Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Di4 Gyro Laser 2000

  • Página 2: Instrucciones De Seguridad

    ESPA ÑOL LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO Di4 Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los niños a partir de 8 años y las personas con...
  • Página 3: Advertencias Importantes

    Siga las instrucciones de EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA para retirar las baterías del aparato. Escanee el código QR de la figura 1 para descargar e instalar la aplicación “ Di4 Connect”. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DI4 CONNECT Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el que aparece indicado en la etiqueta del mismo.
  • Página 4: Cómo Extraer La Batería

    Cómo extraer la batería Cuando veas la APLICACIÓN ingresa interfaz Figura 5, puede comience a usar la aplicación para controlar su ROBOT. Toque el dispositivo para ingrese a la interfaz principal de Puede hacer click en el icono “configuración la APLICACIÓN (Figura 5), desde esta interfaz puedes elegir del dispositivo”, como se muestra en la Figura diferente modos de limpieza, también para comprobar el 9, para obtener el método para conectar la...
  • Página 5: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Cuerpo principal Base de carga Toma de succión Cuerpo principal 1. Paragolpes 2. Pegatina de decoración 3. Botón 4. Cubiertas Mando a distancia Adaptador de corriente Herramienta de limpieza Cepillos laterales Filtro de alta eficiencia Componente del depósito de agua Cuerpo principal 1.
  • Página 6: Cuerpo Principal

    Cuerpo principal Base de carga 1. Indicador de carga 2. Conector de alimentación de CC 3. Base de carga 1. Cubiertas 2. Depósito de polvo Componentes del depósito de polvo Cooperación en materia de depósitos de agua 1. Prefiltro 2. Tapa del 3.
  • Página 7: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Súper succión El poder de succión de este producto es fuerte, incluso es capaz de succionar pequeñas partículas de polvo. Ajuste de limpieza inteligente Este producto ajusta automáticamente la potencia de succión según los diferentes modos de limpieza, lo que no solo mejora en gran medida la eficacia de la limpieza, sino que también ahorra un 30 % de energía, el nivel de succión también se puede ajustar a través del mando a distancia.
  • Página 8: Instrucciones Para El Mando A Distancia

    INSTRUCCIONES PARA EL MANDO A DISTANCIA Regreso para la carga automática Presionando este botón se pasa al modo de recarga Hacia adelante Pulse este botón para seguir avanzando, el robot se detendrá automáticamente al encontrar obstáculos Botón de regreso Pulse este botón y el robot girará 180 grados Flecha izquierda Pulse este botón, el robot girará...
  • Página 9: Carga Automática

    INSTRUCCIONES DE USO Carga automática Colocación de la base de carga Coloque la base de carga contra la pared, dejando una distancia de seguridad a la izquierda y a la derecha de 1 metro y de 2 metros por delante. Advertencia: no la coloque cerca de un espejo, evite la luz solar directa.
  • Página 10 Carga automática Uso del depósito de agua Al cargar el robot retire el depósito de agua para evitar cualquier peligro. Modo de espera Encendido, luz siempre encendida, el robot solo en espera Al cargar, retire el tanque de agua para evitar peligros. (La luz violeta significa que el wifi no se conectó...
  • Página 11: Limpieza Y Sustitución De Los Cepillos Laterales

    Uso del depósito de agua LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES Compruebe de vez en cuando el estado de los cepillos laterales para ver si se han dañado o cubierto con objetos extraños. Limpie los cepillos laterales con una herramienta de limpieza o un trapo. Cuando el cepillo lateral esté...
  • Página 12 Saca la HEPA Limpie el depósito de polvo, el filtro HEPA. Limpie el filtro tras 15 días de uso. Cambie el filtro HEPA Abra la tapa de la caja de polvo y saque el prefiltro. por uno nuevo cada 3-4 meses. Retire el polvo Airee todos los componentes hasta que estén completamente secos.
  • Página 13: Limpieza Del Depósito De Agua Y De La Mopa

    LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Y DE LA MOPA Placa de carga Sensor anticaída Limpie la placa de carga, el sensor anticaída y el paragolpes con frecuencia. Monte el prefiltro y el filtro de alta eficiencia en el depósito de polvo. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Y DE LA MOPA Placa de carga Limpie la clavija de carga con la ayuda de una herramienta de limpieza.
  • Página 14: Descripción De Las Averías

    DESCRIPCIÓN DE LAS AVERÍAS Uso: El producto es adecuado para la limpieza de casas, habitaciones de hotel y pequeñas oficinas y proporciona una buena limpieza para diversos tipos de suelo, como el suelo de madera, el suelo duro, Averías Posibles motivos Soluciones las baldosas y las alfombras de pelo corto (el pelo corto debe ser inferior a 1,5 cm), etc.
  • Página 15: Português

    P ORTUGU ÊS OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O DI4, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Página 16: Avisos Importantes

    Siga as instruções de RETIRAR A BATERIA para remover a bateria do aparelho. Escanee el código QR de la figura 1 para descargar e instalar la aplicación “ Di4 Connect”. AVISOS IMPORTANTES DI4 CONNECT Antes de ligar o produto, verifique se a tensão da rede elétrica coincide com a indicada na etiqueta do produto.
  • Página 17: Como Remover A Bateria

    Introduzca la información de su red inalámbrica y la contraseña del Wi-Fiy pulse SIGUIENTE. NOTA: Asegúrese de que su dispositivo móvil y el robot Puede hacer click en el icono “configuración aspirador estén conectados a la misma red Wi-Fi. del dispositivo”, como se muestra en la Figura 9, para obtener el método para conectar la aplicación de altavoz inteligente, como Alexa, Google home y Siri.
  • Página 18: Nome Das Peças

    NOME DAS PEÇAS Unidade principal Base de carregamento Porta de aspiração Unidade principal 1.Painel de colisão 2.Tampa decorativa 3.Botão 4.Tampa com mola Controlo remoto Adaptador de energia Ferramenta de limpeza Escovas laterais Filtro de alta eficiência Componente do depósito de água Unidade principal 1.Roda universal 2.Abertura de elétrodo...
  • Página 19 Unidade principal Base de carregamento 1. Indicador de carregamento 2. Entrada de alimentação CC 3. Base de carregamento 1. Tampa com mola 2. Compartimento do pó Componentes do compartimento do pó Componentes do depósito de água 1. Pré-filtro 2.Tampa do 3.Compartimento 4.
  • Página 20: Características Do Produto

    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Excelente aspiração A potência de aspiração deste produto é tão forte que até a mais pequena partícula de pó será devidamente limpa. Ajuste de limpeza inteligente Este produto ajusta automaticamente a potência de aspiração com base nos diferentes modos de limpeza, o que não só...
  • Página 21: Instrucciones Para El Mando A Distancia

    INSTRUCCIONES PARA EL MANDO A DISTANCIA Regresso para carregamento automático Prima este botão para alterar o modo para carregamento Botão para a frente Prima este botão para continuar a andar para a frente. O robô irá parar automaticamente quando encontrar obstáculos Botão para trás Prima este botão e o robô...
  • Página 22: Carregamento Automático

    INSTRUCCIONES DE USO Carregamento automático Colocação da base de carregamento Coloque a base de carregamento contra uma parede, deixando uma distância de segurança para os lados de 1 metro e de 2 metros para a frente. Aviso: não a coloque perto de um espelho, evite a luz solar direta.
  • Página 23 Carga automática Utilização do depósito de água Durante o carregamento, retire o depósito de água para evitar potenciais perigos. Modo de espera Encendido, luz siempre encendida, el robot solo en espera (La luz violeta significa que el wifi no se conectó al administrador. Luz azul significa conectado) Modo inactivo Encendido, luz de cierre, el robot solo espera...
  • Página 24: Limpieza Y Sustitución De Los Cepillos Laterales

    Modo de limpeza LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES Verifique periodicamente o estado da escova lateral para perceber se esta se encontra danificada ou envolvida em objetos estranhos. Limpe a escova lateral com a ferramenta de limpeza ou com um pano.
  • Página 25 Saca la HEPA Limpe o compartimento do pó e o filtro HEPA após 15 dias de utilização. Mude o filtro HEPA a cada Abra la tapa de la caja de polvo y saque el prefiltro. 3-4 meses. Retire o pó Areje todos os componentes até...
  • Página 26: Limpieza Del Depósito De Agua Y De La Mopa

    LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Y DE LA MOPA pino de carregamento Sensor antiqueda Limpe frequentemente o pino de carregamento, o sensor antiqueda e o painel de colisão. Monte o pré-filtro e o filtro de alta eficiência no compartimento do pó. LIMPEZA DO DEPÓSITO DE ÁGUA E DA ESPONJA Pino de carregamento Limpe o pino de carregamento com a ferramenta de limpeza.
  • Página 27: Descripción De Las Averías

    DESCRIPCIÓN DE LAS AVERÍAS Aplicação: O produto destina-se à limpeza de casas, quartos de hotéis e de pequenos escritórios e fornece uma limpeza adequada para vários tipos de pisos, tais como madeira, azulejo, tapetes com pelo curto (o Avarias Possíveis motivos Soluções pelo deve ser inferior a 1,5 cm), etc.
  • Página 28: Safety Instructions

    E NGL I SH WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 29: Important Warnings

    Follow the device BATTERY REMOVAL Escanee el código QR de la figura 1 para descargar e instructions for removal of the batteries from the device. instalar la aplicación “ Di4 Connect”. DI4 CONNECT IMPORTANT WARNINGS Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
  • Página 30 How to remove the battery When you see the APP enter interface Figure 5,you can start using APP to control your ROBOT.Tap the device to enter the main interface of APP (Figure 5), from this interface you can Puede hacer click en el icono “configuración choose different cleaning modes, also to check the cleaning del dispositivo”, como se muestra en la Figura process/status.
  • Página 31: Name Of Parts

    NAME OF PARTS Main Body Charging Base Suction Port Main Body 1. Bumper 2. Decoration Cover 3. Button 4. Clamshell Remote Controller Power Adapter Cleaning Tool Side Brushes High-efficient Filter Water Tank Component Main Body 1. Universal Wheel 2. Electrode Slice 3.
  • Página 32 Main body Chargeing base 1. Chargin indicator 2. DC power Jack 3. Charging base 1. Clamshell 2. Dustbin Components of Dustbin Water tank cooperation 1. Pre-filter 2. Cover of dustbin 3. Dustbin 4. Pre-filter 5. High-efficient filter 1. Mop 2. Velcro 3.
  • Página 33: Product Characteristics

    PRODUCT CHARACTERISTICS Super suction Suction power of this product is strong, even small dust will be thoroughly cleaned up Intelligent cleaning adjustment This product automatically adjusts the suction power according to different cleaning modes, which not only greatly improves the cleaning efficiency but also saves 30% power, suction level can also be adjusted through the remote control.
  • Página 34 INSTRUCTION FOR REMOTE CONTROLLER Return for Auto Charging Pressing this button to shift the mode to recharging Forward Press this button to continue moving forwards, the robot will stop automatically when encountering obstacles Back Button Press this button and robot will rotate 180 degrees Left Arrow Press this button, the robot will turn left Right Arrow...
  • Página 35 OPERATING INSTRUCTIONS Auto charge Placement of the Charging Base Place the charging base against the wall,leaving the safety distance left and right each 1 meter and front 2 meters. Warning: don’t put it close to the mirror ,avoid direct sunlight. Pls press button , robot will start auto charging When the cleaning is finished or the power is too low, the robot will automatically...
  • Página 36 Switching modes Water tank usage When charging, please remove the water tank to avoid danger. Standby mode Power on , light always on, the robot just standby (purple light Water Tank Assembly: means wifi didn’t connect to servicer . Blue light means connected) There is corresponding velcro under the tank,fix the absorbent mop to the bottom of the Dormant mode water tank according to the corresponding part,open the tank sealing cap,fill it with 1/2 or...
  • Página 37 Cleaninf mode SIDE BRUSH CLEANING AND REPLACEMENT Check the side brush condition from time to time to see if it has been damaged or wrapped with foreign objects. Clean the side brush with a cleaning tool or a rag. When the side brush is damaged and cannot be used, please replace it in time, L and R side brush Random cleaning Edge cleaning should be corresponding.
  • Página 38 Take out the HEPA Clean the dust bin,HEPA ,filterclean the filter after 15days using Change to new HEPA /3-4 Months Open the lid of the dust box and remove the pre-filter. Take out the dust Air all components till they are dry completely.
  • Página 39 MAINTENANCE OF OTHER COMPONENTS charge pin anit-falling sensor Clean the charge pin and anit-falling sensor bumper frequently Assemble the pre-filter and high-efficient filter in the dust box CLEANING OF WATER TANK AND MOP Charge Pin Clean the charge pin by cleaning tooling Remove the mop like the picture.Rinse it thoroughly and lay it out for airing.
  • Página 40: Battery Removal

    FAULTS DESCRIPTION Application: The product is suitable for cleaning house, hotel rooms, and small offices and provides good cleaning for various floors,such as wooden floor,hard floor,tile floor,and short-pile carpets (short-pile should be Faults Possible Reasons Solutions shorten than 1.5cm),etc. Charge pin didn’t touch well of cleaner and Keep Charge pin touch well of charge station cleaner and charge station...
  • Página 41: Consignes De Sécurité

    F RANÇA IS NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI DI4 ET SOUHAITONS QUE LE PRODUIT FONCTIONNE ET COMBLE VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE..
  • Página 42: Avertissements Importants

    RECHARGEMENT DE L’APPAREIL pour le recharger. Suivez les instructions pour retirer la batterie de l’appareil. Escanee el código QR de la figura 1 para descargar e instalar la aplicación “ Di4 Connect”. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DI4 CONNECT Assurez-vous que la tension secteur du lieu où vous utilisez l’appareil, soit la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit, avant de brancher le produit.
  • Página 43: Comment Retirer La Batterie

    Introduzca la información de su red inalámbrica y la contraseña del Wi-Fiy pulse SIGUIENTE. NOTA: Asegúrese de que su dispositivo móvil y el robot Puede hacer click en el icono “configuración aspirador estén conectados a la misma red Wi-Fi. del dispositivo”, como se muestra en la Figura 9, para obtener el método para conectar la aplicación de altavoz inteligente, como Alexa, Google home y Siri.
  • Página 44: Nome Das Peças

    NOME DAS PEÇAS Partie principale Socle de rechargement Port d’aspiration Partie principale 1. Pare-chocs 2. Couvercle décoratif 3. Bouton 4. Clapet Télécommande Adaptateur Outil de nettoyage Brosses latérales Filtre haute efficacité Composants du réservoir d’eau Partie principale 1. Roue universelle 2.
  • Página 45 Unidade principal Socle de rechargement 1. Indicateur de charge 2. Prise d’alimentation CC 3. Socle de rechargement 1. Clapet 2. Bac à poussière Composants du bac à poussière Composants du réservoir d’eau 1. Pré-filtre 2. Couvercle du bac à 3. Bac à 4.
  • Página 46: Características Do Produto

    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Super aspiration La puissance d’aspiration de ce produit est élevée, même les plus petits grains de poussière seront soigneusement enlevés Réglage du nettoyage intelligent Ce produit ajuste automatiquement la puissance d’aspiration en fonction de différents modes de nettoyage, ce qui non seulement améliore considérablement l’efficacité du nettoyage, mais économise également 30 % d’énergie.
  • Página 47: Instrucciones Para El Mando A Distancia

    INSTRUCCIONES PARA EL MANDO A DISTANCIA Retour pour le rechargement automatique Appuyez sur ce bouton pour passer au Mode de rechargement Avancer Appuyez sur ce bouton pour que le robot avance, le robot s’arrêtera automatiquement lorsqu’il rencontrera des obstacles Bouton pour reculer Appuyez sur ce bouton et le robot tournera sur 180 degrés Flèche gauche Appuyez sur ce bouton et le robot tournera à...
  • Página 48: Rechargement Automatique

    INSTRUCCIONES DE USO Rechargement automatique Emplacement du socle de rechargement Placez le socle de rechargement contre le mur, en laissant une distance de sécurité de 1 mètre sur la gauche et sur la droite et une distance de 2 mètres devant. Attention : ne placez pas le socle de rechargement près d’un miroir, ni dans un endroit où...
  • Página 49 Changer de mode Utilisation du réservoir d’eau Veuillez retirer le réservoir d’eau lors du rechargement afin d’éviter tout danger. Modo de espera Encendido, luz siempre encendida, el robot solo en espera (La luz violeta significa que el wifi no se conectó al administrador. Luz azul significa conectado) Modo inactivo Encendido, luz de cierre, el robot solo espera...
  • Página 50: Limpieza Y Sustitución De Los Cepillos Laterales

    Modo de limpeza LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES Vérifiez de temps à autre l’état des brosses latérales pour vous assurer qu’elles n’aient pas été endommagées ou qu’elles ne soient pas recouvertes de corps étrangers. Nettoyez les brosses latérales avec un outil de nettoyage ou un chiffon. Nettoyage aléatoire Nettoyage des bords Lorsque les brosses latérales ont été...
  • Página 51 Saca la HEPA Nettoyez le bac à poussière, le filtre HEPA, et le filtre tous les 15 jours. Changez le HEPA tous les 3 à 4 Abra la tapa de la caja de polvo y saque el prefiltro. mois Enlevez la poussière Faites sécher tous les composants jusqu’à...
  • Página 52: Limpieza Del Depósito De Agua Y De La Mopa

    LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Y DE LA MOPA borne de rechargement capteur anti-chute Nettoyez régulièrement la borne de rechargement, le capteur anti-chute et le pare-chocs Installez le préfiltre et le filtre haute efficacité dans la boîte à poussière NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU ET DE LA SERPILLIÈRE Borne de rechargement Nettoyez la borne de rechargement en utilisant l’outil de nettoyage fourni Retirez la serpillière comme indiqué...
  • Página 53: Descripción De Las Averías

    DESCRIPCIÓN DE LAS AVERÍAS Utilisation : Le produit convient au nettoyage des maisons, des chambres d’hôtel et des petits bureaux et permet un bon nettoyage de divers sols, tels que le parquet, les sols durs, le carrelage et les tapis à poils courts Problème Raisons possibles Solutions...
  • Página 54: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITAL I ANO VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO DI4. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA L’apparecchio può...
  • Página 55: Avvertenze Importanti

    Escanee el código QR de la figura 1 para descargar e AVVERTENZE IMPORTANTI instalar la aplicación “ Di4 Connect”. DI4 CONNECT Prima di collegare il prodotto, assicurarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata sull’etichetta del prodotto.
  • Página 56: Come Rimuovere La Batteria

    Introduzca la información de su red inalámbrica y la contraseña del Wi-Fiy pulse SIGUIENTE. NOTA: Asegúrese de que su dispositivo móvil y el robot Puede hacer click en el icono “configuración aspirador estén conectados a la misma red Wi-Fi. del dispositivo”, como se muestra en la Figura 9, para obtener el método para conectar la aplicación de altavoz inteligente, como Alexa, Google home y Siri.
  • Página 57: Nome Das Peças

    NOME DAS PEÇAS Corpo principale Base di carica Apertura di aspirazione Corpo principale 1. Paraurti 2. Coperchio decorativo 3. Pulsante 4. Guscio Telecomando Adattatore di Attrezzo di pulizia alimentazione Spazzole laterali Filtro ad alta efficienza Componente serbatoio dell’acqua Corpo principale 1.
  • Página 58 Unidade principal Base di carica 1. Indicatore di carica 2. Spinotto di alimentazione CC 3. Base di carica 1. Guscio 2. Contenitore per la polvere Componenti del contenitore per la polvere Gruppo serbatoio dell’acqua 1. Prefiltro 2. Coperchio del contenitore 3.
  • Página 59: Características Do Produto

    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Super aspirazione La potenza di aspirazione di questo prodotto è elevata, anche la polvere più fine verrà completamente rimossa. Regolazione di pulizia intelligente Il presente prodotto regola automaticamente la potenza di aspirazione a seconda delle differenti modalità di pulizia, il che non solo migliora notevolmente l’efficienza di pulizia ma risparmia anche il 30% di alimentazione,, il livello di aspirazione può...
  • Página 60: Instrucciones Para El Mando A Distancia

    INSTRUCCIONES PARA EL MANDO A DISTANCIA Ritorno per carica automatica Premere questo pulsante per spostare la modalità a quella di ricarica Avanti Premere questo pulsante per continuare a muoversi in avanti, il robot si arresterà automaticamente quando incontrerà un ostacolo Pulsante indietro Premere questo pulsante e il robot ruoterà...
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE USO Carica automatica Collocamento della base di carica Collocare la base di carica contro il muro, lasciando la distanza di sicurezza a sinistra e a destra di 1 metro e anteriore di 2 metri. Avvertenza; non collocare vicino a uno specchio, evitare la luce solare diretta.
  • Página 62: Dormiente

    Changer de mode Utilizzo del serbatoio dell’acqua Quando si effettua la carica, rimuovere il serbatoio dell’acqua per evitare pericoli. Modo de espera Encendido, luz siempre encendida, el robot solo en espera (La luz violeta significa que el wifi no se conectó al administrador. Luz azul significa conectado) Modo inactivo Encendido, luz de cierre, el robot solo espera...
  • Página 63: Limpieza Y Sustitución De Los Cepillos Laterales

    Modo de limpeza LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES Controllare la condizione delle spazzole laterali di tanto in tanto per vedere se sono danneggiate o avvolte da oggetti estranei. Pulire le spazzole laterali con un attrezzo di pulizia o uno strofinaccio. Quando le spazzole laterali sono danneggiate e non possono essere utilizzate, sostituirle Pulizia casuale Pulizia lungo i bordi...
  • Página 64 Saca la HEPA Pulire il contenitore per la polvere e il filtro HEPA, pulire il filtro dopo 15 giorni di utilizzo. Passare a un Abra la tapa de la caja de polvo y saque el prefiltro. nuovo filtro HEPA dopo 3-4 mesi Rimuovere la polvere Arieggiare tutti i componenti finché...
  • Página 65: Limpieza Del Depósito De Agua Y De La Mopa

    LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Y DE LA MOPA perno di carica sensore anticaduta Pulire il perno di carica, il sensore anticaduta e il paraurti frequentemente Assemblare il prefiltro e il filtro ad alta efficienza nella vaschetta raccoglipolvere PULIZIA DEL SERBATOIO DELL’ACQUA E DEL PANNO Perno di carica Pulire il perno di carica con l’attrezzo di pulizia Rimuovere il panno come indicato nell’immagine.
  • Página 66: Descripción De Las Averías

    DESCRIPCIÓN DE LAS AVERÍAS Applicazione: Il prodotto è adatto per pulire case, stanze di hotel e piccoli uffici e fornisce una buona pulizia per vari tipi di pavimenti, come pavimenti di legno, pavimenti duri, pavimenti di piastrelle e tappeti a pelo corto Anomalie Possibili ragioni Soluzioni...
  • Página 67: Sicherheitshinweise

    DE UTSCH DANKE, DASS HAYA IHRE CONFIANZA EN DI4 ABGEGEBEN HAT UND WIR WÜNSCHEN DAS FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA VOLLSTÄNDIG. BEACHTUNG LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. WÄCHTER SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel...
  • Página 68: Wichtige Warnhinweise

    Gerät BATTERY REMOVAL. WICHTIGE WARNHINWEISE Escanee el código QR de la figura 1 para descargar e instalar la aplicación “ Di4 Connect”. Prüfen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett DI4 CONNECT angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Página 69 Introduzca la información de su red inalámbrica y la contraseña del Wi-Fiy pulse SIGUIENTE. NOTA: Asegúrese de que su dispositivo móvil y el robot Puede hacer click en el icono “configuración aspirador estén conectados a la misma red Wi-Fi. del dispositivo”, como se muestra en la Figura 9, para obtener el método para conectar la aplicación de altavoz inteligente, como Alexa, Google home y Siri.
  • Página 70: Nome Das Peças

    NOME DAS PEÇAS Hauptkörper Ladestation Ansaugöffnung Hauptkörper 1. stoßstange 2. dekorative Abdeckung 3.Taste 4. schalenförmig Fernsteuerung Netzadapter Reinigungswerkzeug Seitenbürsten Hocheffizienter Filter Wassertank- Komponente Hauptkörper 1.Universalrad 2.die Elektrodenscheibe 3. seitliche Bürste 4. Batterieabdeckung 4. Batterieabdeckung 6. Seitenrad 7. Fahrwerk 8. Wassertank mit Mop...
  • Página 71 Unidade principal Aufladungsbasis 1. Ladezustandsanzeige 2. DC-Leistungsbuchse 3. Ladestation 1. Muschelschale 2. Abfalleimer Komponenten von Dustbin Wassertank-Kooperation 1. Vorfilter 2. die Abdeckung der 3. Abfalleimer 4. vorfilter 5. hocheffizienter 1. Mopp 2 Klettverschluss 3. Eingang Wassertank 4.Verschlussdeckel für den Tank Mülltonne Filter...
  • Página 72: Características Do Produto

    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Super-Sauger Die Saugkraft dieses Produkts ist stark, selbst kleiner Staub wird gründlich gereinigt . Intelligente Reinigungseinstellung Dieses Produkt passt die Saugleistung automatisch an die verschiedenen Reinigungsmodi an, was nicht nur die Reinigungseffizienz erheblich verbessert, sondern auch 30 % Strom spart, die Saugstufe kann auch über die Fernbedienung eingestellt werden.
  • Página 73: Instrucciones Para El Mando A Distancia

    INSTRUCCIONES PARA EL MANDO A DISTANCIA Rückgabe für Auto-Laden Drücken Sie diese Taste, um den Modus auf Aufladen umzuschalten Vorwärts Drücken Sie diese Taste, um sich weiter vorwärts zu bewegen. Der Roboter hält automatisch an, wenn er auf Hindernisse trifft Zurück-Taste Drücken Sie diese Taste und der Roboter wird um 180 Grad gedreht Pfeil links...
  • Página 74 INSTRUCCIONES DE USO Auto-Ladung Platzierung der Ladestation Stellen Sie die Ladestation an die Wand, lassen Sie den Sicherheitsabstand links und rechts je 1 Meter und vorne 2 Meter. Warnung: nicht in die Nähe des Spiegels stellen, direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Pls press button , robot will start auto charging When the cleaning is finished or the power is too low, the robot will automatically start looking for the charging stand to charge.
  • Página 75 Umschalten der Modi Wassertank Verwendung Wenn Sie das Gerät aufladen, entfernen Sie bitte den Wassertank, um Gefahren zu Modo de espera vermeiden. Encendido, luz siempre encendida, el robot solo en espera (La luz violeta significa que el wifi no se conectó al administrador. Luz azul significa conectado) Modo inactivo Encendido, luz de cierre, el robot solo espera...
  • Página 76: Limpieza Y Sustitución De Los Cepillos Laterales

    Modo de limpeza LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den Zustand der Seitenbürste, um festzustellen, ob sie beschädigt oder mit Fremdkörpern umwickelt wurde. Reinigen Sie die Seitenbürste mit einem Reinigungswerkzeug oder einem Lappen. Zufällige Reinigung Kantenreinigung Wenn die Seitenbürste beschädigt ist und nicht verwendet werden kann, tauschen Sie sie bitte...
  • Página 77 Saca la HEPA Reinigen Sie den Staubbehälter, HEPA-Filter, reinigen Sie den Filter nach 15 Tagen mit Wechsel auf Abra la tapa de la caja de polvo y saque el prefiltro. neue HEPA /3-4 Monate Entfernen Sie den Staub Lüften Sie alle Komponenten, bis sie vollständig trocken sind.
  • Página 78: Limpieza Del Depósito De Agua Y De La Mopa

    LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Y DE LA MOPA Ladestift anit-fallender Sensor Reinigen Sie den Ladestift und den anit-fallenden Sensor, Stoßfänger häufig Montieren Sie den Vorfilter und den hocheffizienten Filter in der Staubbox REINIGUNG VON WASSERTANK UND MOPP Ladestift Reinigen Sie den Ladestift mit einem Reinigungswerkzeug Entfernen Sie den Mopp wie in der Abbildung dargestellt.
  • Página 79: Descripción De Las Averías

    DESCRIPCIÓN DE LAS AVERÍAS Anwendung: Das Produkt eignet sich für die Reinigung von Häusern, Hotelzimmern und kleinen Büros und bietet eine gute Reinigung für verschiedene Böden, wie z. B. Holzböden, Hartböden, Fliesenböden und Störungen Mögliche Gründe Lösungen kurzflorige Teppiche (kurzflorig sollte kürzer als 1,5 cm sein), usw. Ladestift berührte nicht gut von Reiniger Halten Sie den Ladestift gut von und Ladestation...
  • Página 80: Инструкции За Безопасност

    БЪ Л ГА РС К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ СЕ ДОВЕРИХТЕ НА DI4 И СЕ НАДЯВАТЕ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ НАПЪЛНО ОТГОВАРЯ НА ВАШИТЕ ОЧАКВАНИЯ. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. ПАЗЕТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
  • Página 81 инструкциите за ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА, когато изваждате батериите от уреда. Escanee el código QR de la figura 1 para descargar e instalar la aplicación “ Di4 Connect”. DI4 CONNECT ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Преди да включите уреда, проверете дали мрежовото напрежение е същото като...
  • Página 82 Introduzca la información de su red inalámbrica y la contraseña del Wi-Fiy pulse SIGUIENTE. NOTA: Asegúrese de que su dispositivo móvil y el robot Puede hacer click en el icono “configuración aspirador estén conectados a la misma red Wi-Fi. del dispositivo”, como se muestra en la Figura 9, para obtener el método para conectar la aplicación de altavoz inteligente, como Alexa, Google home y Siri.
  • Página 83 NOME DAS PEÇAS Основен корпус Зарядна база Всмукателен отвор Основен корпус 1.Броня 2.Декоративен капак 3.Бутон 4.Двучелюстен грайфер Дистанционно Захранващ адаптер Почистващ управление инструмент Странични четки Високоефективен Компонент на филтър резервоара за вода Основен корпус 1.Универсално колело 2.Наконечник на 3.Странична 4. Капак на батерията електрод...
  • Página 84 Unidade principal Зарядна база 1. Индикатор за зареждане 2.DC захранващ жак 1.Зарядна база 1. Двучелюстен грайфер 2.Кошче за прах Компоненти на кошчето за прах Връзка за резервоара за вода 2. Капак на 1.Предварителен 3. Кошче за прах 4. Предварителен 5. Високоефективен 1.
  • Página 85 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Супер засмукване Всмукателната мощност на този продукт е силна, дори малкото количество прах ще бъде почистено старателно Настройка на интелигентно почистване Този продукт автоматично регулира всмукателната мощност според различните режими на почистване, което не само значително подобрява ефективността на почистване, но...
  • Página 86 Връщане за автоматично зареждане INSTRUCCIONES PARA EL MANDO A DISTANCIA Натискането на този бутон превключва режима към презареждане Напред Натиснете този бутон, за да продължите движението напред, роботът ще спре автоматично при среща с препятствия Бутон за връщане Натиснете този бутон и роботът ще се завърти на 180 градуса Стрелка...
  • Página 87 INSTRUCCIONES DE USO Автоматично зареждане Поставяне на зарядната база Поставете зарядната база до стената, оставяйки безопасното разстояние от 1 метър отляво и отдясно и 2 метра отпред. Внимание: не поставяйте близо до огледало, избягвайте пряката слънчева светлина. Pls press button , robot will start auto charging When the cleaning is finished or the power is too low, the robot will automatically start looking for the charging stand to charge.
  • Página 88 Употреба на резервоара за Umschalten der Modi вода При зареждане, моля, извадете резервоара за вода, за да избегнете Modo de espera опасност. Encendido, luz siempre encendida, el robot solo en espera (La luz violeta significa que el wifi no se conectó al administrador. Luz azul significa conectado) Modo inactivo Encendido, luz de cierre, el robot solo espera...
  • Página 89 Modo de limpeza LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES Проверявайте състоянието на страничната четка от време на време, за да видите дали е била повредена или затлачена с чужди материали. Почистете страничната четка с почистващ инструмент или парцал. Произволно почистване Почистване...
  • Página 90 Почистете контейнера за прах, HEPA филтъра, почистете филтъра след 15 дни, като Saca la HEPA използвате Смяна на нов HEPA/3-4 месеца Abra la tapa de la caja de polvo y saque el prefiltro. Проветрете всички компоненти, докато изсъхнат напълно. Entfernen Sie den Staub...
  • Página 91 LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Y DE LA MOPA щифт за зареждане датчик против падане Почиствайте често щифта за зареждане и датчика против падане и бронята Сглобете предварителния филтър и високоефективния филтър в отделението за прах ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ВОДА И МОПА Щифт...
  • Página 92 DESCRIPCIÓN DE LAS AVERÍAS Приложение: Продуктът е подходящ за почистване на къщи, хотелски стаи и малки офиси и осигурява добро почистване на различни подови настилки, като дървен под, твърд под, плочки и Неизправности Възможни причини Решения килими с къси власинки (власинките трябва да бъдат по-къси от 1,5 см), и т.н. Зареждащият...

Tabla de contenido