4
1
2
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet
handles (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold
water supplies (4) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR
SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada
con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3)
a la posición completamente abierta. Abra los suministros de aguacaliente
y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño
a las partes internas.
Revise las conexiones indicadas con las flechas para verificar que no
haya ninguna pérdida. Vuelva a colocar el aireador. Vuelva a ajustarlo
si es necesario, pero no lo ajuste demasiado.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITE.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3) du
robinet en position d'écoulement maximumde l'eau chaude et de l'eau
froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide (4),
puis laissez s'écouler l'eau une minute.
Important: Il faut laissez l'eau s'écouler pedant pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les composants internes du robinet.
Vérifiez l'étanchéité. Remettez l'aérateur en place. Serrez-les de
nouveau au besoin, mais prenez grade de trop serrer.
3
4
1
6
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
• If faucet leaks from under handle:
Remove handle (1) by unscrewing set screw (2),
remove handle cap (3) and tighten bonnet nut (4).
• If leak persists:
Replace cartridge (5).
• If faucet leaks from spout outlet:
Replace cartridge (5).
• If faucet exhibits very low flow:
Remove and clean aerator (6).
Mantenimiento
CIERRE LAS LLAVES DE PASO DE AGUA
• Si la llave pierde agua por debajo de la manija:
Quitar el mango (1) desenroscando el tornillo (2)
quite la tapa de la manija (3) y ajuste el anillo écrou de chapeau (4).
• Si la pérdida persiste:
Reemplace el cartucho (5).
• Si la llave pierde agua por el pico:
Reemplace el cartucho (5).
• Si la llave tiene un flujo muy bajo:
Retire y limpie el airetador (6).
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
• Si le robinet fuit par le dessous du mitigeur:
Retirez (1) par dévissage en vis (2),
retirez l'embase du mitigeur (3) et serrez tuerca bonete (4).
• Si la fuite persiste :
Remplacez la cartouche en céramique (5).
• Si le robinet fuit par la sortie du col :
Remplacez la cartouche en céramique (5).
• Si le débit du robinet est très faible :
Enlevez l'aérateur (6) et nettoyez-le.
4
2
3
4
5
105069 Rev. D