MSW -SH 120 Manual De Instrucciones página 2

NAZWA PRODUKTU
STOJAK DO CIĘCIA DREWNA
PRODUKTNAME
ARBEITSBOCK
PRODUCT NAME
SAW HORSE
NOM DU PRODUIT
TRÉTEAU
NOME DEL PRODOTTO
CAVALLETTO DA LAVORO
NOMBRE DEL PRODUCTO
CABALLETE DE TRABAJO
NÁZEV VÝROBKU
PRACOVNÍ KOZA
MODEL PRODUKTU
MODELL
PRODUCT MODEL
MODÈLE
MSW-SH 120
MODELLO
MODELO
MODEL VÝROBKU
NAZWA PRODUCENTA
NAME DES HERSTELLERS
MANUFACTURER NAME
NOM DU FABRICANT
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
NOME DEL PRODUTTORE
NOMBRE DEL FABRICANTE
NÁZEV VÝROBCE
ADRES PRODUCENTA
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
MANUFACTURER ADDRESS
ADRESSE DU FABRICANT
UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
INDIRIZZO DEL FORNITORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
ADRESA VÝROBCE
2
5
3
No.
DE
1
Transportgriff
2
Arbeitsplatte
3
Teleskopfuß
4
Haken
5
Fußstütze
6
Feststellschraube
No.
FR
1
Poignée de
transport
2
Plaque de
travail
3
Pied
télescopique
4
Crochet
5
Support pour
pieds
6
Vis de réglage
Rev. 06.12.2017
Rev. 06.12.2017
DE
2
MONTAGE DES GERÄTS
Schieben Sie die Beine des Geräts auseinander,
befestigen Sie dann die Querstücke der Füße und
ziehen Sie die Verriegelungsschrauben fest. Mithilfe
der Schrauben wird die Höhe des Ständers reguliert.
1
Stellen Sie sicher, dass die Haken in die Perforation
6
der Füße eingehakt sind und sich auf der gleichen
Höhe befinden. Verwenden Sie den Ständer nicht als
Gerüst zum Schneiden von Holz.
EN
4
ASSEMBLING THE DEVICE
Unfold the device legs and then screw the legs cross
beams and tighten locking nuts. Use hooks to adjust
the saw horse height. Make sure the hooks are
attached to the leg perforations and are at the same
height. Do not use the saw horse as scaffolding.
EN
PL
CZ
Carry
Uchwyt
Přepravní
PL
handle
transportowy
držák
MONTAŻ URZĄDZENIA
Należy rozłożyć stopy urządzenia a następnie
Working
Blat roboczy
Pracovní
przykręcić do nich poprzeczki stóp i zakręcić śruby
surface
deska
blokujące. Za pomocą haczyków należy dopasować
Telescopic
Stopa
Teleskopická
wysokość stojaka. Należy upewnić się, że haczyki są
leg
teleskopowa
noha
zaczepione w perforacjach stóp i są na jednakowym
poziomie. Nie należy używać stojaka do cięcia
Hook
Haczyk
Háček
drewna jako rusztowania.
Leg cross
Poprzeczki
Příčky
beams
stóp
nohou
CZ
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
Locking
Śruba
Aretační
Rozložte nohy zařízení a přišroubujte k nim příčky
bolt
blokująca
šroub
nohou a našroubujte aretační šrouby. Pomocí
háčků upravte výši kozy. Ujistěte se, zda jsou háčky
IT
ES
zachyceny v otvorech v nohách, a zda jsou ve stejné
Maniglia per
Asa de transporte
úrovni. Nepoužívejte kozu k řezání dřeva jako lešení.
il trasporto
FR
Tavolo di lavoro
Superficie de
MONTAGE DU PRODUIT
trabajo
Déployez les pieds du produit, fixez les supports
Piede telescopico
Pie telescópico
pour pied et verrouillez la vis de réglage. Ajustez la
hauteur des pieds via cette vis. Assurez-vous que
les crochets soient insérés dans les perforations des
Gancio
Gancho
pieds et qu'ils se trouvent à la même hauteur. Ne
Supporto per
Barra transversal
pas utiliser ce produit comme structure pour couper
i piedi
du bois.
Vite d'arresto
Tornillo de fijación
IT
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
Separare le gambe del dispositivo, fissare le barre
trasversali dei piedi e poi avvitarle mediante le
viti di arresto. L'altezza del supporto può essere
regolata mediante le viti. Assicurarsi che i ganci
siano agganciati nei fori dei piedi e che si trovino
alla stessa altezza. Non utilizzare il supporto come
struttura per tagliare il legno.
ES
MONTAJE DEL EQUIPO
Separe las patas del caballete, monte las barras
transversales y coloque los tornillos de fijación. Con
ayuda de los tornillos podrá determinar la altura del
soporte. Asegúrese de que los ganchos estén bien
sujetos a las perforaciones de las patas y de que se
encuentren a la misma altura. No utilice el soporte
como banco para cortar madera.
3
loading