Powerfix Profi 271696 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Powerfix Profi 271696 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Powerfix Profi 271696 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LUPA CON LED PARA MECÁNICA
DE PRECISIÓN / LENTE D'INGRANDIMENTO
LED PER MECCANICA DI PRECISIONE
LUPA CON LED PARA
MECÁNICA DE PRECISIÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
LUPA LED PARA TRABAL-
HOS DE MECÂNICA DE
PRECISÃO
Instruções de utilização e de segurança
FEINMECHANIKER-
LED-LUPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 271696
LENTE D'INGRANDIMENTO
LED PER MECCANICA DI
PRECISIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
PRECISION LED
MAGNIFYING GLASS
Operation and Safety Notes
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerfix Profi 271696

  • Página 1 Instrucciones de utilización y de seguridad PRECISIONE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza LUPA LED PARA TRABAL- PRECISION LED HOS DE MECÂNICA DE MAGNIFYING GLASS PRECISÃO Operation and Safety Notes Instruções de utilização e de segurança FEINMECHANIKER- LED-LUPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 271696...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17 Instruções de utilização e de segurança Página 29 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ........... Página Uso conforme a su finalidad ....... Página Descripción de las piezas ........Página Datos técnicos ............Página Volumen de suministro ......... Página Seguridad ............Página Advertencias generales de seguridad ....Página Indicaciones de seguridad en relación a las pilas ..........Página 10 Antes de la puesta en marcha ..
  • Página 6: Introducción

    Introducción Lupa con led para mecánica de precisión Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- ducto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
  • Página 7: Descripción De Las Piezas

    Introducción Este producto no es apto para la iluminación ordinaria de las habitaciones domésticas. Descripción de las piezas Lupa LED para mecánica de precisión Lentes (aumento de 2,5 / 5 niveles) Tapa del compartimento de las pilas Compartimento de las pilas Rótula Tornillo de fijación (rótula de lupa) Pinzas de sujeción de lupa...
  • Página 8: Datos Técnicos

    Introducción Datos técnicos Tensión de servicio: 4,5 V Pilas: 3 x 1,5 V , tipo AAA Potencia nominal máxima: 2 x 0,06 W Bombilla: 2 x LED (no intercambiable) Aumento / lupa: 2,5 / 5 niveles Medidas: aprox. 20,5 x 12 x 17 cm (A x H x P) Coordenadas cromáticas: X <...
  • Página 9: Seguridad

    Seguridad Seguridad Advertencias generales de seguridad ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigi- lancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros.
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad En Relación A Las Pilas

    Seguridad ¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE LESIONES OCULA- RES! Nunca mire a través de la lupa LED para mecánica de precisión al sol o a otras fuentes de luz. Esto podría ocasionar graves lesiones oculares. ¡PRECAUCIÓN! PELIGRO DE IN- CENDIO! Nunca coloque la lupa LED para mecánica de precisión directa- mente bajo la luz del sol o de otras fuentes de luz.
  • Página 11 Seguridad animales las ingieran. En caso de ingestión, acuda inme- diatamente a un médico. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recar- gue pilas no recargables, no las ponga en cortocircuito ni las abra. Algunas de las con- secuencias pueden ser un recalentamiento, incendio o explosión.
  • Página 12: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Colocar las pilas (fig. C) Deslice la tapa sobre compartimento de las pilas en la dirección de la flecha. Coloque las tres pilas incluidas en el compartimento Nota: compruebe que la polaridad es correcta. Esta se indica en el compartimento de las pilas Para cerrar el compartimento de las pilas , deslice la...
  • Página 13: Antes De La Puesta En Marcha / Uso

    Antes de la puesta en marcha / Uso Fije la pinza de sujeción a la barra de retención regule la altura deseada. Atornille el tornillo de fijación en sentido de las agujas del reloj. Uso de la lupa LED para mecánica de precisión Ajuste los tornillos de fijación situados en la pinzas...
  • Página 14: Solución De Problemas

    Uso / Solución .. / Limpieza y conservación Coloque las pilas nuevas del tipo 1,5 V , AAA en el compartimento de las pilas Nota: compruebe que la polaridad es correcta. Esta se indica en el compartimento de las pilas Para cerrar el compartimento de las pilas , deslice la tapa...
  • Página 15: Limpieza Y Conservación / Eliminación

    Limpieza y conservación / Eliminación No utilice productos de limpieza abrasivos o agresivos bajo ningún concepto. Para limpiarla, utilice un paño de limpieza. En caso nece- sario, humedézcalo un poco. Para limpiar la lente, utilice un paño seco y sin pelusas. Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos.
  • Página 16 Eliminación Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados. ¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las baterías! Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica. Pueden contener metales pesados venenosos y requieren de un tratamiento de basura especial.
  • Página 17 Indice Introduzione ..........Pagina 18 Utilizzo previsto ............ Pagina 18 Descrizione dei componenti ........ Pagina 19 Dati tecnici ............Pagina 20 Volume della fornitura ......... Pagina 20 Sicurezza ............Pagina 21 Avvertenze generali di sicurezza ......Pagina 21 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ..Pagina 22 Prima dell’avvio .........
  • Página 18: Introduzione

    Introduzione Lente d’ingrandimento LED per meccanica di precisione Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qua- lità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Página 19: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione Questo prodotto non è indicato per un‘illumina- zione domestica. Descrizione dei componenti Lente di ingrandimento con LED per meccanici di precisione Lente (ingrandimento di 2,5 volte / 5 volte) Coperchio del vano portabatterie Vano portabatterie Snodo sferico Vite di serraggio (snodo sferico della lente) Morsa di fissaggio della lente Vite di serraggio (regolazione dell’altezza della lente) Interruttore ON / OFF...
  • Página 20: Dati Tecnici

    Introduzione Dati tecnici Tensione di esercizio: 4,5 Volt Batterie: 3 batterie da 1,5 V , tipo AAA Potenza nominale max.: 2 x 0,06 W Lampadina: 2 LED (non sostituibili) Ingrandimento / lente: 2,5 volte / 5 volte Dimensioni: ca. 20,5 x 12 x 17 cm (Lu x La x H) Coordinate cromatiche: X <...
  • Página 21: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE! PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incu- stoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste un peri- colo di soffocamento a causa di tale materiale.
  • Página 22: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alle Batterie

    Sicurezza con LED per meccanici di precisione verso il sole o altre sorgenti di luce. Ne potrebbero derivare gravi lesioni agli occhi. ATTENZIONE! PERICOLO DI IN- CENDIO! Non esporre mai la lente di ingrandimento con LED per meccanici di precisione alla luce solare diretta o ad altre fonti di luce.
  • Página 23 Sicurezza PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricari- care mai batterie non ricaricabili, non cortocir- cuitarle e / o aprirle. Ciò potrebbe causarne il surriscaldamento, l’incendio o l’esplosione. Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. Le batterie potreb- bero infatti esplodere. Rimuovere subito dall’apparecchio le batterie scariche.
  • Página 24: Prima Dell'avvio

    Prima dell’avvio Prima dell’avvio Inserimento delle batterie (vedi fig. C) Estrarre il coperchio del vano portabatterie dal vano portabatterie nella direzione mostrata dalla freccia. Inserire le tre batterie in dotazione nel vano portabat- terie Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Essa viene mostrata nel vano portabatterie Per chiudere il vano portabatterie spingere il coperchio...
  • Página 25: Montaggio Della Lente

    Prima dell’avvio / Utilizzo Montaggio della lente Inserire il perno sferico nella cava prevista a tale scopo e stringere la vite di fissaggio per il perno sferico in senso orario (Fig. A). Inserire il collare di fissaggio sulla barra di sostegno e regolare l’altezza desiderata.
  • Página 26: Sostituzione Delle Batterie

    Utilizzo / Rimozione degli errori Sostituzione delle batterie Estrarre il coperchio del vano portabatterie dal vano portabatterie nella direzione mostrata dalla freccia. Rimuovere le batterie usate servendosi del nastro. Inserire le nuove batterie da 1,5 V del tipo AAA nel vano portabatterie Nota: Assicurarsi che la polarità...
  • Página 27: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione / Smaltimento Pulizia e manutenzione ATTENZIONE! Pulire la lente a ingrandimento con LED per meccanici di precisione con estrema attenzione al fine di evitare graffi. Non utilizzare mai detergenti corrosivi o aggressivi. Per le operazioni di pulizia utilizzare un panno apposito. Eventualmente inumidire leggermente il panno.
  • Página 28 Smaltimento di apertura presso l’amministrazione locale com- petente. Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC e relative modifiche. Smaltire le bat- terie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smalti- mento non corretto delle batterie!
  • Página 29 Índice Introdução ............Página 30 Utilização adequada ........... Página 30 Descrição das peças ........... Página 31 Dados técnicos ............. Página 32 Material fornecido ..........Página 32 Segurança ............Página 33 Indicações de segurança gerais ......Página 33 Indicações de segurança relativas às pilhas ..Página 34 Antes de utilizar o aparelho ....
  • Página 30: Introdução

    Introdução Lupa LED para trabalhos de mecânica de precisão Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação.
  • Página 31: Descrição Das Peças

    Introdução Este produto não é adequado para a iluminação das divisões de uma residência. Descrição das peças Lupa de precisão LED Lente (Ampliação 2,5- / 5 x) Tampa do compartimento de pilhas Compartimento de pilhas Articulação Parafuso de fixação (articulação da lupa) Borne de fixação da lupa Parafuso de fixação (Ajuste de altura da lupa) Interruptor ligar / desligar...
  • Página 32: Dados Técnicos

    Introdução Dados técnicos Tensão de serviço: 4,5 Volt Pilhas: 3 x 1,5 V ,Tipo AAA Potência nominal máx.: 2 x 0,06 W Lâmpadas: 2 LED (não substituível) Ampliação / Lupa: 2,5- / 5 x Dimensões: aprox. 20,5 x 12 x 17 cm (C x L x A) Percentual do valor da cor: X <...
  • Página 33: Segurança

    Segurança Segurança Indicações de segurança gerais GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia através do material de embalagem.
  • Página 34: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas

    Segurança CUIDADO! RISCO DE LESÕES OCULARES! Nunca olhe para o sol ou outras fontes de luz através da lupa. Isto pode provocar graves lesões oculares. CUIDADO! PERIGO DE INCÊNDIO! Nunca exponha a lupa de precisão à ra- diação solar directa ou a outras fontes de luz.
  • Página 35 Segurança PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarre- gue pilhas não recarregáveis, não provoque curto-circuito nem as abra. Tal pode provocar sobreaquecimento, perigo de incêndio ou de explosão. Nunca atire as pilhas para o fogo ou para a água. Estas podem explodir. Retire de imediato as pilhas usadas do produto.
  • Página 36: Antes De Utilizar O Aparelho

    Antes de utilizar o aparelho Antes de utilizar o aparelho Colocar as pilhas (Fig. C) Retire a tampa do compartimento das pilhas compartimento das pilhas no sentido da seta. Insira as três pilhas fornecidas no compartimento das pilhas Nota: Tenha em atenção a polaridade correcta. Esta é indicada no compartimento das pilhas Pressione a tampa do compartimento das pilhas contra o sentido da seta para a sua posição de origem,...
  • Página 37: Montar A Lupa

    Antes de utilizar o aparelho / Utilização Montar a lupa Encaixe a rótula na ranhura para tal prevista e aper- te o parafuso de fixação para a rótula no sentido dos ponteiros do relógio (fig. A). Coloque o borne de fixação na barra de fixação e ajuste a altura pretendida.
  • Página 38: Substituir As Pilhas

    Utilização / Resolução de problemas Substituir as pilhas Retire a tampa do compartimento das pilhas compartimento das pilhas no sentido da seta. Retire as pilhas usadas com a ajuda da fita. Coloque as pilhas novas do tipo AAA 1,5 V , no compartimento das pilhas Nota: Tenha em atenção a polaridade correcta.
  • Página 39: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação / Eliminação Limpeza e conservação CUIDADO! Limpe a lupa de precisão LED especial cuidado para não riscar. Não utilize detergentes agressivos ou corrosivos. Utilize um pano de limpeza para limpar. Se necessário, humedeça-o um pouco. Para limpar a lente, utilize apenas um pano seco e que não desfie.
  • Página 40 Eliminação As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC e as suas alterações. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha. Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
  • Página 41 Table of contents Introduction ............Page 42 Intended Use ............Page 42 Description of parts ..........Page 43 Technical Data ............Page 44 Includes ..............Page 44 Safety ..............Page 45 General Safety Information ........Page 45 Battery Safety Instructions ........Page 46 Before Initial Use ...........Page 48 Inserting the Batteries ..........Page 48 Attaching the repair device ........Page 48 Mounting the magnifying glass .......Page 49...
  • Página 42: Introduction

    Introduction Precision LED Magnifying Glass Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and dis- posal.
  • Página 43: Description Of Parts

    Introduction Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. Description of parts Precision engineer’s LED magnifying glass Lens (magnification 2.5 / 5 times) Battery compartment cover Battery compartment Ball joint Retaining screw (lens ball joint) Magnifying glass fixing clamp Retaining screw (magnifying glass height adjustment) On / off switch Supporting rod (height adjustment)
  • Página 44: Technical Data

    Introduction Technical Data Operating voltage: 4.5 volts Batteries: 3 x 1.5 V , AAA type Max. power rating: 2 x 0.06 W Bulbs: 2 x LED (not replaceable) Magnification / magnifying glass: 2.5 / 5 times Dimensions: approx. 20.5 x 12 x 17 cm (W x H x D) Chromaticity coordinate: X <...
  • Página 45: Safety

    Safety Safety General Safety Information KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers.
  • Página 46: Battery Safety Instructions

    Safety CAUTION! RISK OF EYE INJURIES! Never look through the precision engineer’s LED magnifying glass into the sun or other sources of light. Severe eye injuries may be the result. CAUTION! DANGER OF FIRE! Never expose the precision engineer’s LED magnifying glass to direct sunlight or other sources of light.
  • Página 47 Safety EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode. Remove spent batteries from the product immediately. Otherwise there is an increased risk of leakage.
  • Página 48: Before Initial Use

    Before Initial Use Before Initial Use Inserting the Batteries (Figure C) Remove the battery compartment cover from the battery compartment by pulling in the direction of the arrow. Insert the three batteries supplied into the battery compartment Note: Ensure the correct polarity. This is shown in the battery compartment Push the battery compartment cover in the opposite...
  • Página 49: Mounting The Magnifying Glass

    Before Initial Use / Use Mounting the magnifying glass Insert the ball joint into the corresponding recess and tighten the fastening screw for the ball joint clockwise (Fig. A). Push the fixing clamp on to the mounting rod set the desired height. Tighten the fastening screw turning it clockwise.
  • Página 50: Changing The Batteries

    Use / Troubleshooting Changing the Batteries Pull the battery compartment cover in the direction of the arrow to remove it from the battery compartment Use the ribbon to remove the old batteries. Place the new batteries of type 1.5 V , AAA into the battery compartment Note: Ensure the correct polarity.
  • Página 51: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance / Disposal Cleaning and Maintenance CAUTION! Clean the precision engineer’s LED magnify- ing glass very carefully in order to avoid scratches. Do not use corrosive or abrasive cleaners under any circumstances. Use a cleaning cloth for cleaning the device. Moisten it a little if necessary.
  • Página 52 Disposal Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Página 53 Inhaltsverzeichnis Einleitung ..............Seite 54 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 54 Teilebeschreibung ............Seite 55 Technische Daten .............Seite 56 Lieferumfang .............Seite 56 Sicherheit ..............Seite 57 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 57 Sicherheitshinweise zu den Batterien ......Seite 58 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 60 Batterien einsetzen ...........Seite 60 Reparaturvorrichtung anbringen ......Seite 60 Lupe montieren ............Seite 60 Gebrauch...
  • Página 54: Einleitung

    Einleitung Feinmechaniker-LED-Lupe Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 55: Teilebeschreibung

    Einleitung Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet. Teilebeschreibung Feinmechaniker-LED-Lupe Linse (Vergrößerung 2,5- / 5-fach) Batteriefachdeckel Batteriefach Kugelgelenk Feststellschraube (Kugelgelenk Lupe) Fixierklemme Lupe Feststellschraube (Höheneinstellung Lupe) Ein- / Ausschalter Haltestange (Höheneinstellung) Fixierklemme (Reparaturvorrichtung) Feststellschraube (Höheneinstellung Reparaturvorrichtung) Lötkolbenhalter Standfuß...
  • Página 56: Technische Daten

    Einleitung Technische Daten Betriebsspannung: 4,5 Volt Batterien: 3 x 1,5 V , AAA Typ Max. Nennleistung: 2 x 0,06 W Leuchtmittel: 2 x LED (nicht austauschbar) Vergrößerung / Lupe: 2,5- / 5- fach Maße: ca. 20,5 x 12 x 17 cm (L x B x H) Farbwertanteil: X <...
  • Página 57: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- sichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpa- ckungsmaterial fern.
  • Página 58: Sicherheitshinweise Zu Den Batterien

    Sicherheit VORSICHT! RISIKO VON AUGENVERLETZUNGEN! Sehen Sie niemals durch die Feinmechaniker-LED-Lupe in die Sonne oder andere Lichtquellen. Schwere Augen- verletzungen können die Folgen sein. VORSICHT! BRANDGEFAHR! Set- zen Sie die Feinmechaniker-LED-Lupe niemals direktem Sonnenlicht oder anderen Lichtquellen aus. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
  • Página 59 Sicherheit Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser.
  • Página 60: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Batterien einsetzen (Abb. C) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom Batteriefach in Richtung des Pfeils ab. Setzen Sie die drei mitgelieferten Batterien in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Página 61: Gebrauch

    Vor der Inbetriebnahme / Gebrauch Stecken Sie die Fixierklemme auf die Haltestange und stellen Sie die gewünschte Höhe ein. Drehen Sie die Feststellschraube im Uhrzeigersinn fest. Gebrauch Verwendung der LED-Feinmechaniker-Lupe Drehen Sie die an den Krokodilklemmen befindlichen Feststellschrauben im Uhrzeigersinn fest. Spannen Sie das zu bearbeitende Werkstück mit den Krokodilklemmen in die Reparaturvorrichtung ein.
  • Página 62: Fehler Beheben

    … / Fehler beheben / Reinigung und Pflege Setzen Sie die neuen Batterien vom Typ 1,5 V , AAA ins Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Drücken Sie den Batteriefachdeckel entgegen dem Pfeil zurück, um das Batteriefach zu schließen.
  • Página 63: Entsorgung

    Reinigung und Pflege / Entsorgung Verwenden Sie zur Reinigung ein Reinigungstuch. Feuchten Sie es ggf. ein wenig an. Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein trockenes, fusselfreies Tuch. Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es so auf, dass die Feinmechaniker-LED-Lupe nicht zerkratzt.
  • Página 64 Entsorgung Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebo- tenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck- silber, Pb = Blei.
  • Página 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00963 Version: 06 / 2016 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: HG00963062016-5 IAN 271696...

Tabla de contenido