STEP 4
Reduce the tension of the belt by holding the nut
EN
with a wrench and at the same time loosen the
handwheel.
Die Mutter mit einem Schraubenschlüssel fes-
DE
thalten und zugleich das Handrad lösen, um die
Riemenspannung zu reduzieren.
Desserrez la molette de réglage tout en maintenant
FR
l'écrou avec une clé pour réduire la tension de la
courroie.
Reduzca la tensión de la correa sujetando la tuerca
ES
con una llave y aflojando al mismo tiempo la rueda
de mano.
STEP 5
Remove the abrasive mounting screw.
EN
Die Befestigungsschraube am Schleifmittel abneh-
DE
men.
Retirez la vis de fixation de l'abrasif.
FR
Retire el tornillo de montaje del abrasivo.
ES
STEP 6
Remove the centre screw to remove the sanding
EN
disc.
Die mittlere Schraube entfernen, um die
DE
Schleifscheibe abnehmen zu können.
Retirez la vis centrale pour retirer le disque de
FR
ponçage.
Retire el tornillo central para quitar el disco de
ES
lijado.
|
4
BONA SELF-SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS