Página 50
GRACIAS POR SELECCIONAR UN PRODUCTO DE CALIDAD DE MANTENGA SU CABEZA ALEJADA DE LOS VAPORES. LINCOLN ELECTRIC. NO se acerque demasiado al arco. Utilice lentes correctoras si es necesario para mantener una distancia razonable lejos del arco. LEA y siga la Hoja de datos de...
La exposición a los campos EMF en la soldadura pueden tener otros encuentra disponible una copia gratuita del folleto E205 “Seguridad efectos en la salud que no sean conocidos. para la soldadura de arco” de Lincoln Electric Company, 22801 St. 2.d. Todos los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
Página 52
SEGURIDAD PROVOCAR LA MUERTE. LOS RAYOS DE ARCO PUEDEN QUEMAR. 3.a. El electrodo y los circuitos de trabajo (o de tierra) están eléctricamente “calientes” cuando la soldadura está encendida. No toque estas partes “calientes” con la piel sin cubrir o con ropas húmedas. Utilice guantes secos y sin orificios para aislar las manos.
Página 53
SEGURIDAD LAS CHISPAS DE EL CILINDRO PUEDE EXPLOTAR SI SOLDADURA Y CORTE ESTÁ DAÑADO. PUEDEN PROVOCAR 7.a. Utilice solo cilindros de gas comprimido que INCENDIOS O contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y los reguladores EXPLOSIONES. operacionales adecuados diseñados para el gas y la presión que se utilizan.
Página 54
ÍNDICE Página ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: LEA ANTES DE USAR INFORMACIÓN DEL CASCO ESPECIFICACIONES INSTRUCCIONES DE USO MODO DE OPERACIÓN DE RECTIFICADO FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ LED SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA LUZ LED USOS/CARACTERÍSTICAS DEL CARTUCHO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL CASCO AJUSTES DE LA GUÍA DE TONOS REEMPLAZO DEL CARTUCHO Y LA LENTE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: LEA ANTES DE USAR ADVERTENCIA Los rayos del arco eléctrico pueden dañar los ojos y quemar la piel • Antes de soldar, inspeccione siempre el casco y la lente del filtro para asegurarse de que están bien colocados, en buenas condiciones y sin daños.
Consulte http://www.lincolnelectric.com/safety para obtener información adicional de seguridad. INFORMACIÓN DEL CASCO Este casco para soldadura con oscurecimiento automático cambiará automáticamente de un tono claro (tono 3.5) a un tono oscuro (Tono 5-13) cuando se inicie la soldadura por arco. El filtro vuelve automáticamente a un tono claro cuando se detiene el arco. Haga coincidir su aplicación de soldadura con el tono indicado en la gráfica de tonos.
ESPECIFICACIONES Clase óptica 1/1/1/1 Área de visualización LCD 97 x 62mm (3.82 x 2.44in.) Tamaño del cartucho 114 x 133mm (4.50 x 5.25in.) Protección UV/IR Hasta el tono DIN 16 en todo momento Sensores de arco Tono de estado claro DIN 3.5 Tonos variables para soldadura DIN 5 a 13...
INSTRUCCIONES DE USO AJUSTE DEL CASCO Ajuste de la corona Ajuste de inclinación Perilla de trinquete Ajuste frente - detrás AJUSTE DEL TAMAÑO DE LA CABEZA: El AJUSTE DEL CASCO se realiza girando la perilla de trinquete a la derecha o izquierda para ajustar al tamaño deseado de la cabeza.
de que ambos lados estén colocados en la misma posición para la orientación correcta. 4 OPERACIÓN DEL BOTÓN DE RECTIFICADO Para poder cambiar el filtro de oscurecimiento automático del tono de soldadura o corte a modo de esmerilado, primero ubique el botón de silicona en el lado izquierdo del casco.
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ LED Para encender el LED externo, mantenga pulsado el segundo botón de silicona más pequeño durante 3 segundos, como se muestra en la imagen. Para apagar el LED externo, mantenga pulsado el mismo botón durante 3 segundos.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA LUZ LED El LED utiliza una batería AA estándar. Para sustituir la batería, abra la puerta del compartimento de la batería como se muestra en la imagen siguiente. Oriente la batería como se muestra.
USO/CARACTERÍSTICAS DEL CARTUCHO Control de tono variable El tono puede ajustarse desde el tono 5 al 13 según el proceso de soldadura o aplicación (consulte la gráfica de selección de tonos en la página 10). Presione el botón MODO para seleccionar el modo soldadura. Presione el botón TONO para seleccionar el tono deseado entre el 9 y el 13 mostrado en la escala del LED.
Página 63
Botón de prueba Pulse y mantenga pulsado el botón de prueba para ver la configuración de tono antes de soldar. Al soltarlo, la ventana de visualización volverá automáticamente al estado claro (tono 3.5). BAJO ALTO SENS/ RETRASO SOMBRA SOLDAR MODO CORTE PRUEBA Sens...
Control de retraso Este control está diseñado para proteger los ojos del soldador de los fuertes rayos residuales después de soldar. Cambiar el ajuste de retardo hará que varíe el tiempo de claro a oscuro entre 0.1 segundos (BAJO) a 1.0 segundos (ALTO). Presione el botón MODO para seleccionar el modo soldadura o corte.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL CASCO Limpieza: limpie el casco utilizando un trapo suave. Limpie las superficies del cartucho con frecuencia. No utilice soluciones de limpieza fuertes. Limpie los sensores y celdas solares con solución de agua jabonosa y un trapo limpio y séquelos con un trapo sin pelusa.
REEMPLAZO DEL CARTUCHO Y LA LENTE Reemplazo de la lente de la cubierta transparente delantera: Reemplace la lente de cubierta delantera si está dañada. Retire el conjunto del soporte ADF según la figura 1. Retire la cubierta delantera de la lente del casco. Retire con cuidado la junta de la cubierta de la lente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe el cartucho de tono antes de soldar dirigiendo la parte delantera del cartucho hacia una fuente de luz brillante. Después, con el dedo, cubra y descubra rápidamente los sensores. El cartucho se debe oscurecer momentáneamente cuando los sensores estén expuestos.
: IMWS1 de referencia incluido en la literatura. INFORMACIÓN DE GARANTÍA LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS POR SALPICADURAS: No utilice este producto sin las lentes transparentes protectoras adecuadas instaladas correctamente en ambos lados del cartucho del filtro con oscurecimiento automático (ADF). Las lentes transparentes suministradas con este casco para soldadura tienen el tamaño adecuado para trabajar con este producto y deben evitarse las sustituciones de otros proveedores.
Página 69
ACCESORIOS OPCIONALES NO. DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. KP3046-100 LENTE DE AUMENTO, AUMENTO 1.00 KP3046-125 LENTE DE AUMENTO, AUMENTO 1.25 KP3046-150 LENTE DE AUMENTO, AUMENTO 1.50 KP3046-175 LENTE DE AUMENTO, AUMENTO 1.75 KP3046-200 LENTE DE AUMENTO, AUMENTO 2.00 KP3046-225 LENTE DE AUMENTO, AUMENTO 2.25 KP3046-250 LENTE DE AUMENTO, AUMENTO 2.50 KP3047-1...
Página 70
● ● ● No toque piezas eléctricas o electrodos Mantenga los materiales inflamables Use protección de ojos, oídos y cuerpo. ADVERTENCIA energizados con la piel ni ropa húmeda. alejados. ● Aíslese del trabajo y de la tierra. ● ● ● Español No toque las partes o los electrodos bajo Mantenga el material combustible fuera...
Página 71
● ● ● Mantenga la cabeza alejada de los vapores. Apague la alimentación antes de realizar No trabaje con puertas abiertas o sin tareas de mantenimiento. guardas de protección. ● ADVERTENCIA Utilice ventilación o un extractor para eliminar los humos de la zona donde está respirando.
POLÍTICA DE SERVICIO AL CLIENTE El negocio de The Lincoln Electric Company es la fabricación y venta de equipo y consumibles para soldadura y equipo de corte de alta calidad. Nuestro desafío es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y superar sus expectativas. En ocasiones, los clientes pueden solicitar a Lincoln Electric información o consejos sobre el uso de nuestros productos.