Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instructions for Use
Instrucciones de uso
Kullanım talimatları
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para diabetiker bedarf adia

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instructions for Use Instrucciones de uso Kullanım talimatları...
  • Página 19 H. 225 - 345* N. 80 - 120* N. 35 - 65* Kontrolllösung...
  • Página 37 (nasse Hände).
  • Página 38 www.diabetiker-bedarf.de/downloads.
  • Página 45 20-600 mg/dl (1.1-33.3 mmol/l)
  • Página 95 Sistema de monitorización de la glucemia para el autocontrol Instrucciones de uso Código automático Pantalla amplia e iluminada Función de expulsión de la tira...
  • Página 97: Estimado/A Propietario/A Del Sistema De Monitorización De La Glucemia Adia

    Consulte siempre con su profesional sanitario antes de efectuar ningún cambio en el tratamiento de su diabetes. El sistema de monitorización de la glucemia adia solo sirve para el diagnóstico in vitro.
  • Página 98 5. No modifique su medicación basándose en los resultados de los análisis obtenidos con el glucómetro adia sin consultar antes con el personal médico o sanitario que le atiende. 6. No monte ni desmonte el glucómetro.
  • Página 99 Función de extracción de la tira reactiva Revisión de los resultados 4. Análisis de sangre de otras zonas 5. Mantenimiento del sistema adia Almacenamiento del sistema adia 6. Transferencia de los datos de los resultados 7. Instalación de la pila Eliminación del glucómetro y las pilas...
  • Página 100: Sobre El Sistema Uso Previsto

    Si tiene alguna pregunta sobre el producto adia, contacte con su representante local. Advertencia • Antes de usar el sistema adia, lea todas las instrucciones de este manual y practique para conseguir un análisis exacto y sin riesgos. El profesional que esté tratándole debe darle recomendaciones para utilizar adecuadamente el glucómetro y tratar su diabetes a diario.
  • Página 101: Contenido Del Equipo Adia

    9. Pila de botón 3V (1EA) (CR2032) 5. Instrucciones de uso 10. Quick guide El sistema de monitorización de la glucemia adia está sellado para proteger el contenido. Si ve que el sello está roto, devuélvalo al establecimiento en el que lo compró.
  • Página 102: Glucómetro Adia

    Cubierta de la pila Precaución 1. No utilice el glucómetro adia en un ambiente seco, sobre todo si hay materiales sintéticos cerca. En un ambiente seco, la ropa sintética, las alfombras, etc. pueden provocar una descarga de electricidad estática perjudicial.
  • Página 103: Pantalla Del Glucómetro Adia

    Pantalla del glucómetro Símbolo de advertencia de batería baja Símbolo de alarma Símbolo de resolución de problemas Borrar resultados Media de resultados de los análisis Antes de una comida Después de una comida Después de tomar la medicación Después de una actividad deportiva Símbolo de la solución de control Símbolo de gota de sangre Símbolo de la ID de usuario...
  • Página 104: Tira Reactiva Adia

    Barra de contacto Precaución 1. Guarde los frascos de las tiras reactivas adia en un lugar fresco y seco. Manténgalos protegidos de la luz solar directa. No congelar. 2. Guarde las tiras reactivas solo en su frasco original. No mezcle las tiras reactivas en nuevos frascos ni en ningún otro envase.
  • Página 105 Advertencia Para reducir el riesgo de infección: 1. NO comparta el dispositivo de punción ni las lancetas con otras personas. 2. Utilice siempre una nueva lanceta y una nueva tira reactiva de glucemia. 3. Practique utilizando el dispositivo de punción y familiarícese con su uso. 4.
  • Página 106: Antes Del Análisis

    2. Antes del análisis Configuración del glucómetro El glucómetro adia ofrece una amplia variedad de funciones. Desde el modo de ajustes puede activar alertas de actividad o comidas, configurar la fecha y la hora, especificar tres medias particulares y programar hasta cinco alarmas diarias.
  • Página 107 Número de días para Activación/desactivación Unidad de la calcular la media de la alarma temperatura Después de pulsar y Después de pulsar y Después de pulsar y soltar los botones▲ o▼ soltar el botón ▲ o▼ soltar el botón ▲ o▼ para configurar el número para activar o deactivar para configurarla °C o °F,...
  • Página 108: Función De Código Automático

    Consulte con su distribuidor local sobre las diferentes soluciones de control. La solución de control adia contiene una cantidad conocida de glucosa que reacciona con la tira reactiva adia. Comparando los resultados del análisis de la solución de control con el intervalo previsto que se encuentra impreso en...
  • Página 109 Se debe utilizar la solución de control de glucosa • Antes de usar una nueva caja de tiras reactivas. • Cuando sospeche que el glucómetro o la tira reactiva de glucemia no están funcionando correctamente. • Si los resultados del análisis de la glucemia no son coherentes con sus síntomas o si cree que los resultados no son exactos.
  • Página 110 2. La solución de control está diseñada exclusivamente para el sistema de monitorización de la glucemia adia. No utilice soluciones de control de otras marcas diseñadas por otros fabricantes. 3. Compruebe la fecha de caducidad que gura en el frasco. No la utilice si ha caducado.
  • Página 111 • Compruebe las fechas de caducidad de todos los productos que esté utilizando. Asegúrese de estar usando la solución de control adia. Pruebe a hacer otro análisis con la solución de control.
  • Página 112: Seguimiento

    Seguimiento 1. Compruebe el glucómetro y las tiras reactivas con la solución de control de glucosa. 2. Vuelva a efectuar el análisis. Precaución 1. Si el resultado del análisis de la solución de control de glucosa queda fuera del intervalo, no haga ningún análisis de glucosa y contacte con su representante local.
  • Página 113: Realización Del Análisis

    Performing Your Test 3. Realización del análisis Análisis de sangre: preparación Testing Blood - Preparation El dispositivo de punción es una útil herramienta médica para recoger Lancing device is a convenient medical tool for collecting capillary blood muestras de sangre capilar para monitorizar la glucosa o efectuar otros samples for glucose monitoring or other tests which require one or two análisis que requieran una o dos gotas de sangre.
  • Página 114: Almacenamiento

    Piezas Punta transparente Sistema de expulsión Tubo deslizante Botón de descarga Indicador de Mango de profundidad/ la lanceta Punta ajustable Uso de la punta transparente (análisis de la sangre de otras zonas) 1. Coloque el dispositivo de punción y la lanceta en la piel de la zona elegida, apriete y mantenga la presión unos segundos.
  • Página 115: Análisis De Sangre De La Yema Del Dedo

    Asegúrese de que el número del código coincide con el de la botella de las tiras reactivas (p. ej., CODE 125). adia reconoce automáticamente el número del código de la tira reactiva y ajusta el glucómetro en consonancia.
  • Página 116 paso Obtención de muestras de sangre adecuadas • Antes de obtener una muestra de sangre, lávese las manos con agua caliente y jabón. Séquese bien las manos antes de efectuar el análisis. Advertencia 1. Todas las piezas del equipo se consideran productos con riesgo biológico y pueden transmitir enfermedades infecciosas, incluso después de tomar medidas de limpieza y desinfección.
  • Página 117 4. Vuelva a colocar la tapa de la lanceta y gírela para apretarla. 5. Para ajustar la profundidad: Utilice el nivel de fuerza 1-2 si tiene la piel delicada, 3-4 si tiene la piel normal y 5-6 si tiene la piel dura o callosa. 6.
  • Página 118 Incorrecto Poco lleno El glucómetro adia solo necesita una muestra de 0,5 µl. • Coloque el borde de la tira reactiva sobre la gota de sangre. • La sangre subirá inmediatamente por el canal de la tira reactiva. • Cuando la muestra sea suficiente, el glucómetro empezará a contar hacia atrás.
  • Página 119 paso Después del pitido, el análisis comenzará automáticamente y los resultados aparecerán en 5 segundos. Deberá empezar una cuenta atrás de 5 segundos a 1 en la pantalla. Después se indicará el resultado de la glucemia, la temperatura y la hora.
  • Página 120: Función De Expulsión De La Tira Reactiva

    Función de expulsión de la tira reactiva Eliminación de la tira reactiva 1. Una vez terminado el análisis, empuje la tira reactiva hacia delante para retirarla del glucómetro. 2. Las tiras reactivas usadas pueden considerarse residuos con riesgo biológico en su zona. Contacte con su representante local para desecharlas correctamente.
  • Página 121: Revisión De Los Resultados

    Revisión de los resultados El glucómetro adia almacena hasta 365 resultados de análisis en la memoria integrada, así como el valor medio de la glucemia en el número de días que usted estableció previamente para el cálculo. Revisión de la glucemia Pulse y suelte el botón...
  • Página 122 Revisión de los resultados con la ID de usuario activada Pulse el botón una vez y aparecerá la opción de la ID de usuario en la pantalla. Utilice los botones ▲ o▼ para desplazarse por la pantalla y elegir la ID de usuario correcta. Después pulse el botón Si elige la ID de usuario para comprobar los resultados almacenados, solo se mostrarán los resultados de la ID...
  • Página 123: Análisis De Sangre De Otras Zonas

    Palma de la mano Yemas de los dedos El sistema de monitorización de la glucemia adia le permite medir la glucemia en muestras de sangre extraídas de diferentes zonas del cuerpo. En la ilustración anterior se muestran las zonas en las que puede utilizar el glucómetro adia.
  • Página 124 Palma y dorso de la mano Escoja una zona carnosa de la palma, debajo del pulgar o del meñique. Elija un lugar donde no haya venas visibles y lejos de cualquier arruga profunda, ya que podría provocar que la sangre se derramara.
  • Página 125: Análisis De Sangre De Otras Zonas Con La Punta Transparente Del Dispositivo De Punción

    Para garantizar la exactitud de los resultados cuando se haga una punción en el brazo, en el antebrazo o en la mano (palma o dorso), lávese la zona con agua y jabón. Asegúrese de que no hay rastros de crema ni loción en el lugar del que va a extraer la muestra.
  • Página 126 6. Mientras mantiene el dispositivo de punción en la zona elegida para el análisis, mire a través de la punta transparente hasta que aparezca una gota de sangre redonda. 7. Levante el dispositivo de punción manteniéndolo recto, con cuidado de no derramar sangre en la zona. 8.
  • Página 127: Mantenimiento Del Sistema Adia

    Enjuague el dispositivo de punción y la punta con agua y séquelos bien. 1. Consulte los detalles sobre el uso de las tiras reactivas de glucemia adia en las instrucciones que se encuentran en la caja de las tiras.
  • Página 128: Almacenamiento Del Sistema Adia

    Almacenamiento del sistema adia Para evitar que el glucómetro y las tiras reactivas entren en contacto con suciedad, polvo u otros contaminantes, lávese y séquese bien las manos antes de utilizarlos. Almacenamiento del glucómetro • Condiciones de almacenamiento: 2-30 °C o 36-86 °F (temperatura), 10-90 % (humedad) •...
  • Página 129 Precaución 1. Guarde los frascos de las tiras reactivas adia en un lugar fresco y seco. Manténgalos protegidos de la luz solar directa. No congelar. 2. Guarde las tiras reactivas solo en su frasco original. No mezcle las tiras reactivas en nuevos frascos ni en ningún otro envase.
  • Página 130: Transferencia De Los Datos De Los Resultados

    6. Transferencia de los datos de los resultados Puede transferir los resultados de los análisis del glucómetro adia a un ordenador. Puede descargar el software (en alemán y en inglés) en el siguiente sitio web: "www.diabetiker-bedarf.de/downloads". El cable para el ordenador se vende por separado y puede comprárselo a su...
  • Página 131: Instalación De La Pila

    El glucómetro adia solo utiliza una pila de litio de 3V (CR2032), que viene incluida. Al cambiarla, solo se debe usar una pila de litio CR2032 o equivalente.
  • Página 132: Eliminación Del Glucómetro Y Las Pilas

    Una vez finalizado el análisis, empuje la tira reactiva de glucemia hacia delante tira reactiva de glucemia hacia delante para retirarla del glucómetro adia. para retirarla del glucómetro adia. Eliminación de la lanceta Tire de la aguja hacia la tapa Saque la lanceta y deséchela...
  • Página 133: Resolución De Problemas

    8. Resolución de problemas La siguiente tabla puede resultarle útil para identificar ciertos problemas, aunque es posible que no resuelva todos los que puedan surgir. Si el problema persiste, contacte con su representante autorizado o con el fabricante. Mensaje Significado Acción necesaria Problema con el Vuelva a colocar la pila y configure...
  • Página 134 Mensaje Significado Acción necesaria La barra de colores está Introduzca una nueva tira reactiva de contaminada o la tira glucemia y vuelva a efectuar el análisis. reactiva es extraña Si la palabra «Sun» está parpadeando, evite la luz solar directa y vuelva a efectuar el análisis.
  • Página 135 Mensaje Significado Acción necesaria No hay cifras almacenadas en el glucómetro En la memoria no hay suficientes cifras para mostrar la media especificada Batería baja Cambie la pila y, si el problema persiste, contacte con su representante autorizado o con el fabricante. El glucómetro no La pila está...
  • Página 136: Resultados Incoherentes O Inesperados De Los Análisis

    Resultados incoherentes o inesperados de los análisis Si sigue obteniendo resultados inesperados, compruebe el sistema con la solución de control. Si tiene síntomas que no son coherentes con los resultados de la glucemia, revise y siga todas las instrucciones de este manual.
  • Página 137: Características Técnicas

    10. Características técnicas Tipo de muestra Sangre capilar o venosa Volumen de la muestra 0.5 µl Intervalo del análisis 20-600 mg/dL (1,1-33,3 mmol/L) Tiempo de medición 5 segundos Calibración Equivalente en plasma Hematocrito 20-60 % Altitud 3 048 metros sobre el nivel del mar (10 000 pies) Temperatura de funcionamiento 10-40 °C (50-104 °F)
  • Página 138: Símbolos

    11. Símbolos Símbolo Descripción Consulte las instrucciones de uso Usar antes de esta fecha Este producto cumple con los requisitos de la Directiva 98 /79/EC sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro Atención, ver instrucciones de uso Solo para uso diagnóstico in vitro Código de lote No reutilizar Número de serie...
  • Página 139: Notas

    12. Notas...
  • Página 147 REF D48531 REF D48541 REF D48545 REF D48543 REF D48547 REF D48535 REF D48537 REF D48539...
  • Página 165 Adım 4...
  • Página 166 Lansetin atılması...
  • Página 185 12. Notlar...

Tabla de contenido