Ocultar thumbs Ver también para C45:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

SPA
.
Traducción del
manual original
TIJERA
C45
163529-A
Manual de instrucciones
01/2022
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE USUA-
RIO ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para pellenc C45

  • Página 1 Traducción del manual original TIJERA 163529-A Manual de instrucciones 01/2022 LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE USUA- RIO ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.6. EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ..................3. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............10 3.1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ..................3.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA TIJERA C45 ..............4. PUESTA EN SERVICIO ....................... 12 4.1. CONEXIÓN DE LA HERRAMIENTA A LA BATERÍA ..............
  • Página 4 ..................7. FALLOS Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ................28 7.1. RESUMEN DE LOS CÓDIGOS LED ACTIVSECURITY Y LAS SEÑALES SONORAS ....7.2. RESUMEN DE CÓDIGOS LED DE LA BATERÍA EN TIJERA C45 ..........7.3. CORRECCIÓN DE ERRORES ...................... 8. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ................29 8.1.
  • Página 5: Introducción

    No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin el acuerdo previo por escrito de la empresa PELLENC. Las ilustraciones presentes en este manual se dan a título indicativo y no son en ningún caso contractuales. La empresa PELLENC se reserva el derecho a introducir en sus productos cualquier modificación o mejora que considere...
  • Página 6: Seguridad

    2.1. USOS PREVISTOS • La Tijera C45 está diseñada para la poda de viñas y árboles de hasta un diámetro de 45 mm. • La Tijera C45 debe utilizarse desde el suelo o desde una plataforma adecuada, estable y segura.
  • Página 7: Seguridad De Las Personas

    TIJERA C45 163529-A Al utilizar la herramienta eléctrica en el exterior, usar un alargador adaptado al uso en exteriores. El uso de un cable adaptado al uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Si no se puede evitar usar la herramienta en un entorno húmedo, usar una fuente de alimentación protegida por un disyuntor por corriente diferencial (RCD).
  • Página 8: Uso De Las Herramientas Que Funcionan Con Batería Y Precauciones De Uso

    2.2.7. GESTIÓN DEL RECICLAJE Y VALORIZACIÓN DE LOS RESIDUOS Al finalizar la vida útil de la herramienta, PELLENC pone a su disposición la ficha sobre el fin de la vida útil de los materiales. En la ficha sobre el fin de la vida útil podrá encontrar instrucciones sobre la retirada segura de los componentes.
  • Página 9: Advertencias De Seguridad Para Las Tijeras Electrónicas

    Aviso Leer atentamente todas las instrucciones de la ActivSecurity de la Tijera C45 antes de cualquier uso, véase Sección 5.2, “Seguridad de la herramienta”. No modificar nunca el conector de ninguna manera.
  • Página 10: Equipo De Protección Individual

    TIJERA C45 163529-A 2.6. EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Equipo Casco de seguridad Visor de protección Guantes Pellenc ActivSecurity Recomendado Calzado de seguridad Obligatorio Dispositivo de protección auditiva -- Gafas de protección Recomendado Chaleco de seguridad o mangas protectoras Pantalón de trabajo 3.
  • Página 11: Características Técnicas De La Tijera C45

    Arandela de ajuste moleteada 12. Sensor óptico Cuchilla 13. Pad inferior conductor Gancho 14. Conector para cable de alimentación 3.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA TIJERA C45 Capacidad de corte 45 mm Tensión de alimentación de las tijeras 43.2 V Potencia nominal del motor 180 W Autonomía...
  • Página 12: Puesta En Servicio

    TIJERA C45 163529-A 4. PUESTA EN SERVICIO Nota Para más información sobre las instrucciones de la puesta en servicio, consultar el manual de instrucciones de la batería. 4.1. CONEXIÓN DE LA HERRAMIENTA A LA BATERÍA Poner la batería en funcionamiento, consultar el manual de instrucciones de la batería.
  • Página 13: Encendido De La Herramienta Con Activsecurity Desactivado

    TIJERA C45 163529-A 4.3. ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA CON ACTIVSECURITY DESACTIVADO Encender la batería presionando el botón de encendido y apagado y esperar a que la batería emita 5 pitidos. El LED "ActivSecurity" parpadea en rojo. Agarrar la herramienta y presionar el gatillo.
  • Página 14: Activación De La Activsecurity

    La seguridad únicamente protege al usuario que tenga la herramienta en la lleva, cualquier otra persona no está protegida. ActivSecurity y los guantes Pellenc reducen el riesgo de corte, aunque este riesgo siempre está presente. Actuar con precaución durante el uso de las tijeras.
  • Página 15: Comprobación De La Activsecurity

    La seguridad no es ilimitada. El usuario de la herramienta deberá tener cuidado para garantizar un buen funcionamiento. 5.2.3. COMPROBACIÓN DE LA ACTIVSECURITY Cada vez que se enciende la herramienta, la seguridad está a la espera de iniciarse. Aviso En caso surgir algún problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado PELLENC para más información.
  • Página 16: Gatillo Óptico - Semiapertura

    TIJERA C45 163529-A Aviso Para el buen funcionamiento de la seguridad, es imprescindible utilizar bien los guantes Pellenc ActivSecurity o no usar guantes. Se prohíbe el uso de otro tipo de guantes. Una vez activada la herramienta, asegúrese de que la ActivSecurity funciona correctamente: Agarrar la herramienta con la mano asegurándose...
  • Página 17: Modos De Uso

    TIJERA C45 163529-A Importante Si el gatillo óptico ya no funciona correctamente, hay que verificar que no haya nada que obstruya la ranura del gatillo, o limpiar la ventana del sensor óptico con alcohol de uso doméstico. 5.4. MODOS DE USO Al salir de fábrica, las tijeras están en modo «progresivo»...
  • Página 18: Presentación De Los Modos De Utilización

    TIJERA C45 163529-A 5.4.2. PRESENTACIÓN DE LOS MODOS DE UTILIZACIÓN Modo C1: PROGRESIVO SEMIAPERTURA • Funcionamiento progresivo con semiapertura. Modo C2: PROGRESIVO (modo fábrica) • Funcionamiento progresivo sin semiapertura. Modo C3: TODO O NADA CON SEMIAPERTURA • Funcionamiento «todo o nada» con semiapertura.
  • Página 19: Modos De Ajuste «Funcionales

    TIJERA C45 163529-A 5.5. MODOS DE AJUSTE «FUNCIONALES» 5.5.1. EL CAMBIO DEL MODO DE CONFIGURACIÓN «FUNCIONAL» Encender la batería con la herramienta conectada, Pulse el botón «modo», Seleccionar el modo pulsando en + o -, Pulsar el botón "modo" para validar, Pulsar en + o - para ajustar la configuración de 1 a 9, véase Sección 5.5.2, “Presentación de los modos de...
  • Página 20: Presentación De Los Modos De Configuración «Funcional

    TIJERA C45 163529-A 5.5.2. PRESENTACIÓN DE LOS MODOS DE CONFIGURACIÓN «FUNCIONAL» Modos tijera Descripción Ajuste de la configuración F5 : Ajuste cruce cuchilla Ajustar el cruce de la cuchilla. 1 - 9: Cruce alto - bajo F6 : Ajuste 1/2 apertura Ajustar la semiapertura de la cu- 1 - 9: Apertura grande - pequeña...
  • Página 21: Compatibilidad: Modo Y Modelo De Batería

    F8 : Configuración del tiempo en modo espera de la herramienta 5.7. MODO DE ESPERA El modo de espera de la Tijera C45 es posible cuando está configurado el modo F8 entre 1 y 8, véase Sección 5.5, “Modos de ajuste «funcionales»”.
  • Página 22: Salida Del Modo De Espera

    Desconectar siempre la batería de la herramienta antes de iniciar las tareas de mantenimiento de la herramienta. • Utilizar productos recomendados por PELLENC. • En caso surgir algún problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado PELLENC para más infor- mación.
  • Página 23: Tabla De Mantenimiento

    Revisar la máquina cada 400 horas o una vez al año Un distribuidor autorizado debe realizar el mante- como mínimo por un distribuidor autorizado PELLENC. nimiento de la máquina PELLENC. Guardar la herramienta siempre limpia y en un lugar se- co, con la batería cargada.
  • Página 24: Ajuste De La Sujeción De La Cuchilla

    TIJERA C45 163529-A Usar la piedra de afilar suministrada. Refrescar solo el primer ángulo de corte (1) del in- terior hacia el exterior hasta retirar la rebaba (arista viva) del filo de la cuchilla. Importante Inclinar la piedra unos 30° para ajustar perfecta- mente el filo de la cuchilla.
  • Página 25: Comprobación Del Cruzamiento Del Gancho Y De La Cuchilla

    TIJERA C45 163529-A 6.6. COMPROBACIÓN DEL CRUZAMIENTO DEL GANCHO Y DE LA CUCHILLA Asegúrese de que, en posición cerrada, la punta de la cuchilla esté en el primer tercio inferior del gan- cho. Ajustar el cruce si es necesario, véase Sección 5.5, “Modos de ajuste «funcionales»”.
  • Página 26: Montaje De La Cuchilla Y Los Ejes

    TIJERA C45 163529-A Desenroscar la tuerca (2) con la llave suministrada (3) y retirar la tuerca (2). Desmontar las piezas siguiendo el orden que se de- talla a continuación: • El eje de la cuchilla (4), • La arandela (5), •...
  • Página 27 TIJERA C45 163529-A Hacer coincidir la parte plana del eje de la cuchilla (5) con el dispositivo antierror de la cuchilla (2). Colocar el eje de la cuchilla (5). Colocar la arandela de ajuste moleteada (6) y des- pués la arandela (7).
  • Página 28: Fallos Y Reparación De Averías

    • Error detectado con umbral ActivSecurity bajo: usuario en contac- to con el gancho y/o no detectado en el pad 7.2. RESUMEN DE CÓDIGOS LED DE LA BATERÍA EN TIJERA C45 Códigos de avería Parpadeando con pérdida de potencia de la •...
  • Página 29: Transporte Y Almacenamiento

    Guardar la batería (consultar el manual de la batería). Nota FUERA DE TEMPORADA, es posible realizar una revisión de la tijera en un servicio técnico autorizado. Para obtener más información, consulte a un distribuidor autorizado o póngase en contacto con PELLENC. 9. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES 9.1. ACCESORIOS Denominación...
  • Página 30: Consumibles

    • para batería 250 Brazalete 120989 Funda para el cinturón ajustable 152336 Cinturón ajustable 154772 Engrasador 158783 Llave acodada de 13 mm 9.2. CONSUMIBLES Denominación Referencia Kit cuchilla C45 165510 Kit mantenimiento C45 165508 Piedra de afilar 34467 Tubo de grasa 140615...
  • Página 31: Garantía

    La garantía forma un todo indisociable con el producto vendido por PELLENC. 10.1.2.1.2. PIEZAS DE REPUESTO La garantía comercial cubre también los recambios originales de PELLENC, sin incluir la mano de obra, salvo algunos recambios de cada producto entregado.
  • Página 32: Duración De La Garantía

    Los recambios PELLENC que se cambien en el marco de la garantía de producto tienen una garantía comercial que cuenta a partir de la fecha de entrega del producto PELLENC al cliente usuario y durante un periodo de dos (2) años, en el caso de productos conectados a una batería PELLENC, y durante un (1) año para el resto de productos...
  • Página 33: Piezas De Desgaste Y Consumibles

    Las piezas de desgaste y los consumibles también son responsabilidad del servicio posventa. 10.1.3.3. PIEZAS DE REPUESTO El servicio posventa de pago también incluye los recambios originales de PELLENC, sin la mano de obra y fuera del periodo de garantía legal o comercial.
  • Página 34: Declaraciones De Conformidad

    TIJERA C45 163529-A 11. DECLARACIONES DE CONFORMIDAD 11.1. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD C45 FABRICANTE / PERSONA AUTORIZADA PARA ELABORAR PELLENC EL EXPEDIENTE TÉCNICO DIRECCIÓN Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (France) Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación: DENOMINACIÓN GENÉRICA TIJERA ELÉCTRICA...
  • Página 36 PELLENC Quartier Notre Dame - 84120 Pertuis (France)

Tabla de contenido