Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lofty Palace
Pavillon
Pavilion
Pabellón
Padiglione
10028485
loading

Resumen de contenidos para Blumfeldt Lofty Palace

  • Página 1 Lofty Palace Pavillon Pavilion Pabellón Padiglione 10028485...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: Dear Customer,...
  • Página 4 EINZELTEILE Neigungsleiste Ø3,8 cm, pulverbeschichtet Horizontale Strebe Ø3,8 cm, pulverbeschichtet Horizontale Strebe Ø3,8 cm, pulverbeschichtet Vertikale Strebe Ø 4,8 cm, pulverbeschichtet Vertikale Strebe Ø 4,8 cm, pulverbeschichtet Stützrohr für Vordach, unterer Teil Stützrohr für Vordach, oberer Teil Eckstück für horizontale 8 / A Streben Eckstück für vertikale 9 / A Streben 10 / B...
  • Página 5 Dach-Plane Lange Seitenplane ohne Tür Lange Seitenplane mit Tür Vorder- und rückseitige Planen...
  • Página 6 ZUSAMMENBAU Ordnen Sie die Stangen 1 , 2 und 3 zusammen mit den Eckstücken A und B auf dem Boden an, wie auf dem Bild dargestellt. Verbinden Sie dann zunächst die Streben 2 und 3 miteinander und fi xieren Sie die Verbindungen mit den Schrauben M8x50. Die Streben haben federnde Knöpfe, die klickend in den Eckstücken einrasten, sobald die Strebe an ihrem Platz ist (siehe Abbildung).
  • Página 7 Stecken Sie die vertikalen Pfosten wie hier abgebildet zusammen. Stecken Sie die vertikalen Pfosten dann in die Eckstücke am künftigen Dach, sowie in die Fußplatten ein. Verschrauben Sie die Pfosten mit den Schrauben M8x60.
  • Página 8 Ziehen Sie die Dach-Plane (16) über das Dach. Bringen Sie nun an der anderen Seite die Beine an. Gehen Sie dabei genauso vor wie in Schritt 3 beschrieben.
  • Página 9 Befestigen Sie die Plane am Rahmen, indem Sie aus den Befestigungsgummis (13) Schlaufen formen Bringen Sie die Seitenteile mit den Befestigungsgummis am Gerüst an. Das Seitendach aufrichten An der Unterseite der lange Seitenplane ohne Tür (17) befi nden sich drei Ösen.
  • Página 10: Individual Parts

    INDIVIDUAL PARTS Inclination bar Ø3.8 cm, powder-coated Horizontal brace Ø3.8 cm, powder coated Horizontal brace Ø3.8 cm, powder coated Vertical brace Ø 4.8 cm, powder coated Vertical brace Ø 4.8 cm, powder coated Support tube for canopy, lower part Support tube for canopy, upper part Corner piece for 8 / A horizontal braces Corner piece for vertical...
  • Página 11 Roof tarp Long side tarpaulin without door Long side tarpaulin with door Front and rear tarpaulins...
  • Página 12 ASSEMBLY Arrange poles 1, 2 and 3 together with corner pieces A and B on the fl oor as shown in the picture. Then fi rst connect the struts 2 and 3 to each other and fi x the connections with the screws M8x50.
  • Página 13 Snap the vertical posts together as shown. Then insert the vertical posts into the corner pieces on the future roof and into the base plates. Screw the posts with the screws M8x60.
  • Página 14 Pull the roof tarpaulin (16) over the roof. Now attach the legs to the other side. Proceed in the same way as described in step 3.
  • Página 15 Fasten the tarpaulin to the frame by forming loops from the fastening rubbers (13). Attach the side parts to the frame with the fastening rubbers. Raising the Side Roof There are three eyelets on the underside of the long side tarpaulin without a door (17).
  • Página 16 PIEZAS Barra inclinada de Ø3,8 cm, con recubrimiento de polvo Puntal horizontal de Ø3,8 cm, con recubrimiento de polvo Puntal horizontal de Ø3,8 cm, con recubrimiento de polvo Puntal vertical de Ø4,8 cm, con recubrimiento de polvo Puntal vertical de Ø4,8 cm, con recubrimiento de polvo Tubo de soporte del toldo,...
  • Página 17 Lona para el techo Lona lateral larga sin puerta Lona lateral larga con puerta Lonas delanteras y traseras...
  • Página 18: Montaje

    MONTAJE Coloque las barras 1, 2 y 3 junto con las piezas angulares A y B en el suelo como se muestra en la imagen. A continuación, una primero los puntales 2 y 3 y fi je las conexiones con los tornillos M8x50.
  • Página 19 Conecte los postes verticales como se muestra aquí. A continuación, inserte los postes verticales en las piezas angulares del futuro tejado, así como en las placas de las patas. Atornille los postes con los tornillos M8x60.
  • Página 20 Monte la lona del techo (16) sobre el techo. Ahora fije las patas en el otro lado. Proceda de la misma manera que se describe en el paso 3.
  • Página 21 Fije la lona al marco formando bucles con las gomas de sujeción (13) Fije los paneles laterales al andamio con las gomas de sujeción. Montar el techo lateral Hay tres ojales en la parte inferior de la lona lateral larga sin puerta (17). Junte los tres tubos de soporte (6 y 7) para el dosel y pase la clavija superior por uno de los ojales de cada uno.
  • Página 22: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES Barre d'inclinaison Ø3,8 cm, revêtement thermolaqué Traverse horizontale Ø 3,8 cm, thermolaquée Traverse horizontale Ø3,8 cm, Traverse verticale Ø 4,8 cm, thermolaquée Traverse verticale Ø 4,8 cm, thermolaquée Tube de support pour auvent, partie inférieure Tube de support pour auvent, partie supérieure Pièce d'angle pour 8 / A...
  • Página 23 Bâche de toit Grande bâche latérale sans porte Grande bâche latérale avec porte Bâches avant et arrière...
  • Página 24 ASSEMBLAGE Disposez les poteaux 1, 2 et 3 avec les pièces d'angle A et B sur le sol comme indiqué sur l'image. Ensuite, connectez d'abord les traverses 2 et 3 l'une à l'autre et fi xez les connexions avec les vis M8x50. Les traverses ont des boutons élastiques qui s'enclenchent dans les pièces d'angle une fois que la traverse est en place (voir image).
  • Página 25 Reliez les poteaux verticaux ensemble comme indiqué. Insérez ensuite les poteaux verticaux dans les pièces d'angle du futur toit et dans les plaques de base. Vissez les poteaux avec les vis M8x60.
  • Página 26 Tendez la bâche de toit (16) sur le toit. Montez maintenant les pieds de l'autre côté. Procédez de la même manière que décrit à l'étape 3.
  • Página 27 Fixez la bâche au cadre en formant des boucles à partir des caoutchoucs de fi xation (13). Montez les parties latérales au cadre avec les caoutchoucs de fi xation. Redressez le toit latéral Trois œillets se trouvent sous la grande bâche latérale sans porte (17). Assemblez les trois tubes de support (6 et 7) de l'auvent et insérez la goupille supérieure dans l'un des œillets.
  • Página 28 SINGOLI COMPONENTI Asta di inclinazione Ø 3,8 cm, rivestita a polveri Trave orizzontale Ø 3,8 cm, rivestita a polveri Trave orizzontale Ø 3,8 cm, rivestita a polveri Trave verticale Ø 4,8 cm, rivestita a polveri Trave verticale Ø 4,8 cm, rivestita a polveri Tubo di supporto per la tettoia, componente inferiore Tubo di supporto per...
  • Página 29 Teli per il tetto Teli laterali lunghi senza porta Teli laterali lunghi con porta Teli per i lati anteriore e posteriore...
  • Página 30 MONTAGGIO Mettere in terra le sbarre 1, 2 e 3 con gli angolari A e B come mostrato in immagine. Collegare tra loro le travi 2 e 3 e fi ssare i collegamenti con le viti M8x50. Quando sono posizionate correttamente, le travi hanno dei tasti a molla che si incastrano negli angolari (v.
  • Página 31 Unire i pali verticali come mostrato in immagine. Inserire poi i pali verticali negli angolari del futuro tetto e nei basamenti. Fissare i pali con le viti M8x60.
  • Página 32 Stendere i teli (16) sul tetto. Installare ora le gambe sull'altro lato. Procedere come descritto nel passaggio 3.
  • Página 33 Fissare i teli al telaio annodando gli elastici di fi ssaggio (13). Montare i componenti laterali sul telaio con gli elastici di fi ssaggio. Posizionare il tetto laterale Sul lato inferiore del telo laterale lungo senza porta (17) ci sono tre occhielli. Unire i tre tubi di supporto (6 e 7) per la tettoia e inserire ogni perno superiore in uno degli occhielli.
  • Página 34 HERSTELLER Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany). IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street...

Este manual también es adecuado para:

10028485