Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR One Showerhead
48489XX1
48497XX1
48498XX1
I N S T A L L A T I O N
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Axor One Showerhead 484891 Serie

  • Página 1 AXOR One Showerhead EN Installation / User Instructions / Warranty 48489XX1 FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie 48497XX1 ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía 48498XX1 I N S T A L L A T I O N...
  • Página 2: Données Techniques

    E N G L I S H F R A N  A I S D ONNÉ ES TEC HN IQUE S T EC HN IC A L I N F ORMAT IO N Flow rate Capacité nominale 48498XX1 2.5 GPM(9.5 L/min) 48498XX1 2.5 GPM(9.5 L/min) 48497XX1 1.75 GPM(6.6 L/min) 48497XX1...
  • Página 3: Datos Tecnicos

    CO NSI D E R AC IO N E S PAR A L A I NSTA L AC IÓ N ¼" ⁄ Para obtener mejores resultados, la instalación (6 mm) debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. ⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas instruc- ½" ciones detenidamente. Asegúrese de tener las her- ramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. ⁄ Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder AXOR One Showerhead los 120°F (49°C). En Massachusetts, la máxima 48489XX1 temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 112°F (44°C). 48497XX1 48498XX1 ⁄ 48498XX1: Esta ducha cabezal debe ser utilizada con una válvula que compensa automáticamente, y 5⅝“ es valorado en 1.9 GPM (7.2 L/min) o menos. ⁄ 48497XX1: Esta ducha cabezal debe ser utilizada con una válvula que compensa automáticamente, y es valorado en 1.3 GPM (4.9 L/min) o menos.
  • Página 4 I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N The shower arm requires a properly anchored drop-ear ell and an NPT male nipple. The nipple should be long enough so that when the mounting...
  • Página 5 Install the mounting plate on the thread. Mark the positions of two screw holes. WARNING: DO NOT POSITION THE SCREW HOLES OVER ANY PIPES IN THE WALL. Installez la plaque de montage sur le filetage. Marquez les positions des deux trous de vissage. AVERTISSEMENT : NE POSITIONNEZ PAS LES TROUS DE VIS SUR AUCUNE CONDUITE DANS LE MUR. Instale la placa de montaje en la rosca. Marque las posiciones de los dos orificios para tornillos. ADVERTENCIA: NO COLOQUE LOS ORIFICIOS PARA TORNILLO SOBRE NINGUNA TUBERÍA EN LA PARED. Remove the mountng plate. Drill the holes using a ¼" bit suitable for the wall surface. Retirez la plaque de montage. Percez les trous à l’aide d'une mèche de ¼" conv- enant à la surface du mur. Quite la placa de montaje. ¼" Perfore los orificios con una broca de ¼" apro- (6 mm) piada para la superficie de la pared.
  • Página 6 Install the anchors. Seal the wall around the anchors and the mounting thread using waterproof sealant. CAUTION: FAILURE TO SEAL THE WALL MAY RESULT IN WATER DAMAGE. Installez les chevilles. Scellez le mur autour des chevilles et du filetage de montage à l’aide d’un agent d'étanchéité. ATTENTION : SI LE MUR N’EST PAS SCELLÉ, L’EAU POURRAIT ÉVENTUELLEMENT CAUSER DES DOMMAGES. Instale los pernos de anclaje. Selle la pared alrededor de los pernos de anclaje y la rosca de montaje con un sellador impermeable. PRECAUCIÓN: SI LA PARED NO SE SELLA, PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS POR ACCIÓN DEL AGUA. Install the mounting plate. Install the washers and the screws. Installez la plaque de montage. Installez les rondelles et les vis. Instale la placa de montaje. Instale las arandelas y los tornillos.
  • Página 7 Slide the escutcheon onto the arm. Wrap the threads on the shower arm with plumber's tape. Install the shower arm. Tighten using a strap wrench. Faites coulisser l’écusson sur le bras. Enroulez les filets sur le bras de douche à l’aide de ruban de plomberie. Installez le bras de douche. Serrez à l’aide d’une clé à sangle. Deslice el escudo sobre el brazo. Envuelva las roscas del brazo de la ducha con cinta de plomero. Instale el brazo de ducha. Ajuste con una llave de fleje. Push the escutcheon over the mounting piece. Install the showerhead wth the washer and the flter. Poussez l’écusson sur la pièce de montage. Installez la pomme de douche avec la rondelle et le filtre. Empuje el escudo sobre la pieza de montaje. Instale el cabezal de ducha con la arandela y el SW 17 mm filtro. 7.4 ft-lb 10 Nm...
  • Página 8 R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S AXOR One Showerhead...
  • Página 9 C L E A N I N G / N E T T O Y A G E / L I M P I E Z A SW 17 mm scale remover détartrant commercial desincrustante comercial > 1 min SW 17 mm 7.4 ft-lb 10 Nm...
  • Página 10: Important

    C L E A N I N G RECOMME NDAT ION FO R HANS GROHE P RODUCTS Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. FO R B EST R ES U LTS : ⁄ Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. ⁄ Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. ⁄ DO NOT use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: — Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. — Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. — Steam cleaners. — “No rinse” cleaning agents. ⁄ ALWAYS follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
  • Página 11: Importante

    IM PO RTA N T ⁄ Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. ⁄ Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. ⁄ De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. ⁄ LES DOMMAGES AU PRODUIT CAUSÉS PAR UN MAUVAIS ENTRETIEN OU PAR L’UTILISATION DE PRODUITS DE NETTOYAGE INADÉQUATS NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. ⁄ SI UN COMPOSANT DU PRODUIT EST ENDOMMAGÉ, REMPLACEZ-LE, CAR IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE. R ECOME NDAC IÓ N D E L IM PIE ZA PAR A LOS PROD UCTOS DE H AN SGROHE Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 12: What Is Not Covered By The Warranty

    WHAT YOU MUST DO TO OBTAIN WARRANTY are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a consumer SERVICE OR INFORMATION in the United States or Canada after September 1, 2019, and installed in either the United States or in Canada. Contact your retailer, or contact Technical Service at: WARRANTY Hansgrohe, Inc. Hansgrohe, Inc. warrants to the original consumer purchaser that hans- 1492 Bluegrass Lakes Parkway grohe and AXOR products will be free from defects in material and Alpharetta, GA 30004 workmanship for as long as the original consumer purchaser owns both Toll-free 800 -334- 0455 the product and the home in which the product was originally installed. For commercial purchasers, the warranty period is (a) one (1) year for In requesting warranty service, you will need to provide: hansgrohe products and (b) five (5) years for AXOR products, in each case from the date of purchase. The warranty period for products in the 1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase. Rubbed Bronze, Matte Black and Matte White finishes are three (3) 2. A description of the problem.
  • Página 13 PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS OR REPAIR, INCLUDING THE USE OF ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING AGENTS OR “NO-RINSE” CLEANING PRODUCTS. Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your prod- N OTICE TO RES IDENTS OF TH E STATE O F N E W J ERSE Y: uct for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to study the enclosed instructions on the proper installation and the care apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New and maintenance of this product.
  • Página 16 AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 axor-design.com...

Este manual también es adecuado para:

One showerhead 484971 serieOne showerhead 484981 serie

Tabla de contenido