ITEHIL IT500 Manual De Usuario página 2

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
警告/WARNING/avvisare/advertir/warnen/prévenir
CN-如不正确使用,可能导致财产损失、重大事故和严重人身伤害。
繁體-如不正確使用,可能導致財產損失、重大事故和嚴重人身傷害。
JP-間違えた使い方により、火災や物・人身の損害に繋がる恐れがあります,
下記の安全に関する説明に従って製品を使用してください。
US-The instructions, if not properly followed,
may result in property damage, major accident and serious injury.
FR-Les instructions, si elles ne sont pas correctement suivies,
peut entraîner des dommages matériels, un accident majeur et des
blessures graves.
DE-Die Anweisungen, wenn sie nicht richtig befolgt werden,
kann zu Sachschäden, schweren Unfällen und schweren Verletzungen
führen.
SP-Las instrucciones, si no se siguen correctamente,
puede resultar en daños a la propiedad, accidentes graves y lesiones
graves.
YT-Le istruzioni, se non correttamente seguite,
può provocare danni alla proprietà, incidenti gravi e lesioni gravi.
Product Maintenance/Mantenimiento del producto
Produktpflege/Entretien du produit/Manutenzione del prodotto
1.It is recommended that the product life and service effect can be better guaranteed in an environment of 50/86℉(10-30℃).
2.If the product is not used for a long time, the battery life may be reduced.
3.Discharge product to 30%, then charge to 85% every 3 months to keep the battery healthy.
1. Es wird empfohlen, dass die Produktlebensdauer und der Serviceeffekt in einer Umgebung von 50/86 (10-30 ℃) besser garantiert
werden können.
2.Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, kann die Batterielebensdauer verkürzt werden.
3. Entladen Sie das Produkt auf 30% und laden Sie es dann alle 3 Monate auf 85% auf, um die Batterie gesund zu halten.
1.Il est recommandé que la durée de vie du produit et l'effet de service soient mieux garantis dans un environnement de
50/86℉ (10-30℃).
2.Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, la durée de vie de la batterie peut être réduite.
3. Déchargez le produit à 30%, puis chargez à 85% tous les 3 mois pour maintenir la batterie en bonne santé.
1. Si raccomanda che la durata del prodotto e l'effetto del servizio possano essere meglio garantiti in un ambiente di 50/86 (10-30 ).
2.Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, la durata della batteria potrebbe ridursi.
3. Scaricare il prodotto al 30%, quindi caricare all'85% ogni 3 mesi per mantenere la batteria in salute.
1.Se recomienda que la vida útil del producto y el efecto de servicio se puedan garantizar mejor en un entorno de 50/86 ℉ (10-30 ℃).
2.Si el producto no se usa durante mucho tiempo, la vida útil de la batería puede reducirse.
3. Descargue el producto al 30%, luego cárguelo al 85% cada 3 meses para mantener la batería en buen estado.
1.建议在50/86℉(10-30℃)的环境下,能更好的保证产品的寿命和使用效果。
2.如果产品长时间不使用,电池寿命可能会缩短。
3.将产品放电至30%,然后每3个月充电至85%以保持电池健康。
1.建議在50/86℉(10-30℃)的環境下,能更好的保證產品的壽命和使用效果。
2.如果產品長時間不使用,電池壽命可能會縮短。
3.將產品放電至30%,然後每3個月充電至85%以保持電池健康。
1.長期間使用しないと電池寿命が短くなる場合があります。
2.50 / 86℉(10-30℃)の環境で、製品の寿命とサービス効果をより確実に保証できるようにすることをお勧めします。
3.製品を30%まで放電し、その後3か月ごとに85%まで充電して、バッテリーを正常に保ちます。
产品维护/產品維護/製品のメンテナンス
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para ITEHIL IT500

Tabla de contenido