Página 2
Descargar GRATUITAMENTE la aplicación en su smartphone o en su tableta Con SEFAM Access, usted podrá: ajustar fácilmente su S.Box Duo S o su S.Box Duo ST, controlar fácilmente cómo evoluciona la eficacia de su tratamiento y otros parámetros de su salud y su bienestar, ...
Í NDICE DE MATERIAS Antes de comenzar ..........................4 Instrucciones de seguridad ......................... 4 En caso de viaje ............................. 5 Uso recomendado ............................5 Contra-indicaciones ............................6 Efectos no deseados ............................ 6 Elementos del sistema ..........................6 Descripción ............................. 7 Vistas del dispositivo ............................
Antes de comenzar Lea atentamente este manual antes de utilizar el dispositivo S.Box Duo S o S.Box Duo ST para comprender bien las limitaciones de uso del equipo. Instrucciones de seguridad significa en este manual que existe un riesgo de lesión o de accidente ADVERTENCIA: para usted mismo o para otras personas.
Retire la mascarilla en caso de cortarse la corriente o de que falle el dispositivo. No deje extensiones inútiles de conductos sobre la cama. Estas podrían enrollarse en torno a su cabeza o cuello mientras duerme. Mantenga el dispositivo alejado de los niños, animales domésticos o parásitos. ...
Descripción Vistas del dispositivo Figura 1 – Vista de la parte delantera Figura 2 – Vista de la parte trasera de un aparato equipado con humidificador Figura 3 – Vista de la parte trasera de un dispositivo equipado Figura 4 – Vista del elemento calefactor y de la ubicación del con tapa lateral accesorio permite encender o apagar el dispositivo.
Ubicación para accesorios: destinada a recibir un accesorio comunicante (sistema PolyLink, módem o Wi-Fi S.Box). Elemento calentador (si hubiera base del humidificador calentador utilizada para humidificador): calentar el agua contenida en el depósito. Depósito de humidificación (si hubiera): recipiente de agua en el que se indica el nivel máximo de agua.
Instalación Instalación estándar del dispositivo El dispositivo debe estar colocado sobre una superficie plana y estable. Se entrega con una tapa lateral ya colocada y, según el ajuste elegido, también puede ser entregado con un humidificador calentador que es necesario instalar en el lugar de la tapa. 1.
4. Conecte el circuito respiratorio: Conecte el extremo del tubo flexible al conector de salida acodado que hay en la parte trasera del dispositivo (punto de referencia 14 de la Figura 2). Si se trata del tubo térmico con ATC, conecte también su cable de alimentación a la toma correspondiente del dispositivo (punto de referencia 9 de la Figura 2).
Llenado del depósito (si hubiera) 1. Desconecte el dispositivo S.Box Duo S o S.Box Duo ST de la alimentación o de la red eléctrica. 2. Pulse el botón de desbloqueo del depósito (punto de referencia 4 de la Figura 1 ) para separar el depósito de la máquina y simultáneamente saque el depósito usando el asa integrada.
Si su aparato está equipado con un humidificador calentador, éste arrancará con la puesta en marcha del dispositivo. Podrá aumentar o disminuir el nivel de humidificación con ayuda de la tecla táctil (consulte el párrafo "Como ajustar el dispositivo", página 16). ADVERTENCIA: Después de un corte de corriente, el dispositivo retoma los mismos parámetros y el modo (marcha / vigilia) en el que se encontraba cuando se interrumpió...
Utilización de una tarjeta de memoria SD Se utiliza una tarjeta de memoria SD para guardar los datos de observancia más recientes memorizados en el dispositivo o para poner al día los parámetros de ajuste de su máquina. Siga las instrucciones del proveedor sanitario a domicilio para utilizar esta tarjeta.
Transporte del dispositivo Desenchufe el módulo de alimentación y desconecte todos los accesorios del equipo. Guarde el dispositivo y los accesorios en el bolso de transporte. Dispositivo con humidificador calentador En el caso de que su dispositivo esté equipado con un humidificador, presione el botón de desbloqueo del depósito y simultáneamente saque el depósito tirando del asa integrada.
Información y ajustes Descripción de la interfaz del usuario Los dos botones mecánicos presentes en el dispositivo son utilizados para su funcionamiento: botón de puesta en marcha/vigilia : permite encender o apagar el dispositivo. botón de rampa : permite desactivar o activar la función rampa cuando el dispositivo está funcionando.
Descripción de los iconos y símbolos mostrados Símbolo Significado Símbolo Significado Barra de estado Estado de la red telefónica GSM Comunicación Wi-Fi activa. Parpadea rápidamente durante la Parpadea rápidamente durante la transmisión. transmisión. Modo avión Oxímetro conectado Conexión USB activada Rampa activada (T RAMP) (Bluetooth desactivado) Presión inspiratoria...
Como ajustar el dispositivo Los ajustes son accesibles por medio de las teclas táctiles cuando el dispositivo está en vigilia o en servicio (según los ajustes). 1. Potencia térmica del tubo térmico S.Box con ATC (si está instalado) Vistas de la pantalla: Puede disminuir o aumentar el valor mostrado Pulse la tecla táctil de la potencia térmica pulsando de manera...
4. Menú de configuraciones Para acceder a los ajustes, pulse la tecla táctil cuando el dispositivo está en vigilia. En la secuencia de ajustes siguientes: pulsar permite disminuir o aumentar el valor del parámetro o bien modificar/desactivar o activar la función mostrada pulsar permite acceder a la pantalla siguiente, ...
Página 19
Vistas de la pantalla: ❹ Brillo Pulse la tecla táctil Puede disminuir o aumentar el brillo de la pantalla pulsando la tecla tantas veces como sea necesario. Ajustes posibles: de 01 a 10. ❺ BT: comunicación inalámbrica Bluetooth Pulse la tecla táctil Puede desactivar (OFF) o activar (ON) esta función pulsando la tecla Ajustes posibles: BT:ON y BT:OFF.
Página 20
El símbolo parpadea lentamente en la parte superior de la pantalla. Al estar el módulo Wi-Fi instalado en el aparato S.Box Duo S o S.Box Duo ST y la conexión wifi activada, podrá acceder a la configuración automática WPS que permite la conexión a la red local. Vistas de la pantalla de visualización Pulse la tecla...
Página 21
Observaciones: Esta pantalla solo aparece si la comunicación Bluetooth ha sido activada previamente o si hay un módulo de sincronización PolyLink interno en el dispositivo y la comunicación BLE está activada. Siga las instrucciones del manual de uso para la instalación del oxímetro y del captador de oximetría (si ...
5. Menú de información La información de observancia puede ser visualizada pero no se puede modificar. Para acceder a los ajustes, pulse la tecla táctil cuando el dispositivo está en vigilia. En la secuencia siguiente: permite acceder al período de observancia memorizado y después a la información de ...
Página 23
Vistas de la pantalla: Fuga residual media en la mascarilla durante el ❹ período de uso. Pulse la tecla táctil Posible información mostrada: LK :OK, LK :NOK. El valor indicado a la derecha representa en cada momento el número de los últimos períodos de uso de 24 horas.
Página 24
Información técnica relativa a la máquina: Vistas de la pantalla: ❽ Acceso a la información técnica relativa al Pulse la tecla dispositivo táctil Pulse la tecla para mostrar la información. ❾ Número de identificación compuesto de seis Pulse la tecla cifras, específicas paciente,...
Pulse la tecla para salir del menú de información. 6. Menú de estado Este menú es accesible cuando el dispositivo está en marcha y se instala y se sincroniza un sistema PolyLink o un oxímetro 3150. La información puede ser visualizada sucesivamente pero no puede ser modificada.
Página 26
Vistas de la pantalla: Estado del sensor de esfuerzo torácico ❹ Pulse la tecla Señalizaciones posibles: THO: XX y THO: _ _ _. táctil (XX = de 01 a 10) Si THO: _ _ _ aparece, verifique que la caja de esfuerzos/posición Polylink está...
7. Visualización del reloj durante el tratamiento Cuando el dispositivo S.Box Duo S o S.Box Duo ST funciona, muestra la presión suministrada. Pulsar la tecla permite visualizar el reloj y después a la inversa volver a la presión suministrada. Vista de la pantalla: Vista de la pantalla: Pulse la tecla táctil 8.
Uso en caso de incorporación de oxígeno (opcional) ADVERTENCIA: Si necesita utilizar oxígeno, siga siempre las instrucciones del equipo médico o del proveedor de atención médica a domicilio. Conviene colocar la fuente de oxígeno a más de un metro de distancia del dispositivo. ...
Limpieza y mantenimiento No se precisa ningún mantenimiento además de la limpieza periódica. Para más detalles sobre su mantenimiento, no olvide referirse al manual de uso de su mascarilla, del circuito respiratorio, del tubo térmico y del accesorio de comunicación utilizado. ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato de la fuente de electricidad y separe siempre el circuito respiratorio y el depósito del dispositivo antes de la limpieza.
Filtro lavable Quite la rejilla de entrada de aire. Tire del filtro hacia usted para extraerlo. Lave el filtro con agua tibia y un detergente suave (por ejemplo utilizando una gota de líquido lavavajillas diluida en agua). ...
En caso de problemas Consejos útiles Problema Posible causa Sugerencia Su nariz está fría. La temperatura de la Aumente la temperatura de la estancia. habitación es demasiado baja. El aire suministrado es Solicite a su proveedor de atención médica a demasiado frío.
Página 32
Problema Posible causa Sugerencia El dispositivo no La función de rampa está Compruebe que se muestra el indicador de la suministra la activada. función de rampa. Si fuese necesario, desactive la presión adecuada función rampa (consulte el párrafo "Como ajustar (según indica la el dispositivo", página 16).
Mensajes de información Mensaje mostrado Posible causa Solución propuesta La mascarilla está Verifique las conexiones entre la mascarilla, el circuito desconectada. respiratorio y el dispositivo. Este mensaje desaparece en cuanto respire dentro de la mascarilla bien conectada o cuando presione el botón o el botón .
Características técnicas Rendimiento del dispositivo Gama de presión: De 4 cmH O a 20 cmH O en modo CPAP De 3 cmH O a 25 cmH O en modo BPAP (Bi-nivel), dispositivo ajustable por intervalos 0,5 cmH Presión máxima alcanzable en el orificio de conexión del lado del paciente en condición del primer fallo: 40 cmH Presión máxima regulable:...
Condiciones de uso Gama de presión: de 700 hPa a 1060 hPa Temperatura: +5°C a +40°C con tapa lateral +5°C a +35°C con humidificador Humedad relativa: entre el 15 % y el 90 % sin condensación Gama de altitud: alrededor de 0 2500 m Temperatura máxima de las partes aplicadas: 51°C Tiempo de contacto de las partes aplicadas con el...
Módulo de alimentación Alimentación de Clase II: Tensión de entrada: 100 – 240 VCA, 50 - 60 Hz Módulo de alimentación suministrado: MDS-090BAS24 A (enchufe diferente según el país) Corriente de entrada: 2 - 1 A Tensión de salida: 24 V ADVERTENCIA: ...
IEC 60601-1-6:2010: Equipos electromédicos - Parte 1-6: Requisitos generales para la seguridad básica y el funcionamiento esencial - Norma colateral: Aptitud de uso ISO 80601-2-70:2015: Equipos electromédicos. Parte 2-70: Requisitos generales para la seguridad básica y el funcionamiento esencial del equipo de terapia respiratoria para la apnea del sueño ISO 80601-2-74:2017: Equipos electromédicos.
Página 38
38 Características técnicas S.Box Duo S y S.Box Duo ST...
Página 40
Fabricante: Lugar de fabricación: SEFAM SEFAM 144 AV CHARLES DE GAULLE 10 ALLEE PELLETIER DOISY 92200 NEUILLY SUR SEINE 54600 VILLERS-LES-NANCY FRANCE FRANCE : M-164DFU04-60-Versión 1 2021-08...