slot op ongeveer 1,27 cm (1/2 inch) van de onderkant van de
deurhendel en 0,63 cm (1/4 inch) van de bovenkant van de
deurkruk (Figuur 3) en markeert u de plaats (boven, onder,
links en rechts) lichtjes.
4/ Verwijder de zelfklevende achterzijde van de kleeflaag
(Figuur 4).
5/ Plaats het slot binnen de potloodstrepen en druk het
stevig op de deur (Figuur 5). BELANGRIJK: Wacht 24 uur
tot de kleeflaag zich heeft vastgezet voordat u het slot
gebruikt.
Gebruik :
1/ Om te ontgrendelen: Druk, terwijl u de knoppen aan
de zijkant indrukt, de draaibare vergrendelingsarm naar
beneden om deze te ontgrendelen (Figuur 1).
2/ Deactiveringsfunctie: Duw helemaal naar beneden totdat
u een klik hoort (Figuur 2). Vergewis u ervan dat de gele
'gedeactiveerd' indicatoren verschijnen.
3/ Om te vergrendelen: Druk de knoppen aan de zijkant in
en licht de vergrendelingsarm op totdat deze strak om uw
deurklink zit (Figuur 3). Test de klink om er zeker van te zijn
dat het slot goed werkt.
Verwijderen :
Gebruik visdraad of flosdraad in een zaagbeweging om
de kleeflaag voorzichtig weg te snijden van het slot.
Resterende kleefresten kunnen van de deur worden gerold.
Let op: het gebruik van de warmte van een haardroger
kan helpen de kleeflaag te verzachten en helpt bij het
verwijderen.
• Product mag niet opnieuw worden gebruikt na demon-
tage!
• Controleer het apparaat regelmatig om er zeker van te zijn
dat het correct is gemonteerd en op zichzelf compleet is.
Verwijder bij het eerste teken van slijtage of broosheid.
WAARSCHUWING: Vervang het apparaat als een onderdeel
ervan is gebroken, gescheurd of ontbreekt».
WAARSCHUWING: Bepaalde soorten plakband hechten niet
op sommige oppervlakken.
Sommige lijmen kunnen het oppervlak waarop ze zijn
aangebracht beschadigen.
Dorel aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in geval
van schade.
IT Blocco con maniglia OutSmartTM
Leggere le istruzioni per l'uso in modo attento prima di ins-
tallare ed utilizzare il dispositivo. In caso di mancato rispetto
delle istruzioni per l'uso il dispositivo potrebbe non proteg-
gere adeguatamente i bambini. Conservare le istruzioni per
l'uso e tenerle a disposizione per consultazioni future.
I dispositivi di sicurezza non devono sostituire la supervi-
sione da parte di un adulto.
NOTA: Questo prodotto dispone di due caratteristiche che
contribuiscono a distogliere l'attenzione del tuo bambino.
• I pulsanti funzionali si trovano sui lati del braccio di
bloccaggio articolato.
• Il pulsante finto non è funzionante.
• Supporto adesivo
ATTENZIONE: Prodotti tossici, medicinali, oggetti appuntiti
o altri eventuali oggetti pericolosi devono sempre essere
tenuti fuori dalla portata dei bambini.
Montaggio:
• Pulire la superficie e lasciare asciugare.
NON utilizzare detergenti chimici in prossimità dell'adesivo.
PRIMA DI COMINCIARE: Pulire e asciugare la superficie di
contatto.
Per accertare il funzionamento con la maniglia della
portiera:
1/ Ruotare il braccio del blocco verso il basso schiacciando
entrambi i pulsanti laterali sul braccio (Figura 1).»
2/ Con la carta ancora sull'adesivo, tenere il blocco in posi-
zione (con dimensioni approssimative) dietro la leva della
portiera e premere la maniglia verso il basso per accertarsi
che vi sia gioco per il funzionamento della maniglia stessa
(figura 2). Se il blocco funziona con la tua maniglia. Andare
al passaggio 1 «Per l'installazione».
3/ Contrassegnare la posizione con una matita: Con la carta
ancora sull'adesivo, posizionare il blocco a circa 1,27 cm dalla
base della leva della portiera e 0,63 cm dalla parte superiore
della maniglia (figura 3) e contrassegnare leggermente la
posizione (in alto, in basso, a sinistra e a destra).
4/ Rimuovere dal film di supporto adesivo dall'adesivo
(Figura 4.
5/ Allineare il blocco con i contrassegni a matita e premere
energicamente sulla portiera (figura 5). IMPORTANTE: At-
tendere 24 che l'adesivo faccia presa prima di usare il blocco.
Per l'uso:
1/ Per lo sbloccaggio: Schiacciano i pulsanti laterali, premere
il blocco articolato verso il basso per sbloccare (figura 1).
2/ Funzione di disattivazione: Premere a fondo fino a perce-
pire un clic (figura 2). Accertarsi che compaiano gli indicatori
gialli «disattivato».
3/ Per il bloccaggio: Premere i pulsanti laterali e sollevare
il braccio del blocco fino a quando è aderente attorno alla
maniglia della portiera (figura 3). Testare la maniglia per
accertarsi che il blocco funzioni correttamente.
Per lo smontaggio :
Usare con prudenza una lenza da pesca o del filo interden-
tale con movimento a sega per tagliare l'adesivo dal blocco.
I residui di adesivo possono essere eliminati dalla portiera
arrotolandoli. Nota: l'apporto di calore da un asciugaca-
pelli può aiutare ad ammorbidire l'adesivo e agevolare la
rimozione.
• Il prodotto non deve essere riutilizzato dopo lo smon-
taggio!
• Controllare regolarmente il dispositivo per assicurarsi che
sia correttamente montato e integro. Smontarlo ai primi
segni di deteriorazione o instabilità.
ATTENZIONE: Sostituire il dispositivo in presenza di parti
rotte, strappate o mancanti.
ATTENZIONE: Alcuni nastri adesivi non aderiscono a tutte
le superfici.
Alcuni adesivi potrebbero danneggiare la superficie su cui
sono applicati.
Dorel non accetta alcuna responsabilità in caso di danne-
ggiamento.
ES Lock Traba para manija OutSmartTM
Lea esas instrucciones de uso con atención antes de colocar
y utilizar el dispositivo. Existe el riesgo de que el dispositivo
no proteja debidamente a los niños si no sigue las instruc-
ciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para futuras
consultas.
Los dispositivos de seguridad no están destinados a sustituir
la supervisión por parte de un adulto.
NOTA: Este producto tiene dos características únicas que
ayudan a redireccionar y distraer la atención de su hijo.
Los botones funcionales quedan al otro lado del brazo de
bloqueo pivotante.
El botón señuelo no funciona.
Adhesivo en la parte posterior
ADVERTENCIA: Los productos tóxicos, medicamentos,
objetos puntiagudos y demás artículos peligrosos deben
mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.
Instalación:
• Limpie la superficie y deje que seque.
NO USE químicos de limpieza cerca del adhesivo.
ANTES DE COMENZAR: Limpie y seque la superficie de
contacto. Para asegurarse de que la traba funcione correcta-
mente con la manija de su puerta:
1/ Rote el brazo de bloqueo, presionando ambos botones
laterales y empuje el brazo hacia abajo (Figura 1).
2/ Aún con el papel adhesivo, mantenga la traba en su
posición (utilizando dimensiones aproximadas) detrás de la
manija de la puerta y lleve la manija de la puerta hacia abajo
para asegurarse de que haya espacio para que la manija fun-
cione (Figura 2). Si la traba funciona con su manija, proceda
con el paso 1 "Para instalar".
3/Marque la ubicación de la traba con lápiz: Aún con el
papel adhesivo, coloque la traba aproximadamente a 1/2"
(1.27 cm) de la base de la manija de la puerta y a 1/4" (0.63
cm) de la parte superior de la manija (Figura 3) y marque la
ubicación (arriba, abajo, izquierda y derecha).
4/Quite la película plástica del adhesivo de la parte posterior
(Figura 4).
5/Alinee la traba con las marcas en lápiz y presione
firmemente sobre la puerta (Figura5). IMPORTANTE: Espere
24 horas para que el adhesivo quede bien fijado antes de
utilizar la traba.
Para Usar
1/Para destrabar: Mientras presiona los botones laterales,
empuje el brazo de bloqueo pivotante hacia abajo para
destrabar (Figura 1).
2/Características para desactivar: Presione hacia abajo hasta
escuchar un clic (Figura 2). Asegúrese de que aparezcan los
indicadores amarillos de "desactivado".
3/Para trabar: Presione los botones laterales y levante el
brazo de bloqueo hasta que quede firme a la manija de su
puerta (Figura 3). Pruebe la manija para asegurarse de que
la traba funcione correctamente.
Para quitar
Use una tanza o hilo dental con cuidado, imitando el mo-
vimiento de una sierra, para cortar el adhesivo de la traba.
Los residuos del adhesivo pueden despegarse fácilmente de
la puerta. Nota: aplicar calor con un secador de pelo puede
ayudar a ablandar el adhesivo y facilitar su remoción.
• El producto no se debe volver a utilizar después de
desmontarlo.
• Compruebe el dispositivo con regularidad para asegurarse
de que esté bien colocado y que permanezca íntegro.
Retírelo cuando muestre los primeros indicios de deterioro
o fragilidad.
ADVERTENCIA: Sustituya el dispositivo si cualquier elemento
del mismo estuviera roto, rasgado o ausente.
ADVERTENCIA: Determinadas cintas adhesivas no se adhie-
ren a algunas superficies.
Algunos adhesivos pueden dañar la superficie sobre la que
se apliquen.
Dorel rechaza toda responsabilidad en caso de daños.
PT Tranca para puxador de porta da OutSmartTM
Leia estas instruções de utilização atentamente antes de
instalar e utilizar o dispositivo. Existe o risco de o dispositivo
não proteger adequadamente as crianças, se não seguir as
instruções de utilização. Guarde as instruções de utilização
para que as possa consultar mais tarde.
Os dispositivos de segurança não substituem a supervisão
de um adulto.
NOTA: este produto tem duas funcionalidades únicas que
ajudam a desviar a atenção da criança.
• Os botões funcionais encontram-se na lateral do braço de
bloqueio móvel.
• O botão de chamariz não funciona.
• Inclui um adesivo
AVISO: produtos tóxicos, medicamentos, objetos pontiagu-
dos, ou qualquer item perigoso, devem ser sempre mantidos
fora do alcance das crianças.
Instalação:
• Limpe a superfície e deixe secar.
NÃO utilize produtos de limpeza químicos junto do adesivo.
ANTES DE COMEÇAR: limpe e seque a superfície de
contacto.
De forma a garantir que a tranca funciona no puxador da
sua porta:
1/ Rode o braço de bloqueio para baixo apertando ambos os
botões laterais, ao mesmo tempo que empurra o braço para
baixo (Figura 1).»
2/ Com o papel ainda no adesivo, segure a tranca na posição
pretendida (dimensões aproximadas) por trás do puxador
da porta e empurre o puxador para baixo para se certificar
de que existe espaço suficiente para o puxador funcionar
(Figura 2). Se a tranca funcionar com o puxador. Avance para
o passo 1 «Instalar».
3/ Marque a localização da tranca com a ajuda de um
lápis: Com o papel ainda no adesivo, posicione a tranca a
aproximadamente 1,27 cm da base do puxador da porta e
a 0,63 cm da parte de cima do puxador (Figura 3) e marque
levemente a localização (parte de cima, parte de baixo,
esquerda e direita).
4/ Remova a película adesiva do adesivo (Figura 4).
5/ Alinhe a tranca com as marcas feitas a lápis e pressione
firmemente de encontro à porta (Figura 5). IMPORTANTE:
aguarde 24 horas após colocar o adesivo para utilizar a
tranca.
Utilizar
1/ Para desbloquear: enquanto aperta os botões laterais,
empurre o braço de bloqueio móvel para baixo para des-
bloquear (Figura 1).
2/ Funcionalidade de desativação: empurre o braço todo
para baixo até ouvir um clique (Figura 2). Certifique-se de
que vê as marcas amarelas «desativado».
3/ Para bloquear: prima os botões laterais e eleve o braço de
bloqueio até encaixar no puxador da porta (Figura 3). Teste
o puxador para se certificar de que a tranca está a funcionar
corretamente.
Remover
Utilize linha de pesca ou fio dental com cuidado num
movimento para a frente e para trás para remover o adesivo
da tranca. Os resíduos de adesivo podem ser retirados da
porta. Nota: o calor de um secador de cabelo pode ajudar a
descolar o adesivo.
• PO produto não deve ser reutilizado depois de o des-
montar!
• Verifique o dispositivo regularmente para garantir que
está completo e corretamente instalado. Remova-o aos
primeiros sinais de deterioração ou fragilidade.
AVISO: Substitua o dispositivo se alguma peça estiver parti-
da, danificada ou ausente».
AVISO: Algumas fitas adesivas não aderem a algumas
superfícies.
Alguns adesivos podem danificar a superfície na qual estão
colocados.
A Dorel não se responsabiliza em caso de danos.
PL Blokada klamki OutSmartTM
Przed zmontowaniem i użyciem urządzenia uważnie przeczytać ni-
niejszą instrukcję. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji istnieje
ryzyko, że zabezpieczenie nie będzie działać prawidłowo. Zachować
instrukcję na przyszłość.
Zabezpieczenia nie zastępują nadzoru osoby dorosłej.
UWAGA: Ten produkt jest wyposażony w dwie wyjątkowe
funkcje, które pomagają przekierować i odwrócić uwagę
dziecka.
• Przyciski funkcji znajdują się po obu stronach odchylanego
ramienia blokującego.
• Niedziałający przycisk blokujący.
• Tył pokryty klejem
OSTRZEŻENIE: Produkty trujące, leki, przedmioty ostre i niebez-
pieczne należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Mocowanie:
• Oczyścić powierzchnię i poczekać, aż wyschnie.
NIE STOSOWAĆ chemicznych środków czyszczących w pobliżu kleju.
PRZED ROZPOCZĘCIEM: Oczyścić i wysuszyć powierzchnię styczną.
W celu upewnienia się, że blokada działa z klamką:
1/ Obrócić ramię blokujące do dołu, ściskając oba boczne przyciski i
naciskając ramię (rysunek 1).
2/ Nie odklejając papierowej warstwy z części porytej klejem,
przytrzymać blokadę w odpowiednim położeniu (używając
przybliżonych wymiarów) za dźwignią i popchnąć klamkę w dół,
aby upewnić się, że jest wolna przestrzeń umożliwiająca działanie
klamki (rysunek 2). Jeśli blokada działa z klamką. Przejść do kroku
1 „Montaż".
3/ Oznaczyć ołówkiem lokalizację blokady: Nie odklejając papie-
rowej warstwy z pokrytej klejem powierzchni, ustawić blokadę
około 1,27 cm od podstawy dźwigni i 0,63 cm od górnej części
klamki (rysunek 3) i delikatnie zaznaczyć lokalizację (u góry, na dole,
po lewej i prawej stronie).
4/ Zdjąć folię z kleju (rysunek 4).
5/ Wyrównać blokadę z wykonanymi ołówkiem oznaczeniami i
mocno przycisnąć na drzwiach (rysunek 5). WAŻNE: Przed użyciem
blokady odczekać 24 godziny, żeby klej mocno się przykleił.
Użycie:
1/ Aby odblokować: Ściskając boczne przyciski do popchnąć odchy-
lane ramię blokujące w dół, aby odblokować (rysunek 1).
2/ Funkcja dezaktywacji: pociągnąć do końca, aż rozlegnie się
„kliknięcie" (rysunek 2). Upewnić się, ze widoczny jest żółty wskaźnik
dezaktywacji.
3/ Aby zablokować: Nacisnąć boczne przyciski i unosić ramię bloku-
jące, aż będzie ściśle przylegało wokół klamki (rysunek 3). Sprawdzić
klamkę pod kątem odpowiedniego działania.
Zdejmowanie :
Posługując się żyłką wędkarską lub nicią dentystyczną, ruchem
piłującym ostrożnie oddzielić klej od zamka. Pozostałości kleju
zrolować na podłogę. Uwaga: ciepłe powietrze z suszarki do włosów
może zmiękczyć klej i ułatwić jego usuwanie.
• Nie wolno używać produktu ponownie po zdjęciu!
• Regularnie sprawdzać urządzenie, aby upewnić się, że jest
prawidłowo zamontowane i kompletne. Usunąć przy pierwszych
oznakach pogorszenia powierzchni lub uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE: Wymienić urządzenie, jeśli ma uszkodzone,
rozerwane lub brakujące części".
OSTRZEŻENIE: do niektórych powierzchni nie da się przymocować
taśmy samoprzylepnej.
Niektóre kleje mogą uszkadzać powierzchnie.
Firma Dorel nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia.
SK Zariadenie na uzamknutie kľučky s páčkou OutSmartTM
Pred montážou a používaním zariadenia si pozorne prečítajte
tento návod na použitie. Ak nebudete postupovať podľa pokynov
na použitie, zariadenie nebude správne chrániť deti. Uschovajte si
návod na použitie, aby ste si ho mohli prečítať neskôr.
POZNÁMKA: Tento produkt má dve jedinečné funkcie, ktoré
pomáhajú presmerovať a odpútať pozornosť vášho dieťaťa.
• Funkčné tlačidlá sú umiestnené na obidvoch stranách otočnej
uzamykacej páčky.
• Falošné tlačidlo nie je funkčné.
• Lepiaca vrstva na zadnej strane
VAROVANIE: Toxické výrobky, lieky, ostré predmety alebo
akékoľvek nebezpečné predmety musíte vždy uchovávať mimo
dosahu detí.
Montáž:
• Očistite povrch a nechajte uschnúť.
V blízkosti lepiacej vrstvy NEPOUŽÍVAJTE chemické látky.
PRED MONTÁŽOU: Vyčistite a osušte styčnú plochu.
Presvedčte sa, že zariadenie na uzamknutie je kompatibilné s vašou
kľučkou:
1/ Otočte uzamykaciu páčku nadol tak, že stlačíte obidve bočné
tlačidlá a páčku zatlačíte nadol (obrázok 1).
2/ Ponechajte papierik na lepiacej vrstve, podržte uzamykacie
zariadenie v požadovanej polohe (podľa odhadu) za kľučkou dverí a
stlačte kľučku nadol s cieľom presvedčiť sa, že má dostatok priestoru
na pohyb (obrázok 2). Ak uzamykacie zariadenie správne funguje s
vašou kľučkou, prejdite ku kroku 1 časti „Montáž".
3/ Ceruzkou označte polohu uzamykacieho zariadenia: Ponechajte
papierik na lepiacej vrstve, umiestnite uzamykacie zariadenie pri-
bližne 1/2" (1.27 cm) od štítku kľučky a 1/4" (0.63 cm) od vrchu kľučky
(obrázok 3) a jemne označte polohu (hore, dole, vľavo a vpravo).
4/ Z lepiacej vrstvy na zadnej strane odstráňte fóliu (obrázok 4).
5/ Zarovnajte uzamykacie zariadenie podľa označenia ceruzkou a
silno ho pritlačte na dvere (obrázok 5). DÔLEŽITÉ: Pred používaním
uzamykacieho zariadenia počkajte 24 hodín, kým lepidlo nevyt-
vrdne.
Používanie :
1/ Odomknutie: Za súčasného stláčania bočných tlačidiel zatlačte
otočnú uzamykaciu páčku nadol (obrázok 1).
2/ Funkcia deaktivácie: Páčku zatlačte úplne nadol tak, aby ste poču-
li kliknutie (obrázok 2). Musí byť vidieť žltú značku deaktivácie.
3/ Uzamknutie: Stlačte bočné tlačidlá a zdvihnite uzamykaciu páčku
tak, aby tesne priliehala ku kľučke (obrázok 3). Vyskúšajte kľučkou, či
uzamykacie zariadenie funguje správne.
Odstránenie :
Pomocou rybárskeho silonu alebo zubnej nite pílovitým pohybom
opatrne odrežte lepiacu vrstvu od uzamykacieho zariadenia. Zvyšok
lepiacej vrstvy možno z dverí zlúpiť. Poznámka: pôsobenie tepla z
vysúšača vlasov môže pomôcť zmäkčiť lepidlo a ľahšie ho odstrániť.
• Výrobok nesmiete znovu použiť po demontáži!
• Pravidelne kontrolujte zariadenie, či je správne namontované a či
je kompletné. Odstráňte pri prvých príznakoch poškodenia alebo
lámavosti.
VAROVANIE: Vymeňte zariadenie, ak je niektorá jeho časť rozbitá,
2
roztrhnutá alebo chýba.
VAROVANIE: Niektoré lepiace pásky nepriľnú na niektoré povrchy.
Niektoré lepidlá môžu poškodiť povrch, na ktorý sú pripevnené.
Spoločnosť Dorel nezodpovedá za prípadné škody.
CZ Zámek na kliku OutSmartTM
Před instalací a použitím zařízení si pečlivě pročtěte tento návod
k použití. Pokud nebudete postupovat podle návodu k použití,
existuje riziko, že zařízení nebude děti správně chránit. Uschovejte
si návod k použití pro případ, že jej budete v budoucnu potřebovat.
Bezpečnostní zařízení nenahrazují dohled dospělé osoby.
POZNÁMKA: Tento výrobek má dva unikátní prvky, které
pomáhají dítě rozptýlit a odvést jeho pozornost.
• Funkční tlačítka se nacházejí na stranách otáčecího ramene
zámku.
• Falešné tlačítko je nefunkční.
• Lepicí zadní vrstva
VAROVÁNÍ: toxické produkty, léky, špičaté předměty nebo jakékoli
nebezpečné předměty musí být vždy uchovávány mimo dosah dětí.
Instalace:
• Očistěte povrch a nechte zaschnout.
V blízkosti lepicí vrstvy NEPOUŽÍVEJTE čisticí chemické prostředky.
«NEŽ ZAČNETE: Očistěte a osušte styčnou plochu.
Abyste se ujistili, že zámek bude fungovat s vaší dveřní klikou:
1. Otočte rameno zámku stisknutím obou bočních tlačítek a
zatlačením na rameno směrem dolů (obrázek 1).»
2. Dokud je na lepicí vrstvě stále ochranný papír, přiložte zámek za
klikou dveří na místo, kde má zhruba být, a zatlačte na kliku směrem
dolů, abyste se ujistili, že má klika dost prostoru pro správnou funkci
(obrázek 2). Pokud zámek s vaší klikou funguje, pokračujte na 1.
krok montáže.
3. Označte umístění zámku tužkou: S ochranným papírem stále
kryjícím lepicí vrstvu přiložte zámek zhruba 1,27 cm od základny
dveřní kliky a 0,63 cm od horní části kliky (obrázek 3) a lehce označte
jeho polohu (horní, spodní, levou a pravou hranu).
4. Sejměte z lepicí vrstvy ochranný papír (obrázek 4).
5. Vyrovnejte zámek podle značek nakreslených tužkou a pevně ho
přitiskněte na dveře (obrázek 5). DŮLEŽITÉ: Před použitím zámku
počkejte 24 hodin, aby lepidlo dosáhlo plné pevnosti.
Použití:
1. Odemknutí: Stiskněte boční tlačítka směrem dovnitř a zatlačte
otáčecí rameno zámku směrem dolů (obrázek 1).
2. Funkce deaktivace: Zatlačte až úplně dolů, dokud neuslyšíte
kliknutí (obrázek 2). Ujistěte se, že se objevily žluté indikátory
deaktivace.
3. Zamknutí: Stiskněte boční tlačítka a zvedněte rameno zámku,
dokud nebude v kontaktu s klikou dveří (obrázek 3). Zkuste
stisknout kliku, abyste se ujistili, že zámek řádně funguje.
Odstranění:
Rybářským vlascem nebo zubní nití kývavým pohybem opatrně
odřízněte lepidlo od zámku. Zbytek lepidla lze ze dveří odloupnout.
Poznámka: pro usnadnění odstraňování je možné lepidlo změkčit
teplým vzduchem z fénu na vlasy.
• Produkt nesmí být po demontáži opakovaně použit!
• Pravidelně kontrolujte, zda je zařízení správně nainstalováno a zda
je kompletní. Při prvním náznaku opotřebení jej odstraňte.
VAROVÁNÍ: Vyměňte zařízení, pokud je některá z jeho součástí
poškozená, roztržená nebo chybí.
VAROVÁNÍ: Některé lepicí pásky k některým povrchům nepřilnou.
Některá lepidla mohou poškodit povrch, na který jsou připevněna.
Dorel does not accept any liability in the event of damage.
SV OutSmartTM Spakhandtagslås
Läs dessa bruksanvisningar noggrant innan du monterar och använ-
der enheten. Det finns en risk att enheten inte skyddar barn korrekt
om du inte följer bruksanvisningen. Behåll bruksanvisningen så att
du kan konsultera dem vid ett senare tillfälle.
Säkerhetsanordningar ersätter inte vuxen tillsyn.
Förhindrar att barn öppnar dörrar eller fönster.
Lämplig för spakhandtag på tallrik eller rosett.
Inte lämpligt för handtag på dörrar eller tryckknappar.
OBS: Den här produkten har två unika funktioner som hjälper till att
förflytta och distrahera ditt barns uppmärksamhet.
• De funktionella knapparna sitter på var sin sida av den svängbara
låsarmen.
• Avledningsknappen har ingen funktion.
• Självhäftande bakstycke
VARNING: Giftiga produkter, mediciner, spetsiga föremål eller
något farligt föremål måste alltid förvaras utom räckhåll för barn.
Montering:
• Rengör ytan och låt torka.
ANVÄND INTE rengöringsmedel med kemikalier nära det självhäf-
tande området.
INNAN DU BÖRJAR: Rengör och torka av kontaktytan.
För att se till att låset fungerar med ditt dörrhandtag:
1/ Rotera låsarmen nedåt genom att trycka in båda sidoknapparna
och pressa armen nedåt (Figur 1).
2/ Med papperet kvar på det självhäftande området, håll låset i
samma läge (med hjälp av grova mått) bakom dörrhävstången
och tryck dörrhandtaget nedåt för att se till att det finns plats för
dörrhandtaget att användas (Figur 2). Om låset fungerar med ditt
handtag. Gå vidare till «Installera» steg 1.
3/ Markera låsets plats med en penna: Med papperet kvar på det
självhäftande området, plasera låset cirka 1,27 cm från basen av
dörrhävstången och 0,63 cm från handtagets topp (Figur 3) och
markera läget svagt (toppen, botten, vänster och höger).
4/ Ta bort filmen från det bakre självhäftande området (Figur 4).
5/ Placera låset i linje med pennmarkeringarna och tryck fast det
ordentligt i dörren (Figur 5). VIKTIGT: Vänta 24 timmar på att det
självhäftande medlet ska fästa innan du använder låset.
Användning:
1/ Låsa upp: Medan du trycker ner sidoknapparna trycker du ner den
svängbara låsarmen för att låsa upp (Figur 1).
2/ Deaktiveringsfunktion: Tryck hela vägen ner ända till du hör ett
klick (Figur 2). Se till att de gula indikatorerna för «avaktivering»
dyker upp.
3/ Låsa: Tryck ner sidoknapparna och lyft på låsarmen ända till den
sitter åt runt ditt dörrhandtag (Figur 3). Testa handtaget för att se till
att låset fungerar ordentligt.
Ta bort :
Använd fiskelina eller tandtråd för att försiktigt, med en sågrörelse,
skära bort det självhäftande materialet från låset. Kvarvarande
självhäftande rester kan rullas av dörren. Obs: värme från en hårtork
kan hjälpa till att mjuka upp den självhäftande delen och vara till
hjälp vid borttagningen.
• Produkten får inte användas igen efter demontering!
• Kontrollera enheten regelbundet för att se till att den är korrekt
monterad och är komplett i sig själv. Ta bort vid det första tecknet
på försämring eller sprödhet.
VARNING: Byt ut enheten om någon del av den är trasig, böjd
eller saknas.
VARNING: Vissa tejper klistrar inte fast på vissa ytor.
Vissa lim kan skada ytan som de är fästa på.
Dorel påtar sig inget ansvar vid skada.
014 3487 01