Página 2
IMPRESIÓN ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Todos los derechos reservados. Queda prohibido la reproducción de esta documentación, o cualquier parte contenida en la misma, sin la autorización previa de KROHNE Messtechnik GmbH. Sujeto a cambio sin previo aviso. Copyright 2022 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Alemania) www.krohne.com...
CONTENIDO SMARTMAC 400 1 Instrucciones de seguridad 1.1 Certificados........................5 1.2 Historia del software ......................6 1.3 Uso previsto ........................6 1.4 Instrucciones de seguridad del fabricante ..............7 1.4.1 Copyright y protección de datos ..................... 7 1.4.2 Desmentido ..........................7 1.4.3 Responsabilidad del producto y garantía ................
Página 4
CONTENIDO SMARTMAC 400 6 Funcionamiento 6.1 Elementos de operación....................33 6.2 Modo menú ........................34 6.2.1 Estructura del modo de menú ....................34 6.2.2 Mensajes de estado e información de diagnóstico .............. 36 6.3 Tablas de función......................39 6.4 Selección......................... 62 6.4.1 Configuración de la página de medida .................
CE. Para obtener información exhaustiva sobre las directivas y normas UE y los certificados aprobados, consulte la declaración UE en la página web de KROHNE. Áreas peligrosas • ATEX II 2 G Ex ia IIC T4 Gb...
Documentación lanzamiento electrónica compatibilidad 03/2022 ER 2.0.X_ MA SMARTMAC 400 R01 1.3 Uso previsto ¡PELIGRO! Para equipos que se empleen en áreas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex. ¡PRECAUCIÓN! El operador es el único responsable del uso de los equipos de medida por lo que concierne a idoneidad, uso previsto y resistencia a la corrosión de los materiales utilizados con los líquidos...
El fabricante no es responsable de los daños derivados de un uso impropio o diferente al previsto. El SMARTMAC 400 es una unidad de control y calibración con lazo de alimentación para sensores digitales SMARTPAT. Para el control del proceso, se dispone de diferentes características como relés, una segunda salida de corriente adicional y LEDs para la...
Página 8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTMAC 400 Esta renuncia no se aplica en caso de que el fabricante haya actuado a propósito o con flagrante negligencia. En el caso de que cualquier ley aplicable no permita tales limitaciones sobre garantías implicadas o la exclusión de limitación de ciertos daños, puede, si tal ley se le aplicase, no ser sujeto de algunos o todos de los desmentidos de arriba, exclusiones o limitaciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTMAC 400 1.4.3 Responsabilidad del producto y garantía El operador será responsable de la idoneidad del equipo para el propósito específico. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de las consecuencias del mal uso del operador. Una inapropiada instalación y funcionamiento de los equipos (sistemas) anulará la garantía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTMAC 400 1.4.5 Avisos y símbolos empleados Los avisos de seguridad están indicados con los siguientes símbolos. ¡PELIGRO! Este aviso indica peligro inmediato al trabajar con electricidad. ¡PELIGRO! Este aviso hace referencia al peligro inmediato de quemaduras causadas por el calor o por superficies calientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTMAC 400 1.5 Instrucciones de seguridad para el operador ¡AVISO! En general, los equipos del fabricante sólo pueden ser instalados, programados, puestos en funcionamiento y hacer su mantenimiento por personal entrenado y autorizado. Este documento se suministra para ayudar a establecer las condiciones de funcionamiento, que permitirán un uso seguro y eficiente del equipo.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO SMARTMAC 400 2.1 Alcance del suministro ¡INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. ¡INFORMACIÓN! Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO SMARTMAC 400 2.2 Descripción del equipo Figura 2-2: Descripción del equipo 1 Pantalla 2 Teclas de funcionamiento 3 Prensaestopas 4 LEDs de alto brillo para la señalización de estado según NAMUR NE 107 Este equipo a 2 hilos puede conectarse a sensores digitales SMARTPAT. Sin accesorios adicionales, la calibración y la configuración de los sensores pueden realizarse directamente a...
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO SMARTMAC 400 2.3 Placa de identificación ¡INFORMACIÓN! Compruebe la placa de identificación del equipo para comprobar que el equipo entregado es el que indicó en su pedido. Compruebe en la placa de identificación que la tensión de suministro es correcta.
INSTALACIÓN SMARTMAC 400 3.1 Notas generales sobre la instalación ¡INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. ¡INFORMACIÓN! Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.
3.3 Conexión punto-a-punto: modo analógico/digital Con la SMARTMAC 400, tiene acceso directo a todas las funciones del sensor. En caso de que se desee realizar una conexión del sensor a través de un PC o un comunicador de campo HART, tenga en cuenta los ajustes maestros correctos.
® • parametriza o calibra su sensor SMARTPAT utilizando PACTware con un módem HART , el modo maestro del SMARTMAC 400 debe ser "Secundario" ® • parametriza o calibra su sensor SMARTPAT con un comunicador de campo HART , el modo maestro del SMARTMAC 400 debe ser "Primario"...
INSTALACIÓN SMARTMAC 400 3.5 Apertura del alojamiento ¡INFORMACIÓN! Limpie y engrase todas las roscas cada vez que abra el alojamiento. Utilice solamente grasa sin resinas y sin ácidos. Antes de cerrar la cubierta, asegúrese de que la junta del alojamiento está...
INSTALACIÓN SMARTMAC 400 Apertura del alojamiento de aluminio Figura 3-3: Apertura del alojamiento de aluminio • Tire sólo del lado del bloqueo de la bisagra derecha ① . • Afloje los 2 tornillos Torx (TX20) con un destornillador Torx ② .
INSTALACIÓN SMARTMAC 400 3.6 Montaje en pared ¡PRECAUCIÓN! Preste siempre atención a los siguientes factores para asegurar una instalación adecuada y segura: • Asegúrese de que hay espacio suficiente a ambos lados. • El equipo no debe calentarse por efecto del calor radiado (por ej. por exposición al sol) hasta una temperatura de superficie de la electrónica superior a la temperatura ambiente máxima...
INSTALACIÓN SMARTMAC 400 3.6.2 Alojamiento de aluminio Figura 3-5: Montaje en pared del alojamiento de aluminio 1 Marque los orificios con un bolígrafo adecuado ① . 2 Taladre los 4 orificios y fije firmemente el equipo a la pared ② .
4.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica de este equipo ¡INFORMACIÓN! El SMARTMAC 400 es un equipo con lazo de alimentación y no funcional si no hay ningún sensor SMARTPAT conectado. ¡INFORMACIÓN! Utilice sólo cables blindados para la conexión con el sistema de control (por ej. el PLC).
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTMAC 400 4.3 Visión general del esquema de conexión Figura 4-1: Visión general del esquema de conexión 1 Terminales para lazo 2 2 Terminal para puesta a tierra funcional 3 Terminales para conexión de sensor 4 Terminales para módem HART externo/adaptador HART externo 5 Terminales para lazo 1: conecte D y E cuando la alimentación tenga un resistor interno o C y E para utilizar el resistor...
Página 24
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTMAC 400 Figura 4-2: Ejemplo de conexión con un equipo de campo a 2 hilos 1 Alimentación del lazo 2. Se utiliza para la segunda salida de 4...20 mA y/o los LED NE107 y la retroiluminación. 2 Equipo de campo conectado, por ejemplo, un SMARTPAT PH.
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTMAC 400 4.4 Conexión del cable del equipo de campo ¡PRECAUCIÓN! Al conectar la alimentación, observe siempre las normas de seguridad vigentes. Para evitar lesiones mortales, la destrucción o daños del equipo o errores de medida, tenga en cuenta asimismo los siguientes factores: •...
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTMAC 400 4.5 Conexión de la segunda salida de corriente Sens+ Sens- K FE A1 B1 A2 B2 A1 B1 A2 B2 Figura 4-4: Conexión de la segunda salida de corriente La segunda salida de corriente puede utilizarse como salida de corriente para cualquier medida de un sensor SMARTPAT o como fuente de alimentación para la luz de fondo y los LED para la...
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTMAC 400 4.6 Conexión de las salidas de relé El equipo cuenta con dos relés de estado sólido que pueden funcionar como salida de estado, alarma de sistema, control de limpieza o interruptor límite: • Los contactos de relé están eléctricamente aislados unos de otros y de todos los demás circuitos.
4.7 Conexión del adaptador HART externo Con el SMARTMAC 400, tiene acceso directo a todas las funciones del sensor. En caso de que se desee una conexión del sensor a través de un PC o un comunicador de campo HART, se puede utilizar el adaptador HART interno o externo opcional.
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTMAC 400 4.8 Alimentación ¡PELIGRO! Para evitar lesiones mortales así como la destrucción o daños del equipo asegure una correcta instalación antes de encender el equipo. Por ejemplo: • El equipo es mecánicamente seguro, el montaje y la conexión de alimentación cumplen con las normas.
Página 30
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTMAC 400 Sens+ Sens- K FE K FE A1 B1 A2 B2 A1 B1 A2 B2 Figura 4-8: Conexión de la alimentación www.krohne.com 12/2022 - 4009693701 - MA SMARTMAC_400 R01 es...
PUESTA EN MARCHA SMARTMAC 400 5.1 Puesta en marcha ¡PELIGRO! Para evitar lesiones mortales así como la destrucción o daños del equipo asegure una correcta instalación antes de encender el equipo. Por ejemplo: • El equipo es mecánicamente seguro, el montaje y la conexión de alimentación cumplen con las normas.
Página 32
0…63 (véase la tabla de funciones de A3.2), o bien configurar un rango personalizado (A.3.4). Cuando la búsqueda llega a buen fin, la pantalla muestra el nombre de producto KROHNE del sensor SMARTPAT. HART devi ce f ound . . .
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 6.1 Elementos de operación Los elementos de operación son las cuatro teclas de funcionamiento: Tecla de manejo Símbolo en el texto La función de una tecla depende del modo en que se encuentra el equipo y del nivel de menús:...
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 ¡INFORMACIÓN! • Siempre pulse la tecla colocando el dedo en perpendicular a las mismas. ¡Si las toca desde un lado, puede provocar un fallo de funcionamiento! • Cada vez que presiona una tecla, en la esquina superior derecha de la pantalla aparece una "?"...
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú principal Submenú B Sensor PAT B1 Calibración COND B1.1 Empezar calibración B1.2 Constante de célula B2 Calibración PH B2.1 Calibración dos puntos B2.2 Calibración un punto B3 Calibración ORP B3.2.2 ¿Retener tod salidas? B3.3.1 Ajustar sol. Redox B3.4.1 ¿Soluc.
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 6.2.2 Mensajes de estado e información de diagnóstico Los mensajes de diagnóstico se muestran de conformidad con la norma NAMUR NE 107. ¡INFORMACIÓN! El mensaje de estado muestra siempre el nombre del grupo de estado correspondiente y el símbolo de estado.
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Categoría de Grupo de Mensaje de Descripción Acción error según errores error NAMUR NE 107 Fallo Sensor Anomalía de El sensor del equipo de Compruebe el sensor del funcionamiento campo comunica un fallo de equipo de campo y cámbielo equipo funcionamiento (2º...
Página 38
La corriente configuración del Lazo 2 de está limitada por el límite la unidad SMARTMAC 400 inferior de la salida de para los valores 4 y 20 mA. corriente. L2 sobre- El valor de medida está...
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Categoría de Grupo de Mensaje de Descripción Acción error según errores error NAMUR NE 107 Mantenimiento Sensor Pendiente Pendiente < -65 mV/pH Calibre el equipo de campo. requerido <- 65mV/pH Si la pendiente sigue siendo <-65 mV, sustituya el equipo de campo.
Página 40
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel A3.2 Rango dirección de ® Rango de búsqueda de un equipo HART encuesta Opciones: • 0…15 • 0…63 • Rango específico usuario • Dirección específica usuario A3.3 Dirección específica ®...
Página 41
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel A4.1.1 Valor Ajuste del valor Opciones: • • • • • 4..20 mA (L1) • 4..20 mA (L2) A4.2 2ª página de medida Configuración de la 2ª página de medida A4.2.1...
Página 42
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel A4.3.4 Valor línea tres Selección del tercer valor de medida mostrado Opciones: • • • • • 4..20 mA (L1) • 4..20 mA (L2) A4.3.5 Valor línea cuatro Selección del cuarto valor de medida mostrado...
Página 43
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel A4.4.15 Intervalo de tiempo Intervalo de tiempo Opciones: • 15min • 30min • 60min • • • • • A4.5 Formato numérico Configuración del formato numérico de cada valor de medida A4.5.1...
Página 44
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel A4.5.9 Dígitos 4...20 mA L1 Ajustes de dígitos para 4…20 mA L1 Rango: 002…006 A4.5.10 Decimales 4...20 mA L1 Ajustes de decimales para 4…20 mA L1 Opciones: •...
Página 45
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel A5.2.2.1 Activar seguimiento Activación del seguimiento Opciones: • Sí • A5.2.2.2 Desviación máx. Desviación máxima permitida (aparece solo si está seleccionado el seguimiento en A5.2.2.1) Rango: 100,00 …1,000 mA A5.2.2.3...
Página 46
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel A5.3.10 Corriente error alta Corriente de error alta (aparece solo si se ha seleccionado Salida de corriente en A5.3.1 y está seleccionado Corriente error alta en A5.3.8) Rango: 2,1000…21,500 mA A5.3.11...
Página 47
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel A5.4.13 Ajustar histér. alarma alta Ajustes del valor de histéresis superior (aparece solo si se ha seleccionado Alarma (rango) en A5.4.1) Rango: 0,0000…Máx. mA A5.4.15 Ajustar umbral Ajustes del umbral de alarma (aparece solo si se ha seleccionado Alarma (umbral) en A5.4.1)
Página 48
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel A5.4.30 Tiempo recup. limpieza Ajustes del tiempo de retardo, posterior al ciclo de limpieza y previo al comienzo de la medida, durante el cual se retienen las salidas de corriente y el segundo relé...
Página 49
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel A5.5.11 Ajustar alarma alta Ajustes del umbral de alarma superior (aparece solo si se ha seleccionado Alarma (rango) en A5.5.1) -Mín…Máx A5.5.13 Ajustar histér. alarma alta Ajustes del valor de histéresis superior (aparece solo si se ha seleccionado Alarma (rango) en A5.5.1)
Página 50
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel A6.1.1.9 N.º de serie electr. Número de serie de la electrónica A6.1.1.10 Fecha de fabricación Fecha de fabricación A6.1.1.11 Fecha de calibración Fecha de calibración A6.1.2 Equipo de campo Información sobre el sensor SMARTPAT...
Página 51
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel B1.1.4.5 ¿Todas salidas retenidas? Se muestra el valor primario (aparece solo si se ha conectado el sensor SMARTPAT COND, si se ha seleccionado Calibración producto en B1.1.2.1 y se ha seleccionado No en B1.1.4.4)
Página 52
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel B1.1.8.2 Ajustar fecha calibración Ajuste de la fecha de calibración (aparece solo si se ha conectado el sensor SMARTPAT COND y si se ha seleccionado Sí en B1.1.8.1) AAAA-MM-DD B1.1.9...
Página 53
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel B2.1.7.1 ¿Guardar parámetro? ¿Desea guardar los parámetros? (aparece solo si se ha conectado el sensor de pH SMARTPAT) Opciones: • Sí • B2.1.7.2 Ajustar fecha calibración Ajuste de la fecha de calibración (aparece solo si se ha conectado el sensor de pH SMARTPAT y se ha seleccionado Sí...
Página 54
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel B3.6 ¿Todas las salidas Se muestra el valor primario (aparece solo si se ha conectado el sensor retenidas? SMARTPAT REDOX) ¿Desea establecer todas las salidas en retener? Opciones: •...
Página 55
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel B5.2.1.2 Ajustar unidad de temp. Ajuste de la unidad de temperatura Opciones: • °C • °F B5.2.2 Temperatura offset Ajuste de la temperatura offset B5.2.2.2 Ajustar offset temp.
Página 56
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel B5.2.11 Interv. mantenimiento Ajuste del intervalo de mantenimiento: Cuando venza el intervalo, el sensor emitirá una información vía HART. Al activar los LEDs, se iluminará el LED azul.
Página 57
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel B5.4.3 Constante de tiempo Ajustes de la constante de tiempo B5.4.3.2 Ajustar const. de tiempo Ajustar const. de tiempo Rango: 01…60 seconds B5.5 I/O HART (E/S HART) Configuraciones E/E HART B5.5.1...
Página 58
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel B5.5.5.5 Temperatura Se muestra la temperatura (aparece solo si se ha conectado el sensor SMARTPAT REDOX) -Mín…Máx B5.5.5.6 Máx. temperatura Se muestra la temperatura máx. (aparece solo si se ha conectado el sensor SMARTPAT REDOX) B5.5.5.7...
Página 59
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel B5.6.2.3 Desviación Se muestra el desplazamiento (aparece solo si se ha conectado el sensor de pH SMARTPAT) B5.6.2.4 Desviación Se muestra el desplazamiento (aparece solo si se ha conectado el sensor SMARTPAT REDOX) B5.6.2.5...
Página 60
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel B5.6.4.1 Fecha de puesta en Se muestra la fecha de puesta en marcha (aparece solo si se ha conectado servicio el sensor SMARTPAT REDOX) [AAAA-MM-DD] B5.6.4.2 Horas de operación Se muestran las horas de operación (aparece solo si se ha conectado el...
Página 61
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel B6.2.2 ¿Resetear? ¿Desea resetear la ejecución? Opciones: • Sí • B6.3 Restablecimiento de los Ejecutar el restablecimiento de los ajustes de fábrica ajustes de fábrica B6.3.2 Restablecimiento de los ¿Desea ejecutar el restablecimiento de los ajustes de fábrica?
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Menú de Designación / Función Ajustes / descripciones nivel E1.4 Seleccionar QV Rango: -Mín…Máx E1.4 ¿Empezar simulac.? ¿Empezar simulac.? Opciones: • Sí • Lazo 2 Prueba del lazo 2 (aparece solo si se ha activado Lazo 2 en A5.3.1) E2.1...
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 1ª página de medida 7. 47 Figura 6-1: 1ª página de medida 1 Tag 2 Unidad de medida 3 Estado del relé 2 4 Estado del relé 1 5 Valor de medida La 1ª página de medida muestra un valor en texto grande con la unidad correspondiente.
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Como valor mostrado, puede elegir entre PV, SV, TV, QV, 4…20 mA (L1) en la opción de menú A4.2. Estas opciones son para ambas variables. 3ª página de medida Figura 6-3: 3ª página de medida 1 Tag 2 Estado del relé...
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Gráfico tendencia 7. 00 5. 00 800 s Figura 6-4: Gráfico tendencia 1 Tag 2 ? L ínea límite (por ej. relé 1) 3 Gráfico tendencia 4 ? L ínea límite (por ej. relé 2) 5 Rango 6 Unidad de medida El gráfico de tendencia es un gráfico de los valores medidos (eje "y") durante un período de...
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Resumen gráfico 800 s Figura 6-5: Resumen gráfico 1 Tag 2 Rango 3 ? V alor medido máx. 4 ? V alor medido mín. 5 ? P romedio valor medido En Resumen gráfico los valores medidos para los parámetros configurados se evalúan con relación al intervalo programado.
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 6.4.2 Formato números La función “Formato números” en el menú A4.5 permite definir el formato numérico de cada valor de medida. Puede configurar el número de dígitos y los decimales de PV, SV, TV, QV, 4…20 mA L1 y 4…20 mA L2.
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 6.4.4 Configuración del Lazo 2 Pulse > para entrar en el menú principal. Pulse ↓ o ↑ hasta que el submenú Selección esté resaltado y luego pulse > para entrar en el submenú. Pulse ↓ o ↑ hasta que el submenú E/S esté resaltado y luego pulse > para entrar en el submenú.
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 6.4.5 Función de los relés 1 y 2 Para configurar los relés 1 y 2, utilice los menús A5.4 y A5.5 respectivamente. Alarma (rango) En el modo Alarma (rango), puede configurar un rango de medida permitido. Cuando el valor de medida llegue por encima o por debajo de este rango, el relé...
Página 70
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Alarma (umbral) En el modo Alarma (umbral), puede configurar un umbral. Cuando el valor de medida llegue por encima o por debajo de este umbral, el relé conmuta. Defina si el relé se abrirá (invertido) o se cerrará (no invertido) cuando el valor sobrepase el umbral o caiga por debajo de este.
Página 71
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Figura 6-9: Alarma (umbral), dirección por encima del rango 1 Disparo 2 Histéresis 3 Relé cerrado (no invertido) 4 Relé abierto (no invertido) 5 Relé cerrado (invertido) 6 Relé abierto (invertido) 12/2022 - 4009693701 - MA SMARTMAC_400 R01 es...
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 6.4.6 Configuración de los relés 1 y 2 Puede elegir entre Alarma (umbral), Alarma (rango), Apagado, Modo de limpieza, Alarma del sistema, Corriente de error lazo 1, USP<645> y Estado equipo de campo. Alarma (umbral) En el modo Alarma (umbral), puede configurar un umbral. Cuando el valor de medida llegue por encima o por debajo de este umbral, el relé...
Página 73
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Alarma (rango) En el modo Alarma (rango), puede configurar un rango de medida permitido. Cuando el valor de medida llegue por encima o por debajo de este rango, el relé conmuta. Pulse > para entrar en el menú principal.
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Alarma sistema Uso de los relés para la alarma de sistema Pulse > para entrar en el menú principal. Pulse ↓ o ↑ hasta que el submenú Selección esté resaltado y luego pulse > para entrar en el submenú.
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 USP <645> Uso de los relés para controlar la conductividad del agua ultrapura según USP<645> Pulse > para entrar en el menú principal. Pulse ↓ o ↑ hasta que el submenú Selección esté resaltado y luego pulse > para entrar en el submenú.
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Modo limpieza Uso del relé 1 para control de la limpieza del sensor Pulse > para entrar en el menú principal. Pulse ↓ o ↑ hasta que el submenú Selección esté resaltado y luego pulse > para entrar en el submenú.
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 6.4.7 Ajustes de iluminación Pulse > para entrar en el menú principal. Pulse ↓ o ↑ hasta que el submenú Selección esté resaltado y luego pulse > para entrar en el submenú. Pulse ↓ o ↑ hasta que el submenú Pantalla esté resaltado y luego pulse > para entrar en el submenú.
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 6.4.8 Indicación de desbordamiento y formato exponencial Si no hay a disposición bastante espacio para el valor medido completo, la pantalla muestra la indicación de desbordamiento o bien utiliza el formato exponencial (según los ajustes de las funciones).
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 6.5 Calibración del sensor SMARTPAT ¡INFORMACIÓN! Para el manejo del sensor durante la calibración, tenga en cuenta la documentación estándar del sensor. Para iniciar la calibración de un sensor, proceda como sigue: Pulse > para entrar en el menú principal.
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 Solución de calibración Pulse > para entrar en el submenú Empezar calibración. Elija el método de calibración Solución de calibración y pulse ↲ . Elija entre Sí y No para establecer todas las salidas en retener o no y pulse ↲ .
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 6.5.3 Calibración del sensor de pH SMARTPAT Son posibles dos métodos de calibración: "Calibración un punto" mediante un sensor de referencia (se implementará en breve en los sensores de pH SMARTPAT) "Calibración dos puntos" con dos soluciones patrón Calibración dos puntos...
FUNCIONAMIENTO SMARTMAC 400 6.6 Función de intercambio de sensores Con la función de sustitución del sensor, se pueden copiar los ajustes de un sensor SMARTPAT a otro cuando se sustituye un sensor antiguo por uno nuevo. Cargar los ajustes del sensor antiguo Pulse >...
SERVICIO SMARTMAC 400 7.1 Mantenimiento y reparación El equipo no requiere mantenimiento. Tenga en cuenta también la siguiente información acerca de las anomalías de funcionamiento: ¡PELIGRO! En caso de anomalía de funcionamiento, solo el servicio técnico está autorizado a reparar el equipo.
Página 84
SERVICIO SMARTMAC 400 ¡AVISO! Si el equipo ha sido manejado con productos tóxicos, cáusticos, radiactivos, inflamables o que suponen un peligro al contacto con el agua, se le pedirá amablemente: • comprobar y asegurarse, si es necesario aclarando o neutralizando, que todas las cavidades estén libres de tales sustancias peligrosas.
SERVICIO SMARTMAC 400 7.4.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto ¡PRECAUCIÓN! Para excluir la posibilidad de que surjan riesgos para nuestro personal de servicio, debe ser posible acceder a este formulario desde el exterior del embalaje que contiene el dispositivo devuelto.
SERVICIO SMARTMAC 400 7.5.1 Desmontaje y reciclaje Esta sección describe brevemente las instrucciones de manejo y desmontaje del equipo una vez terminada su vida útil (EOL), o si se elimina tras el uso. La información proporcionada es suficiente para que el usuario final pueda recoger las partes más importantes del equipo que pueden destinarse al reciclaje.
SERVICIO SMARTMAC 400 Figura 7-2: Visión general del desmontaje - alojamiento de plástico Componente Versión de plástico Versión de aluminio Material Peso [g / lb] Material Peso [g / lb] Alojamiento 197 / 0,43 Aluminio 645 / 1,42 Prensaestopas PA6 V-2, CR /...
SERVICIO SMARTMAC 400 ¡INFORMACIÓN! El porcentaje de sustancias peligrosas presentes en los componentes es conforme a la directiva RoHS. ¡INFORMACIÓN! El producto no contiene gases o sustancias peligrosas. No hay instrucciones especiales o acciones necesarias para desmontar el equipo. ¡PRECAUCIÓN! Antes de desmontar el equipo, asegúrese de tener a disposición las herramientas...
DATOS TÉCNICOS SMARTMAC 400 8.1 Datos técnicos ¡INFORMACIÓN! • Los siguientes datos hacen referencia a aplicaciones generales. Si necesita datos más relevantes sobre su aplicación específica, contacte con nosotros o con su oficina de ventas. • La información adicional (certificados, herramientas especiales, software...) y la documentación del producto completo puede descargarse gratis en nuestra página web...
DATOS TÉCNICOS SMARTMAC 400 Condiciones de instalación Peso Aprox. 413 g / 0,91 lb para el alojamiento de plástico Aprox. 855 g / 1,89 lb para el alojamiento de aluminio Instalación Montaje en pared; asegure siempre una orientación vertical Montaje en pared o en tubo con cubierta de protección ambiental...
DATOS TÉCNICOS SMARTMAC 400 8.2 Dimensiones Alojamiento de plástico Figura 8-1: Dimensiones del alojamiento de plástico Dimensiones [mm] Peso [g] Montaje en pared Tabla 8-1: Dimensiones del alojamiento de plástico en mm Dimensiones [pulgadas] Peso [libras] Montaje en 3,15 5,94...
Página 92
DATOS TÉCNICOS SMARTMAC 400 Alojamiento de aluminio Figura 8-2: Dimensiones del alojamiento de aluminio Dimensiones [mm] Peso [g] Montaje en pared Tabla 8-3: Dimensiones del alojamiento de aluminio en mm Dimensiones [pulgadas] Peso [libras] Montaje en 3,39 6,26 2,36 4,37...
Página 95
NOTAS SMARTMAC 400 12/2022 - 4009693701 - MA SMARTMAC_400 R01 es www.krohne.com...
Página 96
Servicios de ingeniería, puesta en marcha, calibración, mantenimiento y formación Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Alemania) Tel.: +49 203 301 0 Fax: +49 203 301 10389 [email protected] La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en: www.krohne.com...