D2D hydrosense Prospecto De Montaje página 4

6
EN: Remove the end cap from the
filter and place it on to the opposite
end of the filter.
FR: Enlevez le bouchon du filtre et placez-le
sur l'extrémité opposée du filtre.
ES: Retirar el tapón del filtro y colocarlo en
el extremo opuesto del mismo.
NL: Verwijder de einddop van het filter en
plaats het op het tegenovergestelde
uiteinde van het filter
DE: Entfernen Sie die Endkappe vom Filter
und setzen Sie sie auf das gegenüberliegen-
de Ende des Filters.
7
EN: Take the 1ml recovery buffer syringe
from the kit. Remove the red cap.
FR: Prenez la seringue de 1ml avec tampon de
récupération. Enlevez le bouchon rouge.
ES: Tomar la jeringa con eluyente de recuper-
ación de 1 ml del kit. Retirar el tapón rojo.
NL: Pak de 1 ml spuit met herstelbuffer uit de
set. Verwijder de rode dop.
DE: Nehmen Sie die 1-ml-Spritze mit Wiederh-
erstellungspuffer aus dem Kit. Entfernen Sie die
rote Kappe.
8
EN: Keeping the filter upright, attach the 1ml syringe to the
open end of the filter. Flip the filter and 1ml syringe 180°.
FR: En gardant le filtre en position verticale, fixez la seringue de 1 ml à
l'extrémité ouverte du filtre. Faites pivoter l'ensemble filtre/seringue de 1 ml
de 180°.
ES: Manteniendo el filtro en posición vertical, colocar la jeringa de 1 ml en el
extremo abierto del filtro. Dar una vuelta de 180° al conjunto filtro y jeringa
de 1 ml.
NL: Houd het filter rechtop en bevestig de spuit van 1 ml aan het open
uiteinde van het filter. Draai het filter en de spuit van 1 ml 180° om.
DE: Halten Sie den Filter aufrecht und befestigen Sie die 1-ml-Spritze am
offenen Ende des Filters. Drehen Sie den Filter und die 1-ml-Spritze um 180°.
loading