Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I
T
I
T
G
B
G
B
F
R
F
R
E
S
E
S
D
E
D
E
2
0
0
A
C
2
0
0
A
C
'
'
M
a
n
u
a
l
e
d
i
s
t
r
M
a
n
u
a
l
e
d
i
s
t
r
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
m
a
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
m
'
'
M
a
n
u
e
l
d
i
n
s
t
r
M
a
n
u
e
l
d
i
n
s
t
r
M
a
n
u
a
l
d
e
i
n
s
t
r
u
M
a
n
u
a
l
d
e
i
n
s
t
r
u
B
e
d
i
e
n
u
n
g
s
a
n
B
e
d
i
e
n
u
n
g
s
a
n
MASTERWELD 200 AC/DC9_20/06/2012
/
D
C
/
D
C
u
z
i
o
n
i
u
z
i
o
n
i
n
u
a
l
a
n
u
a
l
u
c
t
i
o
n
u
c
t
i
o
n
c
c
i
o
n
e
s
c
c
i
o
n
e
s
l
e
i
t
u
n
g
l
e
i
t
u
n
g
Nov 2022
1
1
7
7
1
3
1
3
1
9
1
9
2
5
2
5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MasterWeld 200 AC/DC

  • Página 1 Nov 2022 ’ ’ ’ ’ MASTERWELD 200 AC/DC9_20/06/2012...
  • Página 2 OGNI INTERVENTO NON AUTORIZZATO DA MASTERWELD. FARÁ DECADERE QUESTA DICHIARAZIONE ANY TAMPERING OR CHANGE UNAUTHORIZED BY MASTERWELD SHALL IMMEDIATELY INVALIDATE THIS STATEMENT TOUTE MODIFICATION APPORTEE A LA MACHINE SANS L’AUTORISATION DE MASTERWELD ANNULERA CETTE DECLARATION TODA MODIFICACIÓN DE LA MAQUINA SIN LA AUTORIZACIÓN DE MASTERWELD INVALIDARA ESTA DECLARACIÓN...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    25 TOMAS DELANTERAS ............. 19 26 PANEL FRONTAL ..............20 − Prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura 27 MODALIDAD DE LA TECLA ANTORCHA ....... 22 leggere le norme di sicurezza allegate al prodotto! 27.1.1 Soldadura 2t Lift-Arc................22 − Before installing and using the equipment read the 27.1.2 Soldadura 2t Lift-Arc................
  • Página 22: Español

    MASTERWELD 200 AC/DC ESPAñOL PANEL POSTERIOR INTRODUCCIÓN 200AC/DC es un generador de inverter capaz de realizar las siguientes modalidades de soldadura: • • ONTINUO • con corriente pulsada a BAJA ULSADO frecuencia (TIG pulsado lento) • con corriente pulsada a MEDIA ULSADO frecuencia (TIG pulsado rápido)
  • Página 23: Panel Frontal

    MASTERWELD 200 AC/DC PANEL FRONTAL Fig. 12 • REINICIO DEL PANEL. Para anular los valores • J1: Conector militar de 6 polos para MANDO A programados en los parámetros a través del panel frontal DISTANCIA (REMOTE CONTROL). Puede conectarse un y cargar los valores de default, mantener apretados mando a distancia potenciómetro o pedal;...
  • Página 24 MASTERWELD 200 AC/DC El gráfico muestra los parámetros de soldadura que son Determina la frecuencia con la cual la corriente de seleccionables en secuencia oraria al pulsar la tecla S2, soldadura pasa de DC+ a DC- y viceversa. con cada presión de la tecla, se enciende un led del La siguiente imagen muestra un ejemplo en el cual la gráfico que confirma la visualización en el display de...
  • Página 25: Procedimiento

    MASTERWELD 200 AC/DC • L13: Diámetro electrodo Indicando al generador el diámetro del electrodo del soplete que se está utilizando 200AC/DC consigue optimizar los parámetros de soldadura en el cebado en TIG AC. Los diámetros disponibles son: 1,0mm – 1,6mm –...
  • Página 26: Soldadura 2T Lift-Arc

    MASTERWELD 200 AC/DC La CORRIENTE DE SOLDADURA alcanzará el valor El arco eléctrico permanece encendido y se suministra la programado realizando eventualmente una RAMPA DE corriente programada como CORRIENTE FINAL (ajustable). INCREMENTO (tiempo ajustable). En estas condiciones puede realizarse el cierre del baño de Soltar el pulsador (2T) para empezar el procedimiento de soldadura (CRATER FILLER CURRENT).
  • Página 27: Modalidad De Soldadura

    MASTERWELD 200 AC/DC • ONTINUO • con corriente pulsada a BAJA ULSADO frecuencia (TIG pulsado lento) • con corriente pulsada a MEDIA ULSADO frecuencia (TIG pulsado rápido) • con onda cuadrada MODALIDAD DE SOLDADURA 28.1 SOLDADURA MMA CON ELECTRODO REVESTIDO 28.1.1...
  • Página 34: It-Gb-Fr-Es-De

    MASTERWELD 200 AC/DC IT-GB-FR-ES-DE DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNEES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS - TECHNISCHE DATEN Modello Model Modale Modelo Modell 200AC/DC Temperature of the Temperatura ambiente Température ambiante Temperatura ambiente Umgebungstemperatur 40°C environment Tensione di rete Mains voltage Tension du réseau...
  • Página 35: Ricambi - Spare Parts - Pièces De Rechange - Recambios - Ersatzteile

    MASTERWELD 200 AC/DC RICAMBI - SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - RECAMBIOS - ERSATZTEILE Fig. 16 N° CODE DESCRIPTION DESCRIZIONE 005.0001.0008 BELT CINGHIA 011.0000.0161 UPPER COVER COFANO 050.0002.0027 H.F. BOARD SCHEDA HF 050.0001.0025 POWER BOARD SCHEDA POTENZA 040.0003.1270 TERMAL SWITCH L=200mm PROTETTORE TERMICO L=200 010.0002.0004...
  • Página 36 MASTERWELD 200 AC/DC 042.0003.0029 POWER TRANSFORMER TRASFORMATORE 011.0002.0012 TRANSFORMER SUPPORT SUPPORTO TRASFORMATORE 011.0008.0001 LOWER COVER BASE 041.0004.0300 HALL SENSOR SENSORE HALL 040.0003.1170 TERMAL SWITCH L=300mm PROTETTORE TERMICO L=300 032.0002.2006 DIODE DIODO ISOTOP 600V 050.0001.0065 SNUBBER BOARD SCHEDA SNUBBER 050.0001.0099 INVERSION MODULE SCHEDA MODULO INVERSIONE 003.0002.0003...
  • Página 37: Schema Elettrico - Electrical Diagram - Schèma Èlectrique - Esquema Elèctrico - Schlttafel

    MASTERWELD 200 AC/DC SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM - SCHÈMA ÈLECTRIQUE - ESQUEMA ELÈCTRICO - SCHLTTAFEL Fig. 18...
  • Página 38 MASTERWELD 200 AC/DC Fig. 19...
  • Página 39 MASTERWELD 200 AC/DC Fig. 20...
  • Página 40 MASTERWELD 200 AC/DC...

Tabla de contenido