Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Ampi
ELE01, ELE02, ELE03, ELE04
Developed by Vitra in Switzerland
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Notice d'utilisation
ES Instrucciones de uso
NL Handleiding
IT Istruzioni per l'uso
NO Bruksanvisning
BG Ръководство за експлоатация
DA Betjeningsvejledning
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöohje
EL Οδηγίες χρήσης
2022, 62913543/A
LV Lietošanas instrukcija
LT Naudotojo vadovas
PL Instrukcja obsługi
PT Manual de instruções
RO Manual de utilizare
SV Bruksanvisning
SK Návod na obsluhu
SL Navodila za uporabo
TR Kullanım kılavuzu
HU Kezelési útmutató
CS Návod k použití
IS Notkunarleiðbeiningar
HR Upute za uporabu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vitra. Ampi ELE01

  • Página 1 Ampi ELE01, ELE02, ELE03, ELE04 Developed by Vitra in Switzerland DE Bedienungsanleitung LV Lietošanas instrukcija EN Instructions for use LT Naudotojo vadovas FR Notice d'utilisation PL Instrukcja obsługi ES Instrucciones de uso PT Manual de instruções NL Handleiding RO Manual de utilizare IT Istruzioni per l'uso SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ..........................3 Instructions for use ............................ 7 Notice d'utilisation ........................... 11 Instrucciones de uso ..........................15 Handleiding .............................. 18 Istruzioni per l'uso ........................... 23 Bruksanvisning ............................27 Ръководство за експлоатация......................31 Betjeningsvejledning ..........................35 Kasutusjuhend ............................39 Käyttöohje ..............................43 Οδηγίες...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    HINWEISE Bedienungsanleitung Inhalt Hinweise ............................3 Symbolerklärung ........................... 3 Bestimmungsgemässer Gebrauch .................... 3 Sicherheit ............................4 Produktbeschreibung ........................5 Bedienung ............................5 Induktives Laden ........................... 6 Wartung ............................6 Technische Daten ......................... 6 Hinweise Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf.
  • Página 4: Sicherheit

    SICHERHEIT Sicherheit GEFAHR Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Verletzungen und zum Tode durch Stromschlag führen. Kontakt mit Magnetfeldern während des Ladevorgangs, kann zur Beeinflussung eines Herzschrittmachers führen. Befolgen Sie folgende Punkte, um Gefährdungen zu vermeiden: ► Stromversorgung abschalten vor Montage-, Pflegearbeiten. ►...
  • Página 5: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Produktbeschreibung INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Steckdoseneinsatz Induktionsfläche USB-A USB-C Netzstecker Bedienung 2022, 62913543/A 5/104...
  • Página 6: Induktives Laden

    INDUKTIVES LADEN Induktives Laden Wartung Ihr Gerät benötigt keine spezielle Wartung. Technische Daten Input 230V~/50Hz/ max 10A / max 2300W Output 2x 230V~ / 50Hz / max 10A / max 2300W 1x USB-C: max 60.0W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0V DC / max 2.1A / max 10.5W 1x wireless charging: max.
  • Página 7: Notes

    NOTES Instructions for use Contents Notes............................... 7 Explanation of symbols ....................... 7 Proper use ............................7 Safety .............................. 8 Product description ........................9 Operation ............................9 Inductive charging ........................10 Maintenance ..........................10 Technical data ..........................10 Notes Please read these instructions carefully before use. Keep them in a safe place for later refer- ence.
  • Página 8: Safety

    SAFETY Safety DANGER Contact with live electrical voltage can cause serious injuries and result in a fatal electric shock. Contact with magnetic fields during charging may affect pacemakers. Please adhere to the following points to avoid any exposure to danger: ►...
  • Página 9: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Product description INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Socket insert Induction surface USB-A USB-C Power plug Operation 2022, 62913543/A 9/104...
  • Página 10: Inductive Charging

    INDUCTIVE CHARGING Inductive charging Maintenance Your device does not require any special maintenance. Technical data Input 230V~ / 50Hz/ max 10A / max 2300W Output 2x 230V~ / 50Hz / max 10A / max 2300W 1x USB-C: max 60.0W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0V DC / max 2.1A / max 10.5W 1x wireless charging: max 10W USB &...
  • Página 11: Remarques

    REMARQUES Notice d‘utilisation Sommaire Remarques ............................. 11 Explication des symboles ......................11 Utilisation conforme à l’usage prévu ..................11 Sécurité ............................12 Description du produit ........................ 13 Utilisation ............................13 Chargement par induction ....................... 14 Maintenance ..........................14 Données techniques ........................14 Remarques Lisez attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser le matériel.
  • Página 12: Sécurité

    SÉCURITÉ Sécurité DANGER Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut entraîner de graves blessures voire la mort par décharge électrique. Tout contact avec des champs magnétiques pendant le chargement peut empê- cher le bon fonctionnement d’un pacemaker. Respectez les points suivants afin d’éviter tout danger : ►...
  • Página 13: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Description du produit INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Prise électrique Surface d’induction USB-A USB-C Fiche secteur Utilisation 2022, 62913543/A 13/104...
  • Página 14: Chargement Par Induction

    CHARGEMENT PAR INDUCTION Chargement par induction Maintenance Aucune maintenance particulière n’est requise pour votre appareil. Données techniques Entrée 230 V / 50 Hz / max 10 A / max 2300 W Sortie 2x 230 V / 50 Hz / max 10 A / max 2300 W 1x USB-C: max 60 W 5.0V⎓...
  • Página 15: Notas

    NOTAS Instrucciones de uso Índice Notas ............................. 15 Explicación de los símbolos ....................... 15 Uso previsto ..........................15 Seguridad ............................ 16 Descripción del producto ......................17 Uso ..............................17 Carga inductiva ........................... 18 Mantenimiento ..........................18 Datos técnicos ..........................18 Notas Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. Y consérvelas para poder consultarlas posteriormente.
  • Página 16: Seguridad

    SEGURIDAD Seguridad PELIGRO El contacto con la tensión eléctrica puede provocar graves lesiones e incluso la muerte por descarga eléctrica. El contacto con los campos magnéticos durante el proceso de carga puede afec- tar a los marcapasos. Siga estos puntos para evitar peligros: ►...
  • Página 17: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción del producto INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Inserción de enchufe Superficie de inducción USB-A USB-C Enchufe macho 2022, 62913543/A 17/104...
  • Página 18: Carga Inductiva

    CARGA INDUCTIVA Carga inductiva Mantenimiento Su dispositivo no requiere un mantenimiento especial. Datos técnicos Entrada 230 V /50 Hz/máx. 10 A/máx. 2300 W Salida 2x 230 V /50 Hz/máx. 10 A/máx. 2300 W 1x USB-C: máx. 60 W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0 V DC/máx.
  • Página 19: Aanwijzingen

    AANWIJZINGEN Handleiding Inhoud Aanwijzingen ..........................19 Verklaring van symbolen ......................19 Gebruik volgens de voorschriften ................... 19 Veiligheid .............................20 Productbeschrijving........................21 Bediening ............................21 Inductief laden ..........................22 Onderhoud ..........................22 Technische gegevens ........................22 Aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwij- zing om later te kunnen raadplegen.
  • Página 20: Veiligheid

    VEILIGHEID Veiligheid GEVAAR Contact met elektrische spanning kan ernstig letsel veroorzaken en de dood door elektrocutie. Contact met magnetische velden tijdens het opladen kan een pacemaker beïn- vloeden. Volg de onderstaande aanwijzingen om risico's te voorkomen: ► Schakel de stroomvoorziening uit voordat u montage- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
  • Página 21: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Productbeschrijving INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Contactdoos Inductie-oppervlak USB-A USB-C Stekker Bediening 2022, 62913543/A 21/104...
  • Página 22: Inductief Laden

    INDUCTIEF LADEN Inductief laden Onderhoud Uw apparaat heeft geen speciaal onderhoud nodig. Technische gegevens Input 2x 230V~ / 50Hz / max 10A / max 2300W Output 2 x 230 V / 50 Hz / max. 10 A / max. 2.300 W 1x USB-C: max.
  • Página 23: Indicazioni

    INDICAZIONI Istruzioni per l'uso Indice Indicazioni ............................ 23 Spiegazione dei simboli ......................23 Uso previsto ..........................23 Sicurezza ............................. 24 Descrizione del prodotto ......................25 Comando ............................. 25 Ricarica induttiva ........................26 Manutenzione ..........................26 Dati tecnici ..........................26 Indicazioni Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima dell’utilizzo.
  • Página 24: Sicurezza

    SICUREZZA Sicurezza PERICOLO Il contatto con la tensione elettrica può causare lesioni gravi o mortali per folgo- razione. Il contatto con i campi magnetici durante il processo di ricarica può compromet- tere il funzionamento dei pacemaker. Osservare i seguenti punti per evitare possibili pericoli: ►...
  • Página 25: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Descrizione del prodotto INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Inserto per presa di corrente Superficie a induzione USB-A USB-C Spina di alimentazione Comando 2022, 62913543/A 25/104...
  • Página 26: Ricarica Induttiva

    RICARICA INDUTTIVA Ricarica induttiva Manutenzione L’apparecchio non richiede una manutenzione speciale. Dati tecnici Input 230V / 50Hz / max 10A / max 2300W Output 2x 230 V / 50Hz / max 10A / max 2300W 1x USB-C: max 60W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0V DC / max 2.1A / max 10.5W 1x wireless charging: max 10W USB e wireless: potenza totale 60W...
  • Página 27: Merknader

    MERKNADER Bruksanvisning Innhold Merknader ..........................27 Symbolforklaring ........................27 Forskriftsmessig bruk ......................... 27 Sikkerhet ............................28 Produktbeskrivelse ........................29 Betjening ............................. 29 Induktiv lading ..........................30 Vedlikehold ..........................30 Tekniske spesifikasjoner ......................30 Merknader Les denne veiledningen nøye før bruk. Ta vare på den, slik at du kan slå opp i den senere. Montering/demontering skal kun foretas av fagpersonale.
  • Página 28: Sikkerhet

    SIKKERHET Sikkerhet FARE Kontakt med elektrisk spenning kan føre til alvorlige personskader eller død på grunn av elektrisk støt. Kontakt med magnetfelt under lading kan påvirke pacemakere. Overhold følgende punkter for å unngå farer: ► Slå av strømforsyningen før monteringsarbeid og pleie. ►...
  • Página 29: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE Produktbeskrivelse INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Stikkontaktinnsats Induksjonsflate USB-A USB-C Støpsel Betjening 2022, 62913543/A 29/104...
  • Página 30: Induktiv Lading

    INDUKTIV LADING Induktiv lading Vedlikehold Produktet ditt trenger ikke noe spesielt vedlikehold. Tekniske spesifikasjoner Inngang 230V /50Hz/ maks. 10A / maks. 2300W Utgang 2 x 230V / 50Hz / maks. 10A / maks. 2300W 1 x USB-C: maks. 60.0W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2 x USB-A: 5.0V DC / maks.
  • Página 31: Указание

    УКАЗАНИЕ Ръководство за експлоатация Съдържание Указание ............................31 Обяснение на символите ......................31 Предназначение ......................... 31 Сигурност ............................. 32 Описание на продукта ......................33 Обслужване ..........................33 Индуктивно зареждане ......................34 Поддръжка ..........................34 Технически данни........................34 Указание Преди употреба прочетете внимателно това ръководство. Запазете ги за справки в по- късен...
  • Página 32: Сигурност

    СИГУРНОСТ Сигурност ОПАСНОСТ Допирът до електрическо напрежение може да причини сериозни наранявания и смърт в резултат на токов удар. Възможно е контактът с магнитни полета по време на процеса на зареждане да по- влияе на сърдечния пейсмейкър. Спазвайте следните точки, за да избегнете опасностите: ►...
  • Página 33: Описание На Продукта

    ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Описание на продукта INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Отвор за гнездо Индукционна повърхност USB-A USB-C Щепсел Обслужване 2022, 62913543/A 33/104...
  • Página 34: Индуктивно Зареждане

    ИНДУКТИВНО ЗАРЕЖДАНЕ Индуктивно зареждане Поддръжка Вашето устройство не изисква никаква специална поддръжка. Технически данни Вход /50 Hz/ макс. 10 A / макс. 2300 W 230 V Изход / 50 Hz / макс. 10 A / макс. 2300 W 2x 230 V 1x USB-C: макс.
  • Página 35: Henvisninger

    HENVISNINGER Betjeningsvejledning Indhold Henvisninger ..........................35 Symbolforklaring ......................... 35 Korrekt anvendelse........................35 Sikkerhed ............................36 Produktbeskrivelse ........................37 Betjening ............................37 Induktiv opladning ........................38 Vedligeholdelse .......................... 38 Tekniske data ..........................38 Henvisninger Læs denne installationsvejledning grundigt igennem, før du tager enheden i brug. Gem den til eventuel senere brug.
  • Página 36: Sikkerhed

    SIKKERHED Sikkerhed FARE Kontakt med elektrisk spænding kan føre til alvorlige kvæstelser eller til dødsfald på grund af elektrisk stød. Kontakt med magnetfelter under opladningen kan påvirke pacemakere. Vær opmærksom på følgende punkter for at undgå farer: ► Sluk strømforsyningen før installations- og vedligeholdelsesarbejde. ►...
  • Página 37: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE Produktbeskrivelse INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Stikdåse Induktionsflade USB-A USB-C Netstik Betjening 2022, 62913543/A 37/104...
  • Página 38: Induktiv Opladning

    INDUKTIV OPLADNING Induktiv opladning Vedligeholdelse Din enhed har ikke brug for speciel vedligeholdelse. Tekniske data Input maks maks 230V~ / 50Hz/ 10A / 2300W Output / 50Hz / maks. 10A / maks. 2300W 230V~ 1x USB-C: maks. 60.0W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0V DC / maks.
  • Página 39: Märkused

    MÄRKUSED Kasutusjuhend Sisukord Märkused .............................39 Sümbolite seletus ........................39 Otstarbekohane kasutamine ....................39 Ohutus ............................40 Toote kirjeldus ..........................41 Kasutamine ..........................41 Induktiivlaadimine ........................42 Hooldus ............................42 Tehnilised andmed ........................42 Märkused Lugege see juhend enne kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhend alles, et saaksite seda ka hiljem lugeda.
  • Página 40: Ohutus

    OHUTUS Ohutus Kokkupuude elektripingega võib põhjustada raskeid vigastusi või lõppeda elektrilöögist põhjustatud surmaga. Laadimise ajal magnetväljadega kokkupuutumine võib mõjutada südamestimu- laatori tööd. Ohtude vältimiseks pidage kinni järgmistest punktidest. ► Lülitage toide enne paigaldus- ja hooldustöid välja. ► Lülitage toide äikese või pikema eemalviibimise korral välja. ►...
  • Página 41: Toote Kirjeldus

    TOOTE KIRJELDUS Toote kirjeldus INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Pistikupesa südamik Induktsioonpind USB-A USB-C Toitepistik Kasutamine 2022, 62913543/A 41/104...
  • Página 42: Induktiivlaadimine

    INDUKTIIVLAADIMINE Induktiivlaadimine Hooldus Seade ei vaja spetsiaalset hooldust. Tehnilised andmed Sisend 230 V / 50 Hz / max 10 A / max 2300 W Väljund 2 x 230 V / 50 Hz / max 10 A / max 2300 W 1 x USB-C: max 60.0 W 5.0V⎓...
  • Página 43: Huomautuksia

    HUOMAUTUKSIA Käyttöohje Sisältö Huomautuksia ..........................43 Symboleiden selitys ........................43 Tarkoituksenmukainen käyttö ....................43 Turvallisuus ..........................44 Tuotekuvaus ..........................45 Käyttö ............................45 Induktiivinen lataus ........................46 Huolto ............................46 Tekniset tiedot ..........................46 Huomautuksia Perehdy ohjeeseen huolellisesti ennen käyttöä. Säilytä se myöhempää käyttöä varten. Asen- nuksen/purkamisen saa suorittaa vain ammattihenkilöstö.
  • Página 44: Turvallisuus

    TURVALLISUUS Turvallisuus VAARA Jännitteisten osien koskettaminen voi aiheuttaa sähköiskun ja siten vakavia vam- moja tai jopa kuoleman. Kosketus magneettikenttiin latauksen aikana voi vaikuttaa sydämentahdisti- meen. Vaaratilanteiden välttämiseksi noudata seuraavien kohtien ohjeita: ► Katkaise virransyöttö ennen asennus- tai huoltotöitä. ► Katkaise virransyöttö ukkosen tai pidempien poissaolojen aikana. ►...
  • Página 45: Tuotekuvaus

    TUOTEKUVAUS Tuotekuvaus INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Pistorasiakappale Induktiopinta USB-A USB-C Verkkopistoke Käyttö 2022, 62913543/A 45/104...
  • Página 46: Induktiivinen Lataus

    INDUKTIIVINEN LATAUS Induktiivinen lataus Huolto Laite ei tarvitse erityistä huoltoa. Tekniset tiedot Tulo 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W Lähtö 2x 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W 1x USB-C: maks.
  • Página 47: Υποδείξεις

    ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ Οδηγίες χρήσης Περιεχόµενα Υποδείξεις ..........................47 Επεξήγηση συµβόλων ..........................47 Προβλεπόµενη χρήση ..........................47 Ασφάλεια ..............................48 Περιγραφή προϊόντος ......................... 49 Χειρισµός ..............................49 Επαγωγική φόρτιση ..........................50 Συντήρηση ..............................50 Τεχνικά στοιχεία..........................50 Υποδείξεις Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε τις για...
  • Página 48: Ασφάλεια

    ΑΣΦΆΛΕΙΑ Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η επαφή με ηλεκτρική τάση μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς και θάνατο λόγω ηλεκτροπληξίας. Η επαφή με μαγνητικά πεδία κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης μπορεί να έχει αρνητική επίδραση σε καρδιακούς βηματοδότες. Για την αποφυγή κινδύνων τηρήστε τα παρακάτω: ►...
  • Página 49: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Περιγραφή προϊόντος INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Εσωτερικό τμήμα πρίζας Επαγωγική επιφάνεια USB-A USB-C Φις ηλεκτρικού ρεύματος Χειρισμός 2022, 62913543/A 49/104...
  • Página 50: Επαγωγική Φόρτιση

    ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΦΌΡΤΙΣΗ Επαγωγική φόρτιση Συντήρηση Η συσκευή σας δεν χρειάζεται ιδιαίτερη συντήρηση. Τεχνικά στοιχεία Input 230V~ / 50Hz/ max 10A / max 2300W Output 2x 230V~ / 50Hz / max 10A / max 2300W 1x USB-C: max 60.0W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0V DC / max 2.1A / max 10.5W 1x wireless charging: max.
  • Página 51: Ievērībai

    IEVĒRĪBAI Lietošanas instrukcija Saturs Ievērībai ............................51 Simbolu skaidrojumi ........................51 Paredzētais pielietojums ......................51 Drošība ............................52 Produkta apraksts ........................53 Lietošana ............................53 Induktīvā uzlāde ......................... 54 Tehniskā apkope ........................54 Tehniskie dati ..........................54 Ievērībai Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo instrukciju. Saglabājiet to, lai vēlāk varētu pārlasīt. Mon- tāžu/demontāžu drīkst veikt tikai speciālisti.
  • Página 52: Drošība

    DROŠĪBA Drošība BĪSTAMI Saskare ar elektrisko spriegumu var radīt smagas traumas un strāvas trieciena izraisītus nāves gadījumus. Saskare ar magnētiskajiem laukiem uzlādes procesa laikā var ietekmēt kardio- stimulatora darbību. Lai novērstu apdraudējumus, ievērojiet tālāk norādīto. ► Izslēdziet strāvas padevi pirms montāžas un kopšanas darbu veikšanas. ►...
  • Página 53: Produkta Apraksts

    PRODUKTA APRAKSTS Produkta apraksts INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Kontaktligzdas ievade Indukcijas virsma USB A USB C Tīkla kontaktdakša Lietošana 2022, 62913543/A 53/104...
  • Página 54: Induktīvā Uzlāde

    INDUKTĪVĀ UZLĀDE Induktīvā uzlāde Tehniskā apkope Jūsu ierīcei nav vajadzīga nekāda speciāla apkope. Tehniskie dati Ieeja 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W Izeja 2x 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W 1x USB C: maks.
  • Página 55: Nurodymai

    NURODYMAI Naudotojo vadovas Turinys Nurodymai ........................... 55 Simbolių paaiškinimas ....................... 55 Naudojimas pagal paskirtį ....................... 55 Sauga ............................56 Gaminio aprašymas ........................57 Valdymas............................57 Indukcinis įkrovimas ........................58 Techninė priežiūra ........................58 Techniniai duomenys ......................... 58 Nurodymai Prieš pradėdami naudoti atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte paskaityti vėliau.
  • Página 56: Sauga

    SAUGA Sauga PAVOJUS Dėl sąlyčio su elektros įtampa kyla pavojus sunkiai susižaloti, o įvykus srovės smūgiui galimi net mirtini sužalojimai. Dėl sąlyčio su magnetiniais laukais įkrovimo metu gali sutrikti širdies stimuliatori- aus veikimas. Laikykitės šių nurodymų, kad išvengtumėte pavojaus: ► Prieš atlikdami montavimo ar techninės priežiūros darbus, išjunkite maitinimo šaltinį. ►...
  • Página 57: Gaminio Aprašymas

    GAMINIO APRAŠYMAS Gaminio aprašymas INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Kištukinio lizdo įdėklas Indukcinis paviršius USB-A USB-C Tinklo kištukas Valdymas 2022, 62913543/A 57/104...
  • Página 58: Indukcinis Įkrovimas

    INDUKCINIS ĮKROVIMAS Indukcinis įkrovimas Techninė priežiūra Jūsų įrenginiui nereikia specialios priežiūros. Techniniai duomenys Įvadas 230 V /50 Hz/ maks. 10 A / maks. 2300 W Išvadas 2x 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks 2300 W 1x USB-C: maks.
  • Página 59: Wskazówki

    WSKAZÓWKI Instrukcja obsługi Spis treści Wskazówki ...........................59 Objaśnienie symboli ........................59 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................59 Bezpieczeństwo ......................... 60 Opis produktu ..........................61 Obsługa ............................61 Ładowanie indukcyjne ......................62 Konserwacja ..........................62 Dane techniczne ........................62 Wskazówki Przed użyciem starannie przeczytać niniejszą instrukcję. Zachować ją do późniejszego użytku.
  • Página 60: Bezpieczeństwo

    BEZPIECZEŃSTWO Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO Dotknięcie elementów pod napięciem elektrycznym może prowadzić do ciężkich obrażeń, a nawet śmierci wskutek porażenia prądem. Kontakt z polami magnetycznymi w trakcie ładowania może mieć wpływ na pracę rozrusznika serca. Przestrzegać poniższych punktów, aby uniknąć zagrożeń: ► Przed rozpoczęciem montażu i prac z zakresu utrzymania technicznego odłączyć za- silanie elektryczne.
  • Página 61: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Opis produktu INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Wkładka gniazdka Powierzchnia indukcyjna USB-A USB-C Wtyczka sieciowa Obsługa 2022, 62913543/A 61/104...
  • Página 62: Ładowanie Indukcyjne

    ŁADOWANIE INDUKCYJNE Ładowanie indukcyjne Konserwacja Urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji. Dane techniczne Wejście 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W Wyjście 2 x 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W 1 x USB-C: maks.
  • Página 63: Notas

    NOTAS Manual de instruções Índice Notas ............................63 Explicação dos símbolos ......................63 Utilização prevista........................63 Segurança ..........................64 Descrição do produto .......................65 Operação ............................65 Carregamento indutivo ......................66 Manutenção ..........................66 Dados técnicos .......................... 66 Notas Antes da utilização, leia cuidadosamente este manual. Guarde-o para consulta posterior. A montagem/desmontagem deve ser da competência exclusiva de pessoal qualificado.
  • Página 64: Segurança

    SEGURANÇA Segurança PERIGO O contacto com a tensão elétrica pode causar ferimentos graves ou fatais pro- vocados por choque elétrico. O contacto com campos magnéticos durante o carregamento pode interferir com um pacemaker. Tenha em conta os seguintes pontos, por forma a evitar perigos: ►...
  • Página 65: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO Descrição do produto INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Encaixe de tomada Superfície de indução USB-A USB-C Ficha de rede Operação 2022, 62913543/A 65/104...
  • Página 66: Carregamento Indutivo

    CARREGAMENTO INDUTIVO Carregamento indutivo Manutenção O dispositivo não requer qualquer manutenção especial. Dados técnicos Entrada 230 V /50 Hz/máx. 10 A/máx. 2300 W Saída 2x 230 V~/50 Hz/máx. 10 A/máx. 2300 W 1x USB-C: máx. 60.0 W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0 V DC/máx.
  • Página 67: Indicații

    INDICAȚII Manual de utilizare Cuprins Indicații ............................67 Explicitarea simbolurilor ......................67 Utilizare conform destinației ....................67 Noțiuni de securitate ........................ 68 Descrierea produsului ....................... 69 Operare ............................69 Încărcare inductivă ........................70 Întreținere curentă ........................70 Date tehnice ..........................70 Indicații Citiți riguros acest manual înainte de folosire.
  • Página 68: Noțiuni De Securitate

    NOȚIUNI DE SECURITATE Noțiuni de securitate PERICOL Contactul cu tensiunea electrică poate duce la vătămări grave și la moarte prin electrocutare. Contactul cu câmpurile magnetice în timpul procesului de încărcare poate in- fluența negativ un stimulator cardiac. Respectați punctele de mai jos pentru a evita pericolele: ►...
  • Página 69: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI Descrierea produsului INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Inserție de priză Suprafața de inducție USB-A USB-C Fișă de rețea Operare 2022, 62913543/A 69/104...
  • Página 70: Încărcare Inductivă

    ÎNCĂRCARE INDUCTIVĂ Încărcare inductivă Întreținere curentă Aparatul dumneavoastră nu necesită niciun fel de întreținere curentă. Date tehnice Input 230V /50Hz/ max 10A / max 2300W Ieșire 2x 230V / 50Hz / max 10A / max 2300W 1x USB-C: max 60.0W 5.0V⎓...
  • Página 71: Information

    INFORMATION Bruksanvisning Innehåll Information ............................71 Symbolförklaring ..........................71 Ändamålsenlig användning ......................71 Säkerhet ............................72 Produktbeskrivning ........................73 Manövering ..........................73 Induktiv laddning ........................74 Underhåll ............................ 74 Tekniska data ..........................74 Information Läs denna monteringsanvisning noggrant innan användning. Spara den för läsning vid se- nare tillfälle.
  • Página 72: Säkerhet

    SÄKERHET Säkerhet FARA Kontakt med elektrisk spänning kan leda till allvarliga personskador och dödsfall på grund av elektrisk stöt. Kontakt med magnetfält under lastning kan påverka pacemakers. Observera följande punkter för att undvika farliga situationer: ► Stäng av strömförsörjningen innan montering och skötsel. ►...
  • Página 73: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING Produktbeskrivning INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Uttagsinsats Induktionsyta USB-A USB-C Kontakt Manövering 2022, 62913543/A 73/104...
  • Página 74: Induktiv Laddning

    INDUKTIV LADDNING Induktiv laddning Underhåll Din produkt behöver inget speciellt underhåll. Tekniska data Input 230V /50Hz/max. 10A/max. 2300W Output 2 x 230V /50Hz/max. 10A/max. 2300W 1x USB-C: max. 60.0W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0V DC/max. 2.1A/max. 10.5W 1x trådlös laddning: max.
  • Página 75: Upozornenia

    UPOZORNENIA Návod na obsluhu Obsah Upozornenia ..........................75 Vysvetlenie symbolov ......................... 75 Použitie v súlade s určením ....................... 75 Bezpečnosť ..........................76 Opis výrobku ..........................77 Obsluha ............................77 Indukčné nabíjanie ........................78 Údržba ............................78 Technické údaje ......................... 78 Upozornenia Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod.
  • Página 76: Bezpečnosť

    BEZPEČNOSŤ Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO Kontakt s elektrickým napätím môže pri zásahu elektrickým prúdom spôsobiť ťažké poranenia až smrť. Kontakt s magnetickými poľami počas nabíjania môže ovplyvniť funkciu kardio- stimulátora. Dodržte nasledujúce body, aby ste predišli ohrozeniam: ► Pred montážnymi a údržbovými prácami vypnite napájanie elektrickým prúdom. ►...
  • Página 77: Opis Výrobku

    OPIS VÝROBKU Opis výrobku INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Zásuvková vložka Indukčná plocha USB-A USB-C Sieťová zástrčka Obsluha 2022, 62913543/A 77/104...
  • Página 78: Indukčné Nabíjanie

    INDUKČNÉ NABÍJANIE Indukčné nabíjanie Údržba Vaše zariadenie nepotrebuje žiadnu špeciálnu údržbu. Technické údaje Vstup 230 V /50 Hz/ max. 10 A/max. 2300 W Výstup 2 x 230 V /50 Hz/max. 10 A/max. 2300 W 1 x USB-C: max. 60.0 W 5.0V⎓...
  • Página 79: Opombe

    OPOMBE Navodila za uporabo Vsebina Opombe ............................79 Razlaga simbolov ........................79 Predvidena uporaba ........................ 79 Varnost ............................80 Opis izdelka ..........................81 Upravljanje ........................... 81 Induktivno polnjenje ........................82 Vzdrževanje ..........................82 Tehnični podatki ........................82 Opombe Pred uporabo temeljito preberite ta navodila. Shranite jih za prihodnjo uporabo. Mon- tažo/demontažo sme izvajati samo usposobljeno osebje.
  • Página 80: Varnost

    VARNOST Varnost NEVARNOST Stik z električno napetostjo lahko povzroči resne poškodbe ali smrt zaradi električnega udara. Stik z magnetnimi polji med polnjenjem lahko vpliva na srčni spodbujevalnik. V izogib nevarnostim, upoštevajte naslednje točke: ► Pred montažo in vzdrževalnimi deli izklopite električno napajanje. ►...
  • Página 81: Opis Izdelka

    OPIS IZDELKA Opis izdelka INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Vstavek za vtičnico Indukcijska površina USB-A USB-C Vtič Upravljanje 2022, 62913543/A 81/104...
  • Página 82: Induktivno Polnjenje

    INDUKTIVNO POLNJENJE Induktivno polnjenje Vzdrževanje Vaša naprava ne potrebuje posebnega vzdrževanja. Tehnični podatki Vhod 230 V /50 Hz/ največ 10 A/največ 2300 W Izhod 2 × 230 V~/50 Hz/največ 10 A/največ 2300 W 1 × USB-C: največ 60.0 W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2 ×...
  • Página 83: Uyarılar

    UYARILAR Kullanım kılavuzu İçerik Uyarılar ............................83 Sembol açıklaması ........................83 Amacına uygun kullanım ......................83 Güvenlik............................84 Ürün tanımı ..........................85 Kumanda ............................85 Endüktif şarj ..........................86 Bakım ............................86 Teknik Özellikler ......................... 86 Uyarılar Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Daha sonra tekrar okumak için kıla- vuzu saklayın.
  • Página 84: Güvenlik

    GÜVENLIK Güvenlik TEHLİKE Elektrik gerilimi ile temas halinde elektrik çarpması nedeniyle ciddi yaralanmalar ve hatta ölüm meydana gelebilir. Şarj işlemi sırasında manyetik alanlara temas edilmesi, kalp pilinin olumsuz et- kilenmesine yol açabilir. Tehlikeleri önlemek için aşağıdaki maddelere uyun: ► Montaj ve bakım çalışmalarından önce elektrik beslemesini kapatın. ►...
  • Página 85: Ürün Tanımı

    ÜRÜN TANIMI Ürün tanımı INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Priz kullanımı Endüksiyon yüzeyi USB-A USB-C Fiş Kumanda 2022, 62913543/A 85/104...
  • Página 86: Endüktif Şarj

    ENDÜKTIF ŞARJ Endüktif şarj Bakım Cihazınız özel bir bakım gerektirmez. Teknik Özellikler Giriş 230V / 50Hz / maks 10A / maks 2300W Çıkış 2x 230V / 50Hz / maks 10A / maks 2300W 1x USB-C: maks 60.0W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5V DC / maks 2,1A / maks 10,5W 1x kablosuz şarj: maks.
  • Página 87: Megjegyzések

    MEGJEGYZÉSEK Kezelési útmutató Tartalom Megjegyzések ..........................87 A szimbólumok magyarázata ....................87 Rendeltetésszerű használat ....................87 Biztonság ............................ 88 Termékleírás ..........................89 Művelet ............................89 Induktív töltés ..........................90 Karbantartás ..........................90 Műszaki adatok ......................... 90 Megjegyzések Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az utasítást. Tartsa meg jövőbeni használatra. Az összeszerelést/szétszerelést csak szakképzett személyzet végezheti.
  • Página 88: Biztonság

    BIZTONSÁG Biztonság VESZÉLY Az elektromos feszültséggel való érintkezés súlyos sérülést és áramütés általi halált okozhat. A töltés során a mágneses mezőkkel való érintkezés a pacemakerrel való inter- ferenciát okozhat. A veszélyek elkerülése érdekében kövesse az alábbi pontokat: ► Telepítés vagy karbantartási munkák előtt kapcsolja le a tápegységet. ►...
  • Página 89: Termékleírás

    TERMÉKLEÍRÁS Termékleírás INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Csatlakozóaljzat Indukciós felület USB-A USB-C Hálózati csatlakozó Művelet 2022, 62913543/A 89/104...
  • Página 90: Induktív Töltés

    INDUKTÍV TÖLTÉS Induktív töltés Karbantartás Az Ön készüléke nem igényel különleges karbantartást. Műszaki adatok Bemenet 230V / 50Hz / max 10A / max 2300W Kimenet 2x 230V / 50Hz / max 10A / max 2300W 1x USB-C: max 60.0W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0V DC / max 2.1A / max 10.5W 1x vezeték nélküli töltés: max.
  • Página 91: Upozornění

    UPOZORNĚNÍ Návod k použití Obsah Upozornění ..........................91 Vysvětlivky symbolů ........................91 Řádné používání k určenému účelu ..................91 Bezpečnost ..........................92 Popis výrobku ..........................93 Ovládání ............................93 Indukční nabíjení ........................94 Údržba ............................94 Technické údaje ......................... 94 Upozornění Před použitím si pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte jej pro pozdější použití. Mon- táž/demontáž...
  • Página 92: Bezpečnost

    BEZPEČNOST Bezpečnost NEBEZPEČÍ Kontakt s elektrickým napětím může vést k těžkým zraněním a k usmrcení zása- hem elektrického proudu. Kontakt s magnetickými poli během procesu nabíjení může ovlivnit činnost kardi- ostimulátoru. Pro zamezení ohrožení se řiďte následujícími body: ► Před instalačními pracemi a ošetřováním odpojte přívod elektrického proudu. ►...
  • Página 93: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Popis výrobku INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Vložka do zásuvky Indukční plocha USB-A USB-C Elektrická zástrčka Ovládání 2022, 62913543/A 93/104...
  • Página 94: Indukční Nabíjení

    INDUKČNÍ NABÍJENÍ Indukční nabíjení Údržba Tento přístroj nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Technické údaje Vstup 230 V / 50 Hz / max. 10 A / max 2300 W Výstup 2x 230 V / 50 Hz / max. 10 A / max. 2300 W 1x USB-C: max.
  • Página 95: Vísbendingar

    VÍSBENDINGAR Notkunarleiðbeiningar Innihald Vísbendingar ..........................95 Útskýring á táknum ........................95 Fyrirhuguð notkun ........................95 Öryggi............................96 Vörulýsing ............................ 97 Þjónusta ............................97 Span-hleðsla ..........................98 Viðhald ............................98 Tæknilegar upplýsingar ......................98 Vísbendingar Lestu þessa handbók vandlega fyrir notkun. Geymdu þetta til síðari viðmiðunar. Einungis hæft starfsfólk má...
  • Página 96: Öryggi

    ÖRYGGI Öryggi HÆTTA Snerting við rafspennu getur valdið alvarlegum meiðslum eða dauða vegna raf- losts. Snerting við segulsvið meðan á hleðslu stendur getur haft áhrif á gangráð. Farið einnig eftir þessum atriðum til að forðast hættur: ► Slökktu á aflgjafanum fyrir uppsetningu og viðhald. ►...
  • Página 97: Vörulýsing

    VÖRULÝSING Vörulýsing INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Innstungu Span-yfirborð USB A USB-C Rafmagnstengi Þjónusta 2022, 62913543/A 97/104...
  • Página 98: Span-Hleðsla

    SPAN-HLEÐSLA Span-hleðsla Viðhald Tækið þitt þarfnast ekki sérstaks viðhalds. Tæknilegar upplýsingar Inntak 230V /50Hz/ hám 10A / hám 2300W Úttak 2x 230V / 50Hz / hám 10A / hám 2300W 1x USB-C: hám 60.0W 5.0V⎓ 2.4A, 9.0V⎓ 3.0A, 12.0V⎓ 3.0A, 15.0V⎓ 3.0A, 20.0V⎓ 3.0A 2x USB-A: 5.0V DC / max 2.1A / hám 1.,5W 1x þráðlaus hleðsla: hám.
  • Página 99: Napomene

    NAPOMENE Upute za uporabu Sadržaj Napomene ..........................99 Objašnjenje simbola ......................... 99 Namjenska uporaba ........................ 99 Sigurnost ............................. 100 Opis proizvoda .......................... 101 Rukovanje ............................ 101 Indukcijsko punjenje ......................... 102 Održavanje ..........................102 Tehnički podaci ......................... 102 Napomene Prije uporabe pažljivo pročitajte ove upute. Čuvajte upute za kasniju uporabu. Skla- panje/rastavljanje smije obavljati samo stručno osoblje.
  • Página 100: Sigurnost

    SIGURNOST Sigurnost OPASNOST Kontakt s električnim naponom može uzrokovati teške ozljede ili smrt uslijed električnog udara. Kontakt s magnetskim poljima tijekom postupka punjenja može utjecati na rad elektrostimulatora srca. Slijedite sljedeće točke radi izbjegavanja opasnosti: ► Isključite napajanje prije montažnih radova i radova održavanja. ►...
  • Página 101: Opis Proizvoda

    OPIS PROIZVODA Opis proizvoda INPUT INPUT INPUT INPUT max. 10A max. 10A max. 10A Umetak utičnice Indukcijska površina USB-A USB-C Mrežni utikač Rukovanje 2022, 62913543/A 101/104...
  • Página 102: Indukcijsko Punjenje

    INDUKCIJSKO PUNJENJE Indukcijsko punjenje Održavanje Za Vaš uređaj nije potrebno posebno održavanje. Tehnički podaci Ulazna snaga 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W Izlazna snaga 2 x 230 V / 50 Hz / maks. 10 A / maks. 2300 W 1 x USB-C: maks.
  • Página 103 2022, 62913543/A 103/104...
  • Página 104 Vitra Factory GmbH Charles-Eames-Strasse 2 79576 Weil am Rhein Germany www.vitra.com...

Este manual también es adecuado para:

Ampi ele02Ampi ele03Ampi ele04

Tabla de contenido