Newlux WindPure Roof W420 Smart Manual Del Usuario

Ventilador de techo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Ventilador de techo
Newlux WindPure Roof W420 Smart
loading

Resumen de contenidos para Newlux WindPure Roof W420 Smart

  • Página 1 Ventilador de techo Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Página 3 ES | Newlux WindPure Roof W420 Smart ÍNDICE | INDEX | ÍNDICE | INDEX | INDICE | INHALT VENTILADOR DE TECHO VENTILATORE DA SOFFITTO Precauciones de seguridad Precauzioni di sicurezza Características del producto Caratteristiche del prodotto Montaje Montaggio Uso y funcionamiento...
  • Página 4 ESPAÑOL Ventilador de techo Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Página 5 • Nadie debe desarmar o transformar el producto, excepto los técnicos de mantenimiento designados por Newlux, puede causar riesgo de incendio, shocks eléctricos o daños personales. • Este dispositivo NO está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales...
  • Página 6 Seguridad en el uso • Después de retirar el material de embalaje, comprueba la integridad del ventilador. • Es un dispositivo eléctrico, por lo que se debe cumplir con las precauciones de seguridad. Asegúrate de que la tensión de uso (voltaje) del ventilador se corresponde con la de la instalación eléctrica.
  • Página 7 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Potencia extrema, refresca el ambiente en tan sólo unos segundos gracias su gran potencia y flujo de aire, con un bajo consumo de sólo 60W para ahorrar en la factura de luz. • Smart control, programa con el mando a distancia cómodamente los parámetros del ventilador desde tu cama o sofá.
  • Página 8 MONTAJE ADVERTENCIA: No utilices el ventilador sin haberlo montado previamente. Para llevar a cabo el montaje, consulta las imágenes que se muestran a continuación. Tope de madera Materiales del paquete Instalación del soporte de suspensión 1. Fija el soporte de suspensión a la viga del techo o a un tope de madera adecuado insertado entre las vigas del techo.
  • Página 9 Instalación del soporte de la varilla de bajada Pasa la abertura del soporte superior hacia arriba a través de la varilla de bajada. A continuación, pasa la abertura del soporte inferior. 3. Por último, pasa los tres cables por la varilla de bajada desde abajo hacia arriba.
  • Página 10 Instalación del motor Para unir el motor al soporte, consulta las imágenes que se muestran a continuación. Pasos a seguir en la instalación del motor Pasa los cables por la varilla de bajada y el soporte. Luego inserta la varilla inferior el en el acoplador. Varilla de bajada...
  • Página 11 El aspa de plástico está diseñada para facilitar la instalación del motor del ventilador. Introduce la hoja en el hueco de la carcasa del motor directamente y fíjala con los tornillos. 3. Retira el pasador R y el pasador transversal de la barra de bajada 4.
  • Página 12 Instalación del soporte del ventilador 1. Coloca el soporte inferior hacia abajo a través de la varilla de bajada y apriétala. 2. Sube el soporte superior y apriétalo con los tornillos. Asegúrate de que el toldo superior no toque el techo (dejando un espacio de 5 mm).
  • Página 13 USO Y FUNCIONAMIENTO Antes de cada uso, verifica que la unidad esté en buenas condiciones y que el sistema eléctrico no esté dañado. Si el sistema eléctrico está dañado, contacta con el vendedor o el Servicio de Asistencia Técnica (SAT). Funcionamiento del dispositivo Enciende el ventilador pulsando el botón de velocidad que elijas a través del mando a distancia.
  • Página 14 Temporizador Este aparato dispone de un temporizador con apagado automático. • Pulsa el botón 1H, 2H, 4H y 8H para ajustar el tiempo de apagado automático que quieres programar. IMPORTANTE: Desenchúfalo de la toma de corriente si no vas a usar el ventilador durante un largo periodo de tiempo.
  • Página 15 DATOS TÉCNICOS • Medidas: 106,68cm. Ø • Nivel de ruido dB : 46dB • Potencia: 60W • RPM: 250 • Voltaje (V): AC220V • Temporizador: 8 horas • Frecuencia (F): 50Hz • Mando a distancia • Material principal: ABS • Aspas: 3 •...
  • Página 16 SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Y GARANTÍA Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se de un uso adecuado tal y como se indica en este manual.
  • Página 17 ACTIVA LA GARANTÍA Gracias por adquirir el Ventilador de pie Newlux WindPure Roof W420 Smart y haber depositado confianza en nuestra compañía. Cada uno de nuestros productos tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, siempre que se cumplan los requisitos citados en el manual de instrucciones del producto.
  • Página 18 ENGLISH Ceiling fan Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Página 19 • This device is designed exclusively for domestic use. Do not use for functions not indicated in this manual. • The device must be handled only by designated Newlux service technicians. Do not disassemble or tamper with the product; there is a risk of fire, electrical shock or personal injury.
  • Página 20 Safety in use • After removing the packing material, check the integrity of the fan. • It is an electrical device, so appropriate safety precautions must be observed. Make sure the operating voltage of the fan corresponds to that of the electrical supply. •...
  • Página 21 PRODUCT FEATURES • Extreme power, it cools the atmosphere in just a few seconds thanks to its great power and air flow, with a low consumption of only 60W to save on your electricity bill. • Smart control, program the fan parameters comfortably with the remote control from your bed or sofa.
  • Página 22 ASSEMBLY WARNING: Do not use the fan without having previously assembled it. To assemble the fan, please refer to the images shown below. Wooden support Package materials Suspension bracket installation 1. Attach the suspension bracket to the ceiling joist or to a suitable wooden support inserted between the ceiling joists.
  • Página 23 Installing the down rod bracket Pass the opening of the upper bracket up along the down rod. Next, pass the opening of the lower bracket. 3. Finally, pass the three wires through the down rod from bottom to top.
  • Página 24 Motor installation To attach the motor to the bracket, refer to the images shown below. Light Light Light Steps to follow in the installation of the motor Route the wires through the down rod and the bracket. Then insert the down rod into the coupler. Down rod...
  • Página 25 The plastic blade is designed for easy installation of the fan motor. Insert the blade into the motor housing recess directly and fasten with the screws. 3. Remove the R pin and the cross pin from the down rod 4. L= L Connect to fan power cable L (black) N= N Connect to fan neutral cable N (white) L= Electricity Connects to the power cable of the electricity L (blue) Black power cable L...
  • Página 26 Fan bracket installation 1. Place the lower bracket down through the down rod and tighten it. 2. Raise the upper bracket and tighten it with the screws. Make sure that the upper canopy does not touch the ceiling (leaving a 5 mm gap).
  • Página 27 USE AND OPERATION Before each use, check that the unit is in good condition and that the electrical system is not damaged. If the electrical system is damaged, contact the seller or the Technical Assistance Service (TAS). Device operation Enciende el ventilador pulsando el botón de velocidad que elijas a través del mando a distancia.
  • Página 28 Timer This appliance has a timer with automatic shut-off. • Press the 1H, 2H, 4H and 8H button to set the auto power off time you want to program. IMPORTANT: Unplug the fan from the outlet if you are not going to use it for a long period of time.
  • Página 29 TECHNICAL DATA • Dimensions: 106,68cm. Ø • Noise level dB : 46dB • Power: 60W • RPM: 250 • Voltage (V): AC220V • Timer: 8 hours • Frequency (F): 50Hz • Remote control • Main material: ABS • Blades: 3 •...
  • Página 30 FRANÇAIS Ventilateur de plafond Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Página 31 • Personne ne doit démonter ou transformer le produit, à l’exception des techniciens de service désignés par Newlux, car cela peut provoquer risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle.
  • Página 32 Sécurité dans l’utilisation • Après avoir retiré le matériel d’emballage, vérifiez l’intégrité du ventilateur. • Il s’agit d’un appareil électrique, il faut donc respecter les consignes de sécurité. Assurez-vous que la tension de fonctionnement (voltage) du ventilateur correspond à celle de l’installation électrique. •...
  • Página 33 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • Puissance extrême, il rafraîchit l’atmosphère en quelques secondes grâce à sa grande puissance et son flux d’air, avec une faible consommation de seulement 60W pour économiser sur votre facture d’électricité. • Contrôle intelligent, programmez les paramètres du ventilateur confortablement avec la télécommande depuis votre lit ou votre canapé.
  • Página 34 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le ventilateur sans l’avoir préalablement monté. Pour effectuer le montage, veuillez vous référer aux images ci-dessous. Butée de bois Materiaux du paquet Installation des supports de suspension 1. Fixez le support de suspension à la solive du plafond ou à une butée en bois appropriée insérée entre les solives du plafond.
  • Página 35 Installation du support de la tige d’abaissement Passez l’ouverture du support supérieur vers le haut à travers la tige d’abaissement. Ensuit, passez l’ouverture support inférieur. 3. Enfin, passez les trois câbles par la tige d’abaissement de bas en haut.
  • Página 36 Installation du moteur Pour fixer le moteur au support, veuillez vous référer aux images ci- dessous. Lumière Lumière Lumière Étapes à suivre pour l’installation du moteur Passez les câbles à travers la tige d’abaissement et le support. Puis insérez la tige inférieure dans le coupleur. Tige d’abaissement...
  • Página 37 La lame en plastique est conçue pour faciliter l’installation moteur du ventilateur. Insérez la lame directement dans l’encoche du boîtier du moteur et fixez-la avec les vis. 3. Retirez la goupille R et la goupille transversale de la barre d’abaissement. 4.
  • Página 38 Installation du support du ventilateur 1. Placez le support inférieur dans la tige d’abaissement et serrez-le. 2. Rele vez le support supérieur et serrez-le avec les vis. Veillez à ce que l’auvent supérieur ne touche pas le plafond (en laissant un espace de 5 mm).
  • Página 39 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil est en bon état et que le système électrique n’est pas endommagé. Si le système électrique est endommagé, contactez le vendeur ou le service d’assistance technique (SAT). Fonctionnement du dispositif Mettez le ventilateur en marche en appuyant sur le bouton de vitesse de votre choix sur la télécommande.
  • Página 40 Minuterie Cet appareil est équipé d’une minuterie avec arrêt automatique. • Appuyez sur les boutons 1H, 2H, 4H et 8H pour régler l’heure d’arrêt automatique que vous souhaitez programmer. IMPORTANT: Débranchez le ventilateur de la prise de courant si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une longue période.
  • Página 41 DONNÉES TECHNIQUES • Mesures: 106,68cm. Ø • Niveau sonore dB : 46dB • Puissance: 70W • Tr/min: 250 • Voltage (V): AC220V • Minuterie : 8 heures • Fréquence(F): 50Hz • Télécommande • Matériau principal : ABS • Lames: 3 •...
  • Página 42 ITALIANO Ventilatore da soffitto Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Página 43 ; è progettato esclusivamente per uso domestico. • Nessuno dovrebbe smontare o trasformare il prodotto, eccetto i tecnici dell’assistenza Newlux designati, in quanto questo potrebbe causare rischi di incendio, scosse elettriche o lesioni personali. • Questo apparecchio NON è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
  • Página 44 Sicurezza nell’uso • Dopo aver rimosso il materiale d’imballaggio, controllate l’integrità del ventilatore. • Si tratta di un apparecchio elettrico, quindi è necessario osservare le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che la tensione di funzionamento (voltaggio) del ventilatore corrisponda a quella dell’impianto elettrico.
  • Página 45 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Potenza estrema: raffredda l’ambiente in pochi secondi grazie alla sua grande potenza e al flusso d’aria, con un basso consumo di soli 60 W per risparmiare sulla bolletta elettrica. • Smart control: programma i parametri del ventilatore comodamente con il telecomando dal tuo letto o divano.
  • Página 46 MONTAGGIO ATTENZIONE: Non utilizzare il ventilatore senza averlo prima montato. Per eseguire il montaggio, fate riferimento alle immagini qui sotto. Copertura in legno Materiali del pacchetto Installazione della staffa di sospensione 1. Fissare la staffa di sospensione al travetto del soffitto o a un arresto di legno adatto inserito tra i travetti del soffitto.
  • Página 47 Installazione della staffa dell’asta di discesa passare l’apertura supporto superiore verso l’alto attraverso l’asta di abbassamento. passare l’apertura supporto inferiore. 3. Infine, fate passare i tre fili attraverso la asta abbassata verso l’alto.
  • Página 48 Installazione del motore Per fissare il motore alla staffa, si prega di fare riferimento alle immagini mostrate di seguito. Luce Luce Luce Pasos a seguir en la instalación del motor Fate passare i cavi attraverso l’asta inferiore e la staffa. Poi inserire l’asta inferiore nell’accoppiatore.
  • Página 49 La lama di plastica è progettata per una facile installazione del motore del ventilatore. Inserite la lama direttamente nell’incavo dell’alloggiamento del motore e fissatela con le viti. 3. Rimuovere il perno R e il perno a croce dall’asta di abbassamento. 4.
  • Página 50 Installazione della staffa del ventilatore 1. Posizionare la staffa inferiore verso il basso attraverso l’asta di abbassamento e stringerla. 2. Sollevare la staffa superiore e stringerla con le viti. Assicurarsi che la tenda superiore non tocchi il soffitto (lasciando uno spazio di 5 mm). >5mm.
  • Página 51 USO E FUNZIONAMENTO Prima di ogni utilizzo, controllare che l’unità sia in buone condizioni e che l’impianto elettrico non sia danneggiato. Se l’impianto elettrico è danneggiato, contattare il venditore o il servizio di assistenza tecnica (TAS). Funzionamento del dispositivo Accendere il ventilatore premendo il pulsante di velocità di vostra scelta sul telecomando.
  • Página 52 Timer Questo apparecchio è dotato di un timer con spegnimento automatico. • Premere il tasto 1H, 2H, 4H e 8H per impostare il tempo di spegnimento automatico che si vuole programmare. IMPORTANTE: Scollegare il ventilatore dalla presa di corrente se non lo si usa per un lungo periodo di tempo.
  • Página 53 DATI TECNICI • Misure: 106,68cm. Ø • Livello di rumore dB : 46dB • Potenza: 60W • Giri/min: 250 • Tensione (V): AC220V • Timer: 8 ore • Frequenza (F): 50Hz • Controllo remoto • Materiale principale: ABS • Lame: 3 •...
  • Página 54 DEUTSCH Deckenventilator Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Página 55 • Verwenden Sie das Gerät nicht für Funktionen, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind, es ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. • Niemand außer den von Newlux benannten Servicetechnikern darf das Produkt zerlegen oder umbauen, da dies zu Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr führen kann.
  • Página 56 Betriebssicherheit • Überprüfen Sie nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials die Unversehrtheit des Ventilators. • Da es sich um ein elektrisches Gerät handelt, müssen die Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. Vergewissern sich, dass die Betriebsspannung (Spannung) des Ventilators mit derjenigen der Elektroinstallation übereinstimmt. •...
  • Página 57 PRODUKTEIGENSCHAFTEN • Extreme Leistung, kühlt die Umgebung in nur wenigen Sekunden dank seiner großen Leistung und Luftstrom, mit einem niedrigen Verbrauch von nur 60W, um in der Stromrechnung zu sparen. • Smart control, programmieren Sie die Parameter des Ventilators bequem mit der Fernbedienung von Ihrem Bett oder Sofa aus. Komfort und Intelligenz zu Ihren Diensten.
  • Página 58 MONTAGE WARNUNG: Benutzen Sie den Ventilator nicht, ohne ihn vorher zusammengebaut zu haben. Um die Montage vorzunehmen, sehen Sie sich die Abbildungen unten Holzanschlag Inhalt des Pakets Montage der Aufhängehalterung 1. Befestigen Sie die Aufhängehalterung am Deckenbalken oder an einem geeigneten, zwischen den Deckenbalken eingefügten Holzanschlag.
  • Página 59 Montage der Halterung der Senkstange Führen Sie die Öffnung der oberen Halterung nach oben durch die Senkstange Führen Sie dann die Öffnung der unteren Halterung durch. 3. Führen Sie schließlich die drei Kabel von unten nach oben durch die Senkstange...
  • Página 60 Einbau des Motors Um den Motor an der Halterung zu befestigen, sehen Sie sich die folgenden Bilder an. Licht Licht Licht Bei der Installation des Motors sind folgende Schritte zu beachten Führen Sie die Kabel durch die Senkstange und die Halterung. Setzen Sie dann die untere Stange in die Kupplung ein.
  • Página 61 Kunststoffflügel für eine einfache Installation des Ventilatormotors ausgelegt. Setzen Sie das Blatt direkt in die Aussparung des Motorgehäuses ein und befestigen Sie es mit den Schrauben. 3. Entfernen Sie den Stift R und den Querstift von der Senkstange. 4. L= L Anschluss an das Stromkabel des Lüfters L (schwarz) N= N Anschluss an den Nullleiter des Lüfters N (weiß) L= Licht Zum Anschluss an das Lichtstromkabel L (blau) Netzkabel schwarz L...
  • Página 62 Montage der Ventilatorhalterung 1. Setzen Sie die untere Halterung durch die Senkstange nach unten und ziehen Sie sie fest. 2. Heben Sie die obere Halterung an und ziehen Sie sie mit den Schrauben fest. Achten Sie darauf, dass die obere Markise nicht die Decke berührt (5 mm Abstand lassen).
  • Página 63 NUTZUNG UND BETRIEB Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Gerät in gutem Zustand ist und das elektrische System nicht beschädigt ist. Wenn das elektrische System beschädigt ist, wenden Sie sich an den Händler oder den technischen Kundendienst (TKD). Betrieb des Geräts Schalten Sie den Ventilator ein, indem Sie die gewünschte Geschwindigkeitstaste auf der Fernbedienung drücken.
  • Página 64 Timer Dieses Gerät verfügt über einen Timer mit automatischer Abschaltung. • Drücken Sie die Taste 1H, 4H und 8H, um die automatische Ausschaltzeit einzustellen, die Sie programmieren möchten. WICHTIG: Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen. WARTUNG UND REINIGUNG •...
  • Página 65 TECHNISCHE DATEN • Abmessungen: 106,68cm. Ø • Geräuschpegel dB : 46dB • Leistung: • U/min: 250 • Spannung(V): AC220V • Timer: 8 horas • Frequenz (F): 50Hz • Fernsteuerung • Hauptmaterial: ABS • Klingen: • Kupfermotor • Geschwindigkeitsbereich: 3 WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄSS RICHTLINIE 2011/65/EG.
  • Página 66 PORTUGUÊS Ventilador de teto Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Página 67 é concebido exclusivamente para uso doméstico. • Ninguém deve desmontar ou modificar o produto, exceto os técnicos de serviço designados pela Newlux, uma vez que isto pode causar risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais. • Este dispositivo NÃO deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais...
  • Página 68 Segurança na utilização • Depois de remover o material da embalagem, verifique a integridade do ventilador. • Trata-se de um dispositivo elétrico, pelo que devem ser observadas precauções de segurança. Verifique se a tensão (voltagem) de funcionamento do ventilador corresponde à da instalação elétrica. •...
  • Página 69 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO • Extrema potência, arrefece a atmosfera em apenas alguns segundos graças à sua grande potência e fluxo de ar, com um baixo consumo de apenas 60W para poupar na sua conta de eletricidade. • Controlo inteligente, programe parâmetros ventilador confortavelmente com o controlo remoto a partir da sua cama ou...
  • Página 70 MONTAGEM ADVERTENCIA: Não utilize o ventilador sem primeiro o montar. Para realizar a montagem, por favor consulte as imagens abaixo. Batente de madeira Materiais do pacote Instalação de suportes de suspensão 1. Fixar o suporte de suspensão à viga do teto ou a um batente de madeira adequado inserido entre as vigas do teto.
  • Página 71 Instalação do suporte do downrod Passe a abertura do suporte superior para cima através da vareta de descida. Depois passe a abertura do suporte inferior. 3. Finalmente, passe os três cabos através da vareta de descida a partir de baixo para cima.
  • Página 72 Instalação do motor Para fixar o motor ao suporte, consulte as imagens mostradas abaixo. Passos a seguir para a instalação do motor Passe os cabos através da vareta de descida e do suporte. Em seguida, insira a vareta inferior no acoplador. Vareta de descida...
  • Página 73 A lâmina de plástico é concebida para facilitar a instalação do motor do ventilador. Inserir a lâmina no recesso da caixa do motor diretamente e fixá-la com os parafusos. 3. Remova o pino R e o pino transversal da barra de descida. 4.
  • Página 74 Instalação de suporte do ventilador 1. Coloque o suporte inferior para baixo através da varetade descida e aperte. 2. Levante o suporte superior e aperte-o com os parafusos. Certifique- se de que o toldo superior não toca no teto (deixando uma folga de 5 mm).
  • Página 75 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO Antes de cada utilização, verificar se a unidade está em bom estado e se o sistema elétrico não está danificado. Se o sistema elétrico for danificado, contactar o vendedor ou o Serviço de Assistência Técnica (TAS). Funcionamento do dispositivo Ligue o ventilador premindo o botão de velocidade à...
  • Página 76 Temporizador Este aparelho está equipado com um temporizador com desligamento automático. • Prima o botão 1H, 2H, 4H e 8H para definir o tempo de desligamento automático que pretende programar. IMPORTANTE: Desligue a ventoinha da tomada se não a vai utilizar durante um longo período de tempo.
  • Página 77 DADOS TÉCNICOS • Medidas: 106,68cm. Ø • Nível de ruído dB : 46dB • Potência: 60W • RPM: 250 • Tensão (V): AC220V • Temporizador: 8 horas • Frequência (F): 50Hz • Controlo remoto • Material principal: ABS • Aspas: 3 •...