- comendada (tanque vacío, tanque lleno) La siguiente descripción se aplica a la medición de nivel de todos los rangos de medición. Cambiar del nivel de visualización al nivel de parámetros, véase "El concepto de avión", Página 71 Realice los siguientes pasos de configuración: Submenú...
Página 95
10 Configuración 10.4 Configuración de medición de nivel sin especificación de presión Usando la figura a continuación, puede calcular teóricamente los parámetros necesarios para la medi- ción de nivel. A continuación, debe introducir los resultados manualmente en el menú "Configuración > Entrada analógica >...
Página 97
Los dispositivos dañados provocan la pérdida de la función de seguridad. Esto puede provocar lesiones personales o daños en el sistema o la máquina. Si el dispositivo está dañado, debe reemplazarlo por completo. Solo puede reemplazar las piezas que puede pedir a JUMO como accesorios. Pos. Componente...
Página 98
Reiniciar dispositivo. Si el error persiste, ajustada ajustado envíe el dispositivo al fabricante para su reparación. Constantes de ajuste CPU (calibración Reiniciar dispositivo. Si el error persiste, Ajuste fabr. de fábrica JUMO) defectuosa envíe el dispositivo al fabricante para su reparación.
Página 99
11 Mantenimiento Texto sin forma- Causa posible Solución to en la indica- ción Constantes de regulación CPU (salida Reiniciar dispositivo. Si el error persiste, Ajuste sal. analógica) defectuosa envíe el dispositivo al fabricante para su reparación. Regulación presión constante defectuo- Reiniciar dispositivo.
Página 100
11 Mantenimiento Texto sin forma- Causa posible Solución to en la indica- ción Referencia Medida de referencia a baja ganancia Reiniciar dispositivo. Si el error persiste, baja ganancia inválida envíe el dispositivo al fabricante para su inválida reparación. Referencia Medida de referencia con alta ganancia Reiniciar dispositivo.
Página 101
11 Mantenimiento 11.3.3 Error valor de medición Los errores de valores medidos se muestran en el área de visualización de valores medidos utilizando las cinco pantallas de 7 segmentos. Exceso del campo de medición Valor inferior al campo de medición Texto sin formato Causa posible Solución...
Página 103
Cuando la función de seguridad está activada, la comunicación solo tiene lugar en modo "solo lectura". ® Si desea ejecutar comandos de escritura HART , debe desactivar la función de seguridad. Además del programa de configuración JUMO, también puede realizar la configuración con otros pro- ® ® gramas maestros HART .
Página 104
12 Especificación HART®-7 Número de variables de dispositivo 9 Physical Layers Supported Clase de dispositivo Transductor sin aislamiento galvánico 12.2 Códigos de variables El transductor de presión de proceso admite nueve variables de dispositivo, cuatro variables dinámicas mapeables y valores fijos de porcentaje y miliamperios. La siguiente tabla describe la numeración de variables que necesita para los comandos 9, 33, 50, 51, 52, 53, 54, 105 y 107.
Página 105
12 Especificación HART®-7 Código Denominación Clase Unidad de varia- bles Caudal 66 = caudal volumétri- Depende de las unidades de caudal actuales. Este es un valor derivado de 103 = caudal volumé- Véase la presión trico de líquido/s, capítulo 10.2 "Descripción de 104 = caudal volumé- las opciones de configuración", un valor "vivo"...
Página 106
12 Especificación HART®-7 Código Denominación Clase Unidad de varia- bles Variable cuaternaria (QV) como para PV como para PV mapeo predeterminado a Código 4 = Tensión de alimentación 12.3 Comandos HART® Denominación Datos solicitados Datos de respuesta man- (más 2 bytes de estado) Comandos universales (0 a 30 así...
Página 107
12 Especificación HART®-7 Denominación Datos solicitados Datos de respuesta man- (más 2 bytes de estado) Leer variables del dispositivo 1 Byte DevVarCode 1 Byte ExtendedDevStatus con estado [1 Byte DevVarCode] 8 Byte Info sobre DevVar [1 Byte DevVarCode] [8 Byte Info sobre DevVar] [1 Byte DevVarCode] [8 Byte Info sobre DevVar] [1 Byte DevVarCode]...
Página 108
12 Especificación HART®-7 Denominación Datos solicitados Datos de respuesta man- (más 2 bytes de estado) Escriba el número de ensam- ensamblaje de 3 bytes no como solicitud blaje final Leer ETIQUETA larga ninguno ETIQUETA larga de 32 bytes Leer identificador único ETIQUETA larga de 32 como comando 0 bytes...
Página 109
12 Especificación HART®-7 Denominación Datos solicitados Datos de respuesta man- (más 2 bytes de estado) Asignaciones (mapeo) 1 Byte DevVarCode SV 1 Byte DevVarCode TV 1 Byte DevVarCode QV Escribir variables dinámicas 1 Byte DevVarCode PV 1 Byte DevVarCode PV Asignaciones (mapeo) [1 Byte DevVarCode SV] 1 Byte DevVarCode SV...
Página 110
12 Especificación HART®-7 Denominación Datos solicitados Datos de respuesta man- (más 2 bytes de estado) Escribir variables de disposi- 1 Byte DevVarCode 8 Byte BurstDevVarCode tivo de ráfaga [1 Byte DevVarCode] 1 Byte BurstMsgNr [1 Byte DevVarCode] [1 Byte DevVarCode] [1 Byte DevVarCode] [1 Byte DevVarCode] [1 Byte DevVarCode]...
Página 111
12 Especificación HART®-7 Denominación Datos solicitados Datos de respuesta man- (más 2 bytes de estado) Leer LevelConfig ninguno Corrección de densidad de 4 bytes 1 Byte LevelUnit Escribir LanguageConfig 1 Byte idioma como solicitud 1 Byte consulta de idioma Leer LanguageConfig ninguno 1 Byte idioma 1 Byte consulta de idioma...
Página 112
12 Especificación HART®-7 Denominación Datos solicitados Datos de respuesta man- (más 2 bytes de estado) Leer rango de caudal ninguno 1 byte código de unidad de caudal 4 Byte Flow-MB_End 4 Byte Flow-MB_Anf Escribir rango SensorTemp 1 Byte código unidad tem- como solicitud peratura 4 Byte SensTemp-...
Página 113
12 Especificación HART®-7 12.5 Datos de rendimiento Los parámetros enumerados a continuación determinan el rendimiento del dispositivo. Longitud del telegrama ® La longitud máxima de telegrama de hasta 100 bytes se alcanza con este dispositivo HART -7 con el comando 9 (71 bytes de datos útiles, incluidos 2 bytes de estado). Modos de funcionamiento El transductor de presión de proceso diferencia entre tres modos de funcionamiento de salida: •...
Página 115
E E U-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 836 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt...
Página 116
13 Certificados
! "#$
% !& ' ( )))
1. Richtlinie Directive / Directive Name EMC 2014/30/EU Name / Nom Konformitätsbewertungsverfahren Mod.
Página 117
Produktentwicklung und -gestaltung Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 403028/... Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Ort, Datum Fulda, 2022-07-22 Place, date / Lieu, date Bereichsleitung Globaler Vertrieb Rechtsverbindliche Unterschriften i.
Página 118
13 Certificados 13.2 Certificado de examen SE INSERTARÁN SEGÚN DISPONIBILIDAD...
Página 120
13 Certificados 13.4 China RoHS Product group: 403028 China EEP Hazardous Substances Information Component Name: SIRAS P21 AR Hg ) Cr(VI) PBDE printed circuit assemblies SJ/T 11364 This table is prepared in accordance with the provisions SJ/T 11364. GB/T 26572 Indicate the hazardous substances in all homogeneous materials for the part are below the limit of the GB/T 26572.
Página 122
JUMO CONTROL S.A. Berlin, 15 28813 Torres de la Alameda/Madrid Teléfono: +34 91 886 31 53 Telefax: +34 91 830 87 70 E-Mail: [email protected] Internet: www.jumo.es...