Enlaces rápidos

PLANET OUTDOOR - BASE
EN - Assembly instructions FR - Instructions de montage DE - Montageanleitung IT - Istruzioni di montaggio ES - Instrucciones de
montaje PT - Instruções de montagem NL - Montagevoorschrift EL - Οδηγίες συναρμολόγησης PL -Instrukcja montażu ZH - 装配说
明 HU- Összeszerelési útmutató HR - Upute za montažu RO - Instrucțiuni de asamblare SL - Navodila za montažo BG - Инструкция
за монтаж RU - Инструкция по монтажу UA - Інструкція з монтажу CZ - Návod k montáži SK - Montážne pokyny LT - Montavimo
instrukcija LV - Uzstādīšanas instrukcija ET - Paigaldamise juhend
Item number: 17210927
Keter Italia
Via Ing. Taliercio 2, 31024 Ormelle TV
Tel: +39 0422 745900, Fax +39 0422 745929
www.keter.com
loading

Resumen de contenidos para Keter 17210927

  • Página 1 за монтаж RU - Инструкция по монтажу UA - Інструкція з монтажу CZ - Návod k montáži SK - Montážne pokyny LT - Montavimo instrukcija LV - Uzstādīšanas instrukcija ET - Paigaldamise juhend Item number: 17210927 Keter Italia Via Ing. Taliercio 2, 31024 Ormelle TV www.keter.com...
  • Página 2 EN - Keep this instruction manual with the product for future reference. Read the instructions carefully before assembly. If there are pieces missing or damaged, contact your local dealer presenting proof of purchase. Indicate the code of the missing or damaged pieces, referring to the list on pages 23 and 24.
  • Página 5 [A2] [A2] x 2 [A3] x 2 [A3] click click [A1] x 1 [A2] [A3] [A1] [A2] [A3]...
  • Página 6 [A4] x 1 [A4] BACK...
  • Página 7 BACK [A5] x 1 [A6] x 1 BACK [A7] x 1 [A6] [A5] [A7]...
  • Página 9 [B1] x 2 [B1] [B1] [B1] BACK INSIDE...
  • Página 10 [C5] [C4] click click [C1] x 1 [C2] x 1 BACK [C3] x 1 [C4] x 1 [C3] click click [C2] [C5] x 1 [C10] x 1 [C11] [C10] BACK BACK BACK click [C11] x 1 BACK...
  • Página 11 BACK BACK [C7] x 2 [C8] [C7] [C7] [C8] [C8] x 2 INSIDE INSIDE 2x [4,5x25 mm]...
  • Página 12 [E1] [E1] x 2 BACK...
  • Página 13 [E2] click [E2] [E2] click [E3] [E3] [E3]...
  • Página 14 BACK BACK...
  • Página 15 [D13] x 1 [D12] x 1 [D6] x 1 [D8] x 1 [D13] [D12] [D8] [D6]...
  • Página 16 [D13] x 1 [D2] x 1 [D13] [D8] x 1 [D2] [D8]...
  • Página 17 [D12] x 1 [D1] x 1 [D12] [D6] x 1 [D1] [D6]...
  • Página 18 4x [4,5x25 mm]...
  • Página 19 [D21] [D20] [D23] [D22] click...
  • Página 20 4x [4,5x25 mm]...
  • Página 21 EN - For optimum stability on uneven surfaces, regulate the cupboard using the screws under the front feet. FR - Pour garantir une meilleure stabilité de l’armoire sur des surfaces irrégulières, utiliser les vis de réglage placées sous les pieds avant.
  • Página 22 EN - Fasten the cupboard to the wall (screws and anchors not included). Choose the anchor according to the surface. FR - Fixer l’armoire au mur (vis et chevilles non incluses). Choisir la cheville en fonction de la surface d’appui. DE - Befestigen Sie den Schrank an der Wand (Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Página 23 EN - Assembly parts FR - Pièces à assembler DE - Montageteile IT - Parti da montare ES - Piezas de ensamble PT - Peças de montagem NL - Montagestukken EL - Ανταλλακτικα συνελευση PL - Części przeznaczone do montażu ZH - 装配零件...
  • Página 24 1x C1 2x E1 1x C2 1x C3 1x D1 1x D2 1x C4 1x C5 1x D13 1x D6 1x D8 2x C7 2x C8 1x D12 1x C10 1x C11 After assembly is completed there may be extra small parts, you may dispose of these as they are not needed | Une fois l’assemblage terminé, il se peut que vous ayez quelques petites pièces en trop dont vous pouvez vous débarrasser car elles ne sont pas nécessaires | Soliten nach dem Zusammenbau kleinere Plastikteile übrig geblieben sein, so können Sie diese entsorgen | Finalizado el montaje, pueden sobrar algunas piezas, puede disponer de ellas pues no son necesarias | A montaggio ultimato possono avanzare alcune piccole...
  • Página 25 WARNINGS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - AVVERTENZE - ADVERTENCIAS - AVISOS - WAARSCHUWINGEN - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - OSTRZEŻENIA - UPOZORENJA - FIGYELMEZTETÉSEK 注意事项 - - AVERTISMENTE - OPOZORILA - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - ПОПЕРЕДЖЕННЯ - VAROVANIE - BRĪDINĀJUMI -ĮSPĖJIMAI - HOIATUSED EN - The guarantee period begins on the date of purchase. You should therefore  Betriebstemperatur: -5°C bis +40°C.
  • Página 26 Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego czy niewłaściwego używania, użycia siły,  Recomenda-se de fechar e travar as portas com um cadeado (não incluído). A niedbałości lub montażu niezgodnego z instrukcją, powodują wygaśnięcie gwarancji presença do cadeado pode ajudar a prevenir possíveis danos provocados pelo producenta.
  • Página 27 arba medžiagų produkto viduje saugojimo netinkamomis sąlygomis, kurios sukelia прекратяване на гаранцията на производителя. struktūros deformaciją. Производителят не отговаря за вреди, възникнали по съхраняваните вътре в Gamintojas neatsako už žalą, padaryta produkto viduje saugomiems daiktams. продукта предмети.  Produktą rekomenduojama statyti ant plokščio paviršiaus.  Препоръчва...
  • Página 28  ризик задихання.  Saglabāt lietošanas instrukciju.  Не зачиняти тварин всередині шафи.  Після закінчення монтажу - утилізувати упаковку відповідно до діючих правил. LT - Garantijos laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo pirkimo datos, todėl prašome  Після закінчення терміну експлуатації - утилізувати виріб відповідно до діючих išsaugoti pirkimo dokumentą...