Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Manuel d´instructions
(IT) Manuale di istruzioni
Ref: 1229
(PT) Manual de instruções
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JOCCA HOME & LIFE 1229

  • Página 1 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Manuel d´instructions (IT) Manuale di istruzioni Ref: 1229 (PT) Manual de instruções...
  • Página 4 Dust box (water tank)/Caja de polvo (depósito de agua)/ Boîte à poussière (réservoir d’eau)/ Contenitore raccogli-polvere (serbatoio dell’acqua)/ Depósito de pó (tanque de água) Charging dock/Base de carga/Base de chargement/ Base di ricarica/Base de carga...
  • Página 21: Robot Aspirador

    éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de JOCCA, queda a su plena disposición para solucionar cualquier consulta. [email protected] PARTES DEL PRODUCTO A.
  • Página 22 CAJA DE POLVO DEPÓSITO DE AGUA A. Asa B. Tapón C. Caja de polvo D. Porta filtros con cierre E. Filtro de espuma F. Filtro HEPA G. Porta filtros HEPA H. Salida de Agua I. Pieza anti polvo BASE DE CARGA A.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad

    -Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
  • Página 24 Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde lo remplazaran correctamente. -Para desenchufare el aparato de la red eléctrica no tire del cable, tire siempre de la clavija.
  • Página 25 calientes. -Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que haya finalizado su uso, antes de proceder a su limpieza y si éste no funciona correctamente. -Recuerde que las pilas o baterías deben depositarse en contenedores especializados para recogida de pilas. -Si desea deshacerse del producto no olvide retirar las pilas o baterías del aparato.
  • Página 26 ADVERTENCIAS Si no se siguen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones personales. Sólo el técnico de No use el aparato mantenimiento puede con bebés en casa. desmontar, reparar o El aparato se debe modificar el producto; colocar donde los en caso contraio, niños no puedan existe peligro de...
  • Página 27 ATENCIÓN Si no se siguen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones personales leves y daños en el producto. Desenchufe de la red El adaptador debe eléctrica el aparato si estar conectado a la va a transportarlo o no toma, al aparato y al va a usarlo enchufe del...
  • Página 28 No lo acerque a No use la máquina en llamas, cerillas u otras espacios comerciales; fuentes de calor y podría dañarse por el productos explosivos. uso excesivo. No enjuague la máquina; podría dañarla y provocar un incendio. USO DEL PRODUCTO 1 Atención 1.
  • Página 29 La luz verde parpadeando, máquina cargándose. La luz verde fija, carga completa. ¡NOTA! La primera vez que se use la máquina, se debe cargar durante al menos 8 horas. Asegúrese de que el depósito de agua está vacío antes de la carga o el suelo se mojará.
  • Página 30 Si la maquina se interrumpe durante mucho tiempo, compruebe que no haya agua en el depósito, o el suelo se mojará. 3 Uso de la APP Descarga de la App: Escanee el código QR descargue e instale la App del producto. (App TuyaSmart) Para ver más funciones, consulte la interfaz de la App.
  • Página 31 Modo de limpieza de rincones La máquina limpia los rincones de paredes y muebles. Modo de limpieza aleatorio en zigzag Limpieza aleatoria con ruta en pequeño zigzag. Modo de recarga automática Cuando máquina tiene poca energía, regresa automáticamente a la estación de carga para repostar. Programación del modo de limpieza Puede configurar en la App la hora en que la máquina comienza la limpieza.
  • Página 32 6 Uso del Mando a Distancia Reposar/ Parar Recargar Iniciar/ Detener limpieza Botones de dirección (usar cuando la Máquina está parada) Iniciar /pausar limpieza automática Iniciar pausar limpieza de rincones Iniciar/pausar limpieza Zigzag Encender/Apagar voz Botón de conexión de la App 7 Uso del cepillo lateral Instrucciones de uso 1-Los cepillos laterales derecho e izquierdo (mostrados arriba)
  • Página 33 1 caja de polvo y material de filtro Extraiga la caja de polvo y limpie los desperdicios. Observación: el usuario debe limpiar la caja de polvo y el material de filtro en su momento para mantener la máquina en buen estado. Extraiga los componentes del filtro y lávelos.
  • Página 34 Y vuelva a colocar en su posición antes de poner en funcionamiento el aparato. 4 Otras piezas Limpie el sensor anti caída para mantener la sensibilidad del inductor. Limpie la ventana de señales para mejorar la acción de evitación. Limpie la rueda para reducir el ruido y los enredos de pelo. Extraiga rueda univesrsal y limpie la...
  • Página 35: Eliminación De Errores De Funcionamiento

    ELIMINACIÓN DE ERRORES DE FUNCIONAMIENTO Si la máquina se avería durante el uso, compruebe primero una de estas situaciones. N.º Situation Causa Solución posible La máquina La máquina Encienda la no funciona no se máquina enciende Batería Cargue la máquina agotada La máquina Contacto de...
  • Página 36 Caja de La caja de Coloque la caja de polvo polvo no polvo en su lugar anómala está en su lugar Rueda La rueda Limpie la rueda universal universal se universal anómala atascó con algo Atención: si las soluciones anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio posventa para solicitar ayuda.
  • Página 37 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto significa que el producto está...

Tabla de contenido