INFoRmATIoNS À CoNSeRVeR PoUR CoNSUlTATIoN UlTÉRIeURe. À lIRe ATTeN- TIVemeNT AVANT d’UTIlISeR l’APPAReIl. AVERTISSEMENTS MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil à proxi- mité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre réci- pient contenant de l’eau. Cet appareil peut être utilisé...
rant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionne- ment assigné n’excédant pas 30mA est conseillée. Demandez conseil à votre installateur. Si le câble d’alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification si- milaire afin d’éviter un danger.
Página 6
- Faites glisser le bouton ON/OFF sur la position 0. - Débranchez l’appareil. - Laissez refroidir l’appareil quelques minutes avant de le brancher et de le rallumer. - Assurez vous que les entrées et sorties d’air ne sont pas obstruées par de la poussière, des cheveux, etc...
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main- tenance shall not be made by children without supervision. When using the appliance in a ba- throom, unplug it after use, because its proximity to water can present a dan- ger even when the appliance is swit- ched off.
2 = High speed 6 - Always hold the appliance by the foldable handle. 7 - For a cold air diffusion, press the «flocon» button, wether you are in position 1 or 2. This function makes it possible to hold your brushings longer and not to damage your hair.
Página 9
Wasser enthalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
Página 10
lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. VOR BENUTZUNG DES GERÄTS - Entfernen Sie alle Verpackungsbestandteile. - Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie das Gerät ab. - Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. EINSTELLUNG DER SPANNUNG Verwenden Sie das kleine mitgelieferte Werkzeug, um den Span- nungsauswahlschalter (V) auf die gewünschte Spannung 230V ~...
Dieses Symbol auf dem Gerät oder dessen Verpackung gibt an, dass das Gerät der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU entspricht, und dass es nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss zu einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät auf korrekte Art und Weise entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu...
Página 12
nie jest wyłączone. W celu zapewnienia dodatkowej ochrony w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę zaleca się insta- lację wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) z prądem znamionowym nie- przekraczającym 30 mA. Zapytać ins- talatora o poradę. Jeżeli przewód zasilania jest uszko- dzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela lub inną...
6- Urządzenie należy zawsze trzymać za składany uchwyt. 7 - Aby włączyć zimne powietrze, wcisnąć przycisk płatka, gdy urządzenie jest w pozycji 1 lub 2. Funkcja ta zapewnia większą trwałość fryzury i pozwala uniknąć zniszczenia włosów. 8 - Po użyciu odłączyć urządzenie od prądu i pozostawić do osty- gnięcia przez około 10 minut przed odłożeniem na miejsce.
Página 14
WAARSCHUWING: bruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs met water. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkin- gen of met onvoldoende ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor een veilig gebruik van het apparaat en...
fabrikant, zijn servicedienst of een geli- jkwaardig gekwalificeerde persoon om gevaar te voorkomen. VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT – Verwijder alle elementen van de verpakking. – Reinig het apparaat met een zachte, licht vochtige doek. Droog het apparaat af. – Wikkel de voedingskabel volledig af. INSTELLING VAN DE SPANNING Gebruik het bijgeleverde kleine gereedschap om de spanningskeuze (V) in te stellen op 230V ~ of 120V ~ in overeenstemming met de...
Página 16
REINIGING Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Verwijder eventuele in het apparaat achtergebleven haren. Reinig het apparaat met een zachte, licht vochtige doek en droog het af. WAARSCHUWING: Dompel het apparaat en/of de voedingska- bel niet in een vloeistof;...
Página 17
Quando questo apparecchio viene usa- to in bagno scollegarlo dalla corrente elettrica poiché usarlo in prossimità dell’acqua potrebbe essere pericoloso anche quando l’apparecchio è spento. Per una protezione ulteriore, si consiglia di avere un impianto elettri- co dotato di apparecchio con corrente differenziale residua (DDR) che non superi i 30 mA nel bagno.
Página 18
2 = Potenza forte Afferrare l’apparecchio dal manico pieghevole. 7 - Per fare uscire aria fredda, premere il pulsante “fiocco», indi- pendentemente dalla posizione 1 o 2. Questa funzione consente di tenere l’acconciatura più a lungo e di non danneggiare i capelli. 8 - Scollegare l’apparecchio dopo l’uso e lasciarlo raffreddare per circa 10 minuti prima di riporlo.
Página 19
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavamanos o lugares que contengan agua. Este aparato pueden usarlo niños mayores de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o sin experiencia ni conocimientos. Sin embargo, deberán hacerlo bajo supervisión o siguiendo instrucciones sobre cómo utilizarlo con seguridad y comprender los ries-...
ANTES DE USAR EL APARATO - Retire todos los componentes de embalaje. - Limpie el aparato con un trapo suave ligeramente húmedo y sé- quelo. - Desenrolle completamente el cable de alimentación. AJUSTE DE LA TENSIÓN Utilice el pequeño utensilio suministrado para posicionar el selector de tensión (V) en el valor asignado de 230V ~ o 120V ~, según la tensión de red local.
Página 21
Este símbolo, que aparece en el producto o en la caja, in- dica que el aparato cumple los requisitos de la Directiva europea 2012/19/UE y que no puede desecharse junto con los residuos domésticos. Debe llevarse a un punto de recogida apropiado para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos.
mesmo quando o equipamento está desligado. Para proteção adicional, é aconselhável a instalação no circuito elétrico que fornece a casa de banho de um equi- pamento de corrente residual (DCR) com uma corrente operacional residual nominal que não exceda 30 mA. Peça aconselhamento ao seu instalador.
Página 23
6 - Segurar sempre o aparelho pela sua pega dobrável. 7 - Para a saída de ar fresco, carregar no botão «floco de neve», na posição 1 ou 2. Esta função permite fazer durar mais o brushing e não estraga o seu cabelo. 8 - Desligar o aparelho depois da utilização e deixá-lo arrefecer du- rante cerca de 10 minutos antes de arrumá-lo.
Página 28
يجب نقله إىل نقطة التجميع املناسبة إلعادة تدوير املعدات اإللكرتونية والكهربائية بالتأكد من أن هذا املنتج قد تم التخلص منه عىل النحو املالئم، ستكون قد ساعدت يف منع عواقب خطرية محتملة قد تحيق بالبيئة أو بالصحة البرشية إن إعادة تدوير الخامات سيساعد يف الحفاظ...
Página 29
GARANTIE • GUARANTEE • GWARANCJA • WAARBORG • GARANZIA • GARANTÍA • GARANTIA • GARANTIE • 保修 • FR : Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de la date d’achat.
Página 30
COUNTRY DELIVERY ADDRESS / BUYING AREA FOR AFTER-SALES SERVICE ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE PAYS / ZONE D’ACHAT ADRES WYSYŁKOWY DO OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ KRAJ / STREFA ZAKUPU VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP LAND / REGIO VAN AANKOOP INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA PAESE/AREA D’ACQUISTO DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA PAÍS / ZONA DE COMPRA...