KRIWAN INT69 F Diagnose Instrucciones De Instalación

Enlaces rápidos

TR │
Kurulum talimatı
� Das Gerät im Schaltschrank bzw. Schaltkasten auf einer
35 mm Normschiene aufschnappen. Zum Lösen des Geräts
von der Hutschiene mittels Schlitzschraubenzieher den roten
Devre dolabındaki veya şalter kutusundaki koruma
Lösehebel am Gerätefuß herausziehen.
rölesini 35 mm DIN rayına kenetleyin. Cihazı DIN
rayından çıkarmak için düz uçlu bir tornavida
� Versorgungsspannung und Sensoren gemäß der
Anschlussschaltbilder anschließen.
kullanarak cihaz tabanındaki kırmızı tetikleme
kolunu dışarı çekin.
� Die Anschlussklemmen sind Push-in- oder Schraubklemmen
mit einem möglichen Querschnitt von 0,2...2,5 mm².
• Besleme gerilimi ve sensörleri bağlantı şemalarına
göre bağlayın.
� Zum Anschluss an die Push-in-Klemmen das Kabel kräftig in
die Ö���drücken, so dass es durch die Federklemme
• Bağlantı terminalleri 0,2...2,5 mm² enkesite sahip
gehalten wird. Festen Sitz der Kabel prüfen. Zum Lösen des
Kabels mit einem schmalen Schlitzschraubendreher die
Push-in yaylı kıskaçlardır.
Entriegelung betätigen und Kabel herausziehen.
• Push-in terminallerine bağlantı için kabloyu, yaylı
� Zur einfacheren Montage können die Klemmenblöcke
kıskaç tarafından tutulacağı şekilde açıklığın içine
einzeln vom Gehäuse des Schutzgerätes abgenommen
güçlü bir şekilde bastırın. Kabloların sıkı oturmasını
werden. Dazu den roten Bügel nach unten drücken und
kontrol edin. Kabloyu çözmek için dar bir düz
komplette Klemme abziehen. Anschließend verdrahten und
tornavidayla kilit açma düğmesine basın ve kabloyu
den Klemmenblock wieder am zugehörigen Steckplatz
çekin.
einrasten.
• Daha kolay montaj için terminal blokları koruma
rölesini muhafazasından ayrı ayrı çıkarılabilir. Bunu
yapmak için kırmızı desteği aşağı doğru bastırın ve
RU │
Инструкция по монтажу
Clip the device in the control cabinet or control box onto a
• Защитное реле устанавливается в
35 mm standard rail. To release the device from the top-hat
распределительном шкафу или щите на
rail, use a slotted screwdriver to pull out the red release lever
on the device base.
стандартную рейку 35 мм. Чтобы снять
устройство с рейки, с помощью шлицевой
Connect the supply voltage and sensors according to the
отвертки потяните красный рычажок у
circuit diagrams.
основания устройства.
The connection terminals are push-in or screw terminals
• Подключите питающее напряжение и датчики
with a possible cross-section of 0.2...2.5 mm².
согласно схемам соединений.
For connection to the push-in terminals, press the cable
Соединительные клеммы представляют собой
�� ly into the opening so that it is held by the spring clamp.
самозажимные клеммы с поперечным сечением
Check the cables for a ��seat. To release the cable, use a
от 0,2 до 2,5 мм².
narrow slotted screwdriver to operate the release and pull out
the cable.
• Для подключения к самозажимным клеммам
плотно вставьте провод в отверстие так, чтобы
For easier installation, the terminal blocks can be removed
individually from the housing of the protection uni. To do so,
зафиксировать его в пружинном механизме.
press down the red bar and pull � the complete clamp. Then
Проверьте надежность соединения провода.
wire and snap the terminal block back into the corresponding
Чтобы извлечь провод, шлицевой отверткой
slot.
нажмите фиксатор и вытяните провод.
• Чтобы упростить монтаж, можно по отдельности
извлечь клеммные колодки из корпуса
защитного реле. Для этого нажмите на красную
скобу и снимите всю колодку. Подсоедините
中文 │
Fixez l'appareil sur un rail standard de 35 mm dans l'armoire
安装说明
de commande ou la boîte de commutation. Pour libérer
l'appareil du pro�� chapeau, tirez à l'aide d'un tournevis à
• 将配电柜或配电盒中的保护继电器卡入35毫米标
fente sur le levier de déverrouillage rouge de la base de
准导轨。用一字螺丝刀将设备脚上的红色释放杆拉
l'appareil.
出,以将设备从卡槽导轨中松开。
Raccordez la tension d'alimentation et les capteurs
conformément aux schémas de connexion.
• 根据接线图连接电源和传感器。
• 连接端子为直插式弹片接线端子,可选的横截面范
Les bornes de raccordement sont des bornes à ���� e
ou à vis avec une section possible de 0,2...2,5 mm
围为0.2...2.5mm²。
Pour se connecter aux bornes à poussoir, appuyez
• 要连接到直插式端子中,请用力将电缆按入开口,
fermement sur le câble dans l'ouverture ��qu'il soit
以便通过弹片将其固定。检查电缆是否紧固。要松
maintenu par la borne à ressort. ���� que les câbles sont
bien en place. Pour libérer le câble, utilisez un tournevis à
开电缆,请使用一字螺丝刀按下释放按钮,然后拉
fente étroit pour actionner le déverrouillage et sortir le
câble.
出电缆。
Pour faciliter l'installation, les borniers peuvent être retirés
为便于安装,可将端子块分别从保护继电器的外壳
individuellement du boîtier du dispositif de protection. Pour ce
faire, appuyez sur l'étrier rouge vers le bas et retirez la borne
中取出。为此,请按下红色手柄并拆下整个端子。
complète. Câblez ensuite le bornier et replacez-le dans la
然后进行接线,并将接线端子块重新卡入相关插槽
fente
correspondante.
中。
terminalin tamamını çekip çıkarın. Daha sonra kabloları
� Das Schutzgerät mit Gateway verbinden und KRIWAN
bağlayın ve terminal bloğunu ilgili yuvadaki yerine geri oturtun.
App INTspector starten. Dadurch wird die Echtzeituhr im
Gerät automatisch gestellt. Bei Bedarf Parameter
• Koruma rölesini INT600 DU Gateway (02 S 365 S21) veya
einstellen.
INT600 DB Gateway'e (02 S 377 S021) bağlayın ve KRIWAN
INTspector uygulamasını başlatın. Gerekirse parametreleri
� Verwendung Modbus: Ist das INT69
PYF Diagnose der
®
ayarlayın.
einzige oder letzte Busteilnehmer, muss der beigelegte
• Verileri harici sistemlere aktarmak için koruma rölesini INT600
Abschlusswiderstand zwischen D0 und D1 angeschlossen
werden.
DM Gateway'e (22 S 371) bağlayın.
TR | Hat yönlendirmesi
Sensör hatları motorun besleme hatlarından ayrı döşenmelidir. Paralel
DE I Sicherheitshinweise
yüksek akım hatları nedeniyle aşırı indüktif veya kapasitif kuplajlar
bekleniyorsa, blendajlı hatlar kullanılmalıdır.
Die Montage, Instandhaltung und Bedienung ist von
!
einer Elektrofachkraft vorzunehmen. Die gültigen
TR |
G
üvenlik uyarıları
europäischen sowie ��������� Normen für den
Kurulum,
Anschluss elektrischer Betriebsmittel sind einzuhalten.
bakım ve kullanım kalifiye bir elektrikçi tarafında
Angeschlossene Sensoren und Anschlussleitungen,
yapılmalıdır. Elektrikli ekipmanların bağlanması için geçerli
welche den Schaltschrank verlassen, müssen
Avrupa ve ülkeye özgü standartlara uyulmalıdır. Devre dolabından
mindestens eine Basisisolierung ausweisen.
çıkan bağlantı hatları ve bağlı sensörler en azından temel yalı
çıkan
sahip olmalıdır.
TR | Sipariş bilgileri
INT69 F Diagnose ( 24 V
50/60 Hz )
20 A 712 P081
22 A 712 P081
INT69 F Diagnose (100-240 V ~ 50/60 Hz)
провода и защелкнитеклеммную колодку обратно в гнезде.
Connect the protection unit to the gateway and start the
• Подключите реле защиты к шлюзу INT600 DU (02 S 365 S21) или
KRIWAN INTspector app. In this way, the real-time clock in
шлюзу INT600 DB (02 S 377 S021) и запустите приложение
the device is set automatically. If required, set the
KRIWAN INTspector App. При необходимости уст ановите параметры.
parameters.
• Подключите реле защиты к шлюзу INT600 DM (22 S 371)
� Use of Modbus: If the INT69
PYF Diagnose device is
®
для
передачи данных во внешние системы.
the only or last bus subscriber, the provided terminating
RU | Прокладка линий
resistor must be connected between D0 and D1.
Линии датчиков следует прокладывать отдельно от питающих линий
двигателя. Если можно ожидать экстремЛинии датчиков следует
прокладывать отдельнальных значений при индуктивном или
EN I Safety instructions
емкостном вводе энергии по причине параллельной прокладки
иловых линий, нужно испос льзовать экранированные провода.
Installation, maintenance and operation must be carried
RU | Указания по технике безопасности
!
out by a ���� electrician. The applicable European
and �������� standards for the connection of
живание и эксплуатация должны
Монтаж, техобслу
electrical equipment must be observed. Outgoing
выполняться квалифицированным электриком. При
connected sensors and connecting cables from the
подключении электрооборудования необходимо соблюдать
control cabinet must have at least basic insulation.
действующие европейские нормы и стандарты страны.
Подключенные датчики и соединительные провода, выходящие
за пределы распределительного шкафа, должны иметь
основную изоляцию.
RU | Информация для заказа
20 A 712 P081
INT69 F Diagnose ( 24 V
50/60 Hz )
22 A 712 P081
INT69 F Diagnose (100-240 V ~ 50/60 Hz)
Connectez le dispositif de protection à la passerelle et
• 将保护继电器连接到INT600 DU网关(02 S 365 S21)或INT600
démarrez l'application KRIWAN INTspector. Cela permet
DB网关(02 S 377 S021),并启动KRIWAN INTs
pector App。如
de régler automatiquement l'horloge en temps réel dans
有必要,设置参数。
l'appareil. �����des paramètres si nécessaire.
� Utilisation de Modbus : Si le dispositif de INT69
• 将保护继电器连接到INT600 DM网关(22 S 371),将数据传递给外
®
PYF
Diagnose est le seul ou le dernier dispositif de bus, la
部系统。
résistance de terminaison fournie doit être connectée entre
D0 et D1.
中文 | 布线
电缆必须与电机电源电缆分开布线。如果预计平行电源线会产生
FR I
Instructions de sécurité
极端电感或电容耦合,则必须使用屏蔽电缆。
中文 | 安全须知
L'installation, l'entretien et le fonctionnement doivent être
!
����par un électricien ���� Les normes
装配、维护和操作必须由电工执行。必须遵守欧洲和当地国家/
européennes et nationales en vigueur pour le
地区的现行电气设备连接标准。已连接的传感器和连接电缆在
raccordement des équipements électriques doivent être
respectées. Les capteurs connectés et les câbles de
离开配电柜时必须具有基本绝缘。
connexion sortant de l'armoire de commande doivent
disposer d'au moins une isolation de base.
中文 | 订货信息
20 A 712 P081
INT69 F Diagnose ( 24 V
50/60 Hz )
22 A 712 P081
INT69 F Diagnose (100-240 V ~ 50/60 Hz)
INT69
F Diagnose
®
INT69
PYF Diagnose
®
n
Wiring diagram
INTspector App
KRIWAN Industrie-Elektronik GmbH
KRIWAN Industrie-Elektronik GmbH
Allmand 11
Allmand 11
74670 Forchtenberg
74670 Forchtenberg
Germany
Germany
Tel.: +49 (0) 7947 822 0
Tel.: +49 (0) 7947 822 0
www.kriwan.com I [email protected]
www.kriwan.com I [email protected]
Dimensions in mm
Documentation
INT69 F Diagnose
loading

Resumen de contenidos para KRIWAN INT69 F Diagnose

  • Página 1 • Koruma rölesini INT600 DU Gateway (02 S 365 S21) veya � Das Gerät im Schaltschrank bzw. Schaltkasten auf einer einstellen. INT600 DB Gateway'e (02 S 377 S021) bağlayın ve KRIWAN 35 mm Normschiene aufschnappen. Zum Lösen des Geräts von der Hutschiene mittels Schlitzschraubenzieher den roten INTspector uygulamasını...
  • Página 2 • Fissare il relè di protezione su una guida DIN da 35 • Das Schutzrelais mit INT600 DM Gateway (22 S 371) o al Gateway INT600 DB (02 S 377 S021) e avviare l'App KRIWAN • Das Schutzrelais im Schaltschrank bzw. Schaltkasten mm all’interno del quadro elettrico o della cassetta...