Content Contenu Inhalt Soddisfare Contenido Conteúdo Inhoud SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID STARTING-UP THE MACHINE / MISE EN SERVICE / INBETRIEBNAHME / MESSA IN FUNZIONE / PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA / INICIALIZAÇÃO DA MÁQUINA / INBEDRIJFSTELLING OIL LEVEL INSPECTION / CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE / ÖLSTAND KONTROLLIEREN / CONTROLLO LIVELLO D’OLIO / INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE / INSPEÇÃO DE...
Página 3
SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Perform a visual inspection of the external and internal components. Effectuez une inspection visuelle des composants externes et internes. Führen Sie eine Sichtprüfung der externen und internen Komponenten durch Eseguire un’ispezione visiva dei componenti esterni e interni.
Página 4
SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The exhaust gases contain carbon monoxide. This gas is colorless and colorless and is very dangerous. NEVER USE THE EQUIPMENT IN A LOCATION CLOSED OR WITH POOR VENTILATION. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz est incolore et incolore et est très dangereux.
Página 5
SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The guarantee is automatically canceled if you do not follow the described start and stop process. La garantie est automatiquement annulée si vous ne suivez pas le processus de démarrage et d’arrêt décrit.
Página 6
SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Good quality oil and fuel are imperatives for using the equipment. Une huile et un carburant de bonne qualité sont impératifs pour l’utilisation de l’équipement. Für die Verwendung der Geräte sind Öl und Kraftstoff von guter Qualität unerlässlich. Olio e carburante di buona qualità...
Página 7
SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The exhaust temperature is high during use of the equipment and remains warm even after the generator is turned off. Be careful not to touch the hot exhaust and wait for the equipment to cool down before moving it.
Página 8
SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Never place the generator in an inclined or vertical position, to avoid fuel loss and equipment damage. Ne placez jamais le générateur en position inclinée ou verticale pour éviter les fuites de carburant et les dommages à...
Página 9
Starting-up the machine Mise en service Inbetriebnahme Messa in funzione Puesta en marcha de la máquina Inicialização da máquina Inbedrijfstelling UPPER LEVEL...
Página 10
Oil level inspection Contrôle du niveau d’huile Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio Inspección del nivel de aceite Inspeção de nível de óleo Oliepeil controleren Check the oil level whenever the appliance is to be Vóór de eerste ingebruikname dient de motor into operation.
Página 11
Oil level inspection Contrôle du niveau d’huile Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio Inspección del nivel de aceite Inspeção de nível de óleo Oliepeil controleren 0° 25° C UPPER SAE 10W SAE #20 SAE #30 LEVEL or 10W-30 or 10W-30 or 10W-30 or 10W-40 or 10W-40 or 10W-40...
Operation - OVERLOAD Fonctionnement - Protection contre la surcharge Betrieb - ÜBERLASTSCHUTZ Esercizio - Protezione contro i sovraccarichi Operación - SOBRECARGA Operaçao - SOBRECARGA Gebruik - OVERBELASTINGSBEVEILIGING OVERLOAD RESET...
Oil change Remplacement d’huile Ölwechsel Cambio de l’olio Cambio de aceite Troca de óleo Olie vervanging UPPER LEVEL 0° 25° C SAE 10W SAE #20 SAE #30 or 10W-30 or 10W-30 or 10W-30 or 10W-40 or 10W-40 or 10W-40 32° F 80°...
Página 17
Filtre à air Filtro d’aira Filtro de aire Filtro de ar...
Transport / Storage Transport / Stockage Transport / Lagerung Transporto / Stoccaggio Transporte / Almacenaje Transporte / Armazenamento Transport / Bewaring...
TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS /DADOS TÉCNICOS HY3000i Generator Rated Power 3000W Max Power 3300W Frecuency 50Hz Voltage 230V Fuel Tank capacity Engine Petrol Model XY170F-2 Displacement 208 cc Starting System Recoil Cont.
Página 21
ANNEX ANNEX NESSUNA PIOGGIA NO RAINING NO LLUVIA PAS DE PLUIE SEM CHOVER KEIN REGEN GEEN REGEN NESSUN FUOCO NO FIRE! NO FUEGO PAS DE FEU! NENHUM FOGO KEIN FEUER GEEN VUUR VIETATO FUMARE! NO SMOKING! NO FUMAR NE PAS FUMER! PROIBIDO FUMAR! RAUCHEN VERBOTEN! NIET ROKEN!
Página 22
CE Declaración de Conformidad EC Certificate of conformity CE-Konformitätserklärung CE Déclaration de conformité CE Declaração de conformidade CE Certificaat van Conformiteit CE Certificato di conformità Fabricante • Manufacturer • Hersteller • Fabricant • Fabricante • fabrikant • Produttore KAT POWER INTERNATIONAL, S.L. Por la presente certifica que lo siguiente •...
Página 23
Importado por: GRV POWER PRODUCTS, S.L. Av. Àlguema, 8A 17771 Santa Llogaia d’Àlguema (Girona) T: (+34) 972 673 836 www.grvpower.com Bajo licencia de Hyundai Corporation, Korea...