Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HQ-Power VDL Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    VDLxxUVx USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2: Safety Instructions

    VDLxxUVx USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Página 3: General Guidelines

    VDLxxUVx shall remain readily operable.  Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only.  Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do. ...
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    VDLxxUVx Cleaning and Maintenance  All screws should be tightened and free of corrosion.  The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections …...
  • Página 5: Gebruikershandleiding

    VDLxxUVx GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 6: Algemene Richtlijnen

    VDLxxUVx  Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door een eenzelfde kabel (neopreen of rubber) of set verkrijgbaar bij de fabrikant of zijn vertegenwoordiger.  Wanneer de netstekker of connector als stroomonderbreker wordt gebruikt, dient deze stroomonderbreker gemakkelijk te bedienen te zijn. ...
  • Página 7: Reiniging En Onderhoud

    VDLxxUVx Gebruik Zet het toestel aan en uit door middel van de ingebouwde schakelaar. Een UV-lamp heeft 3 tot 4 minuten nodig om op te warmen voor de maximale lichtproductie wordt bereikt. Reiniging en onderhoud  Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. ...
  • Página 8: Mode D'emploi

    VDLxxUVx MODE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 9: Directives Générales

    VDLxxUVx  Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble (néoprène ou caoutchouc) ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou son agent de service.  Lorsqu’une prise secteur ou un prolongateur est utilisé comme dispositif de débranchement, celui-ci doit rester facilement accessible.
  • Página 10: Nettoyage Et Entretien

    VDLxxUVx Emploi Allumez et éteignez l'appareil avec l'interrupteur sur l'appareil lui-même. Une lampe UV prend 3 à 4 minutes pour chauffer avant qu'elle atteigne sa production de lumière maximale. Nettoyage et entretien  Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas. ...
  • Página 11: Manual Del Usuario

    VDLxxUVx MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;...
  • Página 12: Normas Generales

    VDLxxUVx  Asegúrese de que el adaptador de red siempre sea accesible durante el uso  Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. ...
  • Página 13: Limpieza Y Mantenimiento

    VDLxxUVx Limpieza y mantenimiento  Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.  No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. ...
  • Página 14: Bedienungsanleitung

    VDLxxUVx BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
  • Página 15: Allgemeine Richtlinien

    VDLxxUVx beschrieben im Punkt 7 "Technische Daten".  Ist das Netzkabel beschädigt, so muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ausgetauscht werden (Neopren oder Gummi).  Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker während der Anwendung immer erreichbar bleibt. ...
  • Página 16: Reinigung Und Wartung

    VDLxxUVx Anwendung Schalten Sie das Schwarzlicht mit dem Schalter auf dem Gerät selbst. Die UV-Lampe braucht 3 bis 4 Minuten Aufheizzeit bevor die maximale Lichtstärke erreicht wird. Reinigung und Wartung  Verwendete Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. ...
  • Página 17: Instrukcja Obsługi

    VDLxxUVx INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się...
  • Página 18: Informacje Ogólne

    VDLxxUVx  Zewnętrzny, elastyczny kabel lub przewód urządzenia w przypadku uszkodzenia należy zastąpić przewodem specjalnym lub przewodem udostępnianym wyłącznie przez producenta lub jego agenta serwisowego.  Wtyczka lub złącze muszą być łatwo dostępne, jeśli są używane do odłączania zasilania.  Urządzenie należy odłączyć...
  • Página 19: Czyszczenie I Konserwacja

    VDLxxUVx Obsługa Włączać i wyłączać urządzenie za pomocą wyłącznika zasilania na urządzeniu. Lampa UV nagrzewa się przez 3-4 minuty zanim osiągnie maksymalną wydajność świetlną. Czyszczenie i konserwacja  Wszystkie śruby powinny być dokręcone i bez śladów korozji.  Obudowa, soczewki, wsporniki montażowe oraz miejsce instalacji (np. sufit, podwieszenie, belka kratowa) nie powinny być...
  • Página 20: Manual Do Utilizador

    VDLxxUVx MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Página 21: Normas Gerais

    VDLxxUVx  Caso o cabo de alimentação esteja danificado, é necessário proceder à sua substituição usando um cabo especial (de neoprene ou borracha) exclusivamente disponível junto do fabricante ou de um agente autorizado.  Sempre que a ficha de alimentação ou um acoplador são usados como dispositivos de desconexão os mesmos devem estar sempre perfeitamente acessíveis.
  • Página 22: Especificações

    VDLxxUVx Utilização Ligue ou desligue o aparelho usando o interruptor existente no aparelho. A lâmpada UV precisa de 3 a 4 minutos de aquecimento antes de atingir a máxima saída de luz. Limpeza e manutenção  Todos os parafusos devem estar bem apertados e não apresentar sinais de corrosão. ...
  • Página 23 levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® Service and Quality Warranty • Valt niet onder waarborg: Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt the electronics world and currently distributes its products in over 85 aan het toestel (bv.
  • Página 24 - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo d’une utilisation professionnelle) ;...
  • Página 25 nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia). Velleman ® usługi i gwarancja jakości Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w público (para a UE): dziedzinie światowej elektroniki.

Este manual también es adecuado para:

Vdl15uvVdl15uvbVdl15uvyVdl20uvVdl40uv

Tabla de contenido