Tabla de contenido

Enlaces rápidos

M M A A N N U U A A L L D D E E L L U U S S U U A A R R I I O O
Vivo 2
User's
,
007415 ES-ES D-3
SPANISH
Breas Medical AB, Företagsvägen 1, SE-435 33 Mölnlycke, Sweden
Phone +46 31 86 88 00 Order +46 31 86 88 20 Technical Support +46 31 86 88 60
7 321820 074150
Fax +46 31 86 88 10 www.breas.com, Date: 2020-11-16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Breas VIVO2

  • Página 1 User’s 007415 ES-ES D-3 SPANISH Breas Medical AB, Företagsvägen 1, SE-435 33 Mölnlycke, Sweden Phone +46 31 86 88 00 Order +46 31 86 88 20 Technical Support +46 31 86 88 60 7 321820 074150 Fax +46 31 86 88 10 www.breas.com, Date: 2020-11-16...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ..................9 Información del fabricante .
  • Página 4: Índice

    Menús..............36 3.5.1 Uso del menú...
  • Página 5 5.4.2 Desconecte el circuito del paciente calefactado del ventilador..............65 Encienda el Vivo 2.
  • Página 6 7.3.3 Alarma de frecuencia alta ....... . .97 7.3.4 Alarma de frecuencia respiratoria baja ....98 7.3.5 Alarma de Volumen Minuto Alto.
  • Página 7 Condiciones ambientales ............118 Diagrama neumático .
  • Página 9: Introducción

    De acuerdo con las condiciones de operación especificadas en este manual. • En su forma original sin modificar y únicamente con los accesorios especificados o aprobados por Breas Medical. ¡Cualquier otro tipo de uso puede suponer un riesgo de daño personal! ATENCIÓN...
  • Página 10: Información Del Fabricante

    Información del fabricante Fabricante legal Dirección postal Breas Medical AB Företagsvägen 1 SE-435 33 Mölnlycke Suecia Dirección web www.breas.com Dirección de correo electrónico [email protected] Teléfono +46 31 868800, Teléfono para pedidos: +46 31 868820, Soporte técnico: +46 31 868860 +46 31 868810 Datos de los representantes locales www.breas.com/contact-us/...
  • Página 11: Interfaces No Invasivas

    • • • Los siguientes modos se pueden combinar con el ajuste de Auto-EPAP: • PCV+A • • • • 1.2.1 Interfaces no invasivas El ventilador se puede utilizar de manera no invasiva con una mascarilla nasal, una mas- carilla de cara completa/total e interfaces de ojivas nasales. 1.2.2 Movilidad y entorno de uso El ventilador está...
  • Página 12: Usuarios Previstos

    Usuarios previstos En esta sección se describe a los usuarios previstos del Vivo 2, sus cualificaciones y los documentos relacionados. 1.4.1 Especialistas de cuidados sanitarios respiratorios Profesionales sanitarios tales como médicos y terapeutas respiratorios designados para formar la entidad clínica a la hora del manejo de ventiladores mecánicos. Conocen bien el sistema respiratorio humano y un conocimiento general de los ventila- dores mecánicos.
  • Página 13: Personal De Servicio

    Formación y certificación El personal de servicio estará formado para manejar el Vivo 2 y certificado por Breas para poder realizar puestas a punto, reparaciones u otras operaciones en el Vivo 2. La formación consiste en la lectura en su totalidad del Manual de Servicio.
  • Página 14: Efectos Adversos

    • Enfermedad de bullas pulmonares grave • Riesgo de vómitos • Presión arterial patológicamente baja, especialmente si está asociada a depleción del volumen intravascular • Pérdida de líquido cefalorraquídeo, cirugía craneal reciente o traumatismo El uso del Vivo 2 está contraindicado en un entorno de IRM. Efectos adversos Si el paciente experimenta malestar torácico, dolor, fuerte dolor de cabeza o dificultad para respirar mientras se utiliza el Vivo 2, se deberá...
  • Página 15: Referencia

    Icono Explicación ¡Advertencia! Peligro de muerte o lesión física. ¡Advertencia! Riesgo de contaminación cruzada. ¡Advertencia! Riesgo de descarga eléctrica. ¡Advertencia! Superficie caliente, riesgo de quemaduras. ¡Advertencia! Material inflamable, riesgo de incendio. ¡Precaución! Peligro de daño del equipo, pérdida de datos, trabajo adicional o resultados imprevistos.
  • Página 16: Información De Seguridad

    Información de seguridad Uso general — Advertencias y precauciones ADVERTENCIA Peligro de lesiones físicas El Vivo 2 no está diseñado para el tratamiento de mantenimiento de vida: • Vivo 2 solo debe ser utilizado por pacientes con respiración espontánea. • El Vivo 2 no debe utilizarse para los pacientes que dependan de un ventilador.
  • Página 17 Las piezas incompatibles pueden provocar un deterioro del rendimiento y un cambio del gradiente de presión. Si se utilizan accesorios no aprobados, Breas Medical no asume ninguna responsabili- dad por el uso seguro y efectivo del Vivo 2. La organización encargada es responsable de garantizar la compatibilidad del ventila- dor y todas las piezas empleadas para conectar al paciente antes del uso.
  • Página 18: Electricidad - Advertencias Y Precauciones

    Utilice siempre el ajuste de presión terapéutica, según se determine de manera indivi- dual con la configuración del equipo y los accesorios. La colocación y el posicionamiento adecuados de la interfaz del paciente son funda- mentales para conseguir un funcionamiento uniforme de este equipo. Manipule el Vivo 2 con cuidado.
  • Página 19: Compatibilidad Electromagnética Y Descarga Electrostática (Cem Y Esd)

    El uso de accesorios, transductores y cables que no sean los especificados o proporcio- nados por Breas podría desembocar en un aumento de las emisiones electromagnéticas o en una reducción de la inmunidad electromagnética de este equipo y tener como con- secuencia un funcionamiento incorrecto.
  • Página 20: Entorno - Advertencias Y Precauciones

    Tenga en cuenta que algunos de estos emisores de RF pueden no ser visibles y el Vivo 2 puede estar potencialmente expuesto a los campos de estos emisores de RF sin que el usuario sea consciente de ello. Si se observa un funcionamiento anómalo del Vivo 2, y los emisores de RF no se pueden identificar y eliminar, puede que haya que reorientar y reubicar el Vivo 2.
  • Página 21: Circuito Del Paciente - Advertencias Y Precauciones

    ADVERTENCIA Riesgo de incendio No utilice el Vivo 2 en ambientes en los que haya presentes gases explosivos u otros agentes anestésicos inflamables. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Si hay agua sobre el dispositivo o en su interior, esto puede provocar una ruta de conductividad eléctrica.
  • Página 22 Las piezas incompatibles pueden provocar un deterioro del rendimiento y un cambio del gradiente de presión. Si se utilizan accesorios no aprobados, Breas Medical no asume ninguna responsabili- dad por el uso seguro y efectivo del Vivo 2. La organización encargada es responsable de garantizar la compatibilidad del ventila- dor y todas las piezas empleadas para conectar al paciente antes del uso.
  • Página 23 Riesgo de asfixia Si el paciente necesita ayuda para retirar la interfaz del paciente, no debe dejarse solo al paciente. Es para evitar el riesgo de reinspiración de CO en caso de que el ventila- dor falle por accidente. No respire a través del circuito del paciente conectado a menos que el ventilador esté encendido y funcione correctamente.
  • Página 24: Uso De Filtros - Advertencias Y Precauciones

    ¡NOTA! En el caso de las mascarillas y los accesorios, siga siempre las instrucciones del fabricante. Uso de filtros — Advertencias y precauciones ADVERTENCIA Riesgo de ventilación insuficiente Una ventilación insuficiente puede provocar hipoxia transitoria. Cambie o limpie los filtros de entrada tal y como se especifica en el capítulo Mantenimiento.
  • Página 25: Humidificación Y Calefacción - Advertencias Y Precauciones

    Riesgo de contaminación cruzada El contacto de los tejidos profundos o las mucosas con agentes infecciosos puede provocar infecciones. Si varios pacientes usan el Vivo 2, se debe utilizar un filtro bacteriano de baja resis- tencia entre la salida de aire y el circuito del paciente para impedir la contaminación cruzada entre pacientes.
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento - Advertencias Y Precauciones

    ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica No utilice el humidificador acoplable durante el uso móvil. El derrame interno de agua puede provocar descargas eléctricas y dañar el dispositivo. Riesgo de descarga eléctrica Si utiliza la cubierta protectora o la bolsa de transporte, retire primero la cámara de agua acoplable.
  • Página 27: Uso De Oxígeno - Advertencias Y Precauciones

    El Vivo 2 no lo debe abrir, reparar ni modificar personal no autorizado. Si se somete a operaciones no autorizadas, Breas Medical no asume ninguna responsa- bilidad por el rendimiento y la seguridad del dispositivo y todas las garantías deja- rán de tener validez.
  • Página 28 Riesgo de tratamiento defectuoso A una velocidad de flujo fija del oxígeno adicional, la concentración de oxígeno inha- lada variará en función de la presión o el flujo suministrados, la interfaz del paciente y la velocidad de fuga. Para monitorizar la concentración de oxígeno, utilice una unidad externa de monito- rización de la saturación del oxígeno del aire del paciente que cumpla los requisitos de la norma ISO 80601-2-55 y esté...
  • Página 29: Uso Móvil - Advertencias Y Precauciones

    ATENCIÓN El oxígeno adicional se añade antes del sensor de medición del volumen y, por lo tanto, se incluye en las mediciones. Sin embargo, la concentración de oxígeno sigue influyendo en la medición del volumen del aire suministrado. Esta medición está basada en una concentración normal de oxígeno del 21 %. Si la concentración de oxígeno es mayor, el volumen inspirado real se desviará...
  • Página 30 ATENCIÓN Durante el uso móvil, proteja el dispositivo con el accesorio de la maleta protectora o la bolsa de movilidad ligera. No utilice el Vivo 2 mientras está en su bolsa. Información de seguridad Manual del Usuario Doc. 007415 D-3...
  • Página 31: Descripción Del Producto

    Si desea obtener información sobre los accesorios y las piezas de repuesto sustituibles por el usuario, consulte 10 Accesorios, página 126. Componentes principales Pieza Función N.º ref. Breas Unidad del ventilador 228000 Unidad principal. RRC PS90M Alimen- Adaptador de alimen- 006994 tación eléctrica CA/...
  • Página 32: Parte Delantera Del Ventilador

    Pieza Función N.º ref. Breas Manual del Usuario Instrucciones de uso Manual del Usuario: 007415 Manual clínico: 007416 Para su transporte, Bolsa de transporte 007013 cuando no se esté utilizando. Circuito del paciente, Suministra aire al 006712 15 mm paciente Parte delantera del ventilador En esta sección se describe el panel frontal.
  • Página 33 N.º Elemento Descripción Pantalla Muestra páginas con información, ajustes y comandos. Botones de dirección Para moverse entre objetos y selec- cionarlos en la página actual. Botón de Activo/Inactivo Inicia/detiene el tratamiento. Enciende/apaga el ventilador. Botones de navegación Seleccionan las páginas en función de la etiqueta correspondiente en la pantalla.
  • Página 34: Parte Trasera Del Ventilador

    N.º Elemento Descripción LED de pausa del sonido Se enciende de color amarillo cuando se hace una pausa en el sonido de la alarma. LED de alarma Parpadea durante las alarmas activas. Parte trasera del ventilador N.º Elemento Descripción Puerto de alimentación Puerto para conectar la alimen- tación eléctrica.
  • Página 35: Gestión De La Alimentación

    1. Alimentación de red a través de la alimentación eléctrica de red de Breas 2. CC externa a través del adaptador de la alimentación eléctrica de CC/CC de Breas Descripción del producto Manual del Usuario...
  • Página 36: Alimentación

    La fuente de alimentación viene indicada por un símbolo en la parte superior de la pantalla. Alimentación Icono Red eléctrica CC externa Para conectar el Vivo 2 a la alimentación de red y a la CC externa a la vez, se necesita el cable Y de alimentación eléctrica complementario.
  • Página 37: Selección De La Sección Que Quiere Visualizar

    a. Botones de navegación b. Indicador de la página activa c. Botones de dirección d. Indicador del número de página (para funciones con varias páginas) Selección de la sección que quiere visualizar 1 Pulse el botón de navegación de la página de la función solicitada.
  • Página 38: Selección De Un Elemento De Una Página

    2 Para las funciones que tengan varias páginas agrupadas, vuelva a pulsar el botón de navegación para explorarlas. 3 Para las páginas con menús, ajustes o información adicional, pulse los botones de flecha Arriba y Abajo para seleccionar un elemento de la página. Selección de un elemento de una página En este procedimiento se describe cómo navegar por los elementos seleccionables.
  • Página 39: Entrada A Una Subpágina

    2 Para seleccionar otro elemento de la lista, pulse la flecha Arriba o Abajo hasta que se resalte. Tenga en cuenta que no se pueden seleccionar los elementos que tengan información de solo lectura. Entrada a una subpágina 1 Seleccione la subpágina (viene indicada por una flecha a la derecha del texto del elemento) con el botón de flecha Arriba o Abajo.
  • Página 40: Ejecución De Un Comando

    Ejecución de un comando 1 Para ejecutar un comando, selecciónelo y pulse el botón de flecha derecho. ⇒ El comando empieza a ejecutarse. En las ventanas de eventos se pueden solicitar acciones adicionales relacionadas con el comando. 3.5.2 La página de Monitorización La página de monitorización muestra los datos del tratamiento.
  • Página 41: Las Páginas De Configuración

    Leyenda del gráfico de barras 1. Presión actual 2. Nivel de alarma baja presión 3. Ajustar el nivel de la presión de inspiración 4. Nivel de alarma alta presión Para obtener información sobre los valores monitorizados, consulte 6.5.1 Valores del tra- tamiento monitorizados por el Vivo 2 , página 71.
  • Página 42: Selección De Un Perfil

    ADVERTENCIA Riesgo de asfixia o de lesión física El uso de ajustes incorrectos puede provocar lesiones físicas o afecciones severas, como hipercapnia, provocando acidemia arterial. Los ajustes terapéuticos se deben basar en la descripción de un médico. Los ajustes solo los puede cambiar el personal clínico autorizado. Selección de un perfil Si se han creado perfiles con ajustes de tratamiento preconfigurados, los perfiles se selec- cionan desde la sección Configuración.
  • Página 43: Las Páginas De Alarma

    Si desea obtener información detallada sobre cada ajuste, consulte 4 Funciones y ajustes del tratamiento, página 51. 3.5.4 Las páginas de Alarma Las páginas de alarma contienen los ajustes de las alarmas y la lista del historial de las alarmas. Para obtener información sobre las alarmas y sus posibles ajustes, consulte 7 Alarmas, página 88.
  • Página 44: Información Del Equipo

    Ajuste Descripción Luz de pantalla Rango de valores: • Activo — Siempre encendido con la intensidad seleccionada • Auto — Siempre encendido, con ajuste automático de la intensidad en relación con la luz ambiental. • Retardo — La pantalla se atenúa al cabo de unos 30 segun- dos (el tiempo depende del modo de uso y de la fuente de alimentación).
  • Página 45: Memoria Del Equipo

    3.5.5.4 Memoria del equipo Comando Descripción Guardar datos tarj Copia los datos de la memoria de la memoria interna a la tarjeta de memoria. Borr datos equi Borra los datos de la memoria de la memoria interna Retirar la tarjeta SD Retire la tarjeta SD del ventilador.
  • Página 46: Datos De Cumplimiento

    Ajuste Descripción Hora del reloj Fija la hora de alarma del reloj despertador. despertador Volumen del reloj Fija el volumen del reloj despertador. despertador ¡NOTA! El reloj despertador solo funciona cuando el ventilador está funcionando con la ali- mentación de red. 3.5.5.6 Datos de cumplimiento Descripción Ajuste/información...
  • Página 47: Símbolos En El Vivo 2

    Símbolos en el Vivo 2 Símbolos en la etiqueta con información del producto Símbolo Descripción Información del fabricante Marca de la certificación Nemko (acreditación NRTL/ SCC) Grado de protección proporcionado por el compartimento. El Vivo 2 tiene una clasificación de IP22, lo cual signi- fica que está...
  • Página 48 Símbolo Descripción Para obtener información sobre el reciclaje y la elimina- ción, lea la sección «Eliminación», consulte 116. Número de producto Número de serie Este es un producto sanitario. Fecha de fabricación Símbolos en la parte trasera de Vivo 2 Símbolo Descripción Puerto de conexión de oxígeno.
  • Página 49: Símbolos Adicionales En Piezas Y Accesorios

    Símbolos adicionales en piezas y accesorios En esta sección se describen los símbolos adicionales de las piezas extraíbles de Vivo 2 y los accesorios de Breas Medical. Cada elemento, o su embalaje, tiene los símbolos que se aplican al accesorio en cuestión.
  • Página 50: Símbolos De La Pantalla

    Símbolo Descripción Puerto de banda de esfuerzo (no usado) Puerto de alimentación CA Puerto de alimentación CC Puerto SpO Símbolos de la pantalla 6 7 8 9 10 S S S 1. Tarjeta SD insertada y en funcionamiento 2. Llamada enfermería conectada 3.
  • Página 51: Funciones Y Ajustes Del Tratamiento

    Funciones y ajustes del tratamiento En este capítulo se describen los modos, los ajustes y los parámetros que controlan la ventilación del Vivo 2. Todas las tolerancias establecidas incluyen la incertidumbre de la medición. Las precisio- nes se han probado con todas las configuraciones permitidas. Las tolerancias indicadas solo indican la tolerancia máxima.
  • Página 52: Parámetros Y Modos

    Parámetros y modos La siguiente tabla muestra los parámetros que están disponibles para cada modo. CPAP IPAP EPAP CPAP Frecuencia respiratoria Tiempo inspiratorio Tiempo insp. mín. Tiempo insp. máx. Trigger inspiratorio Trigger espiratorio Tiempo de elevación Volumen Asegurado IPAP máx. IPAP mín.
  • Página 53: Modos De Tratamiento

    CPAP Ascenso rampa Descenso rampa Presión de rampa Humidifica- Circuito calefactado (1) Sin volumen asegurado (2) Con volumen asegurado Modos de tratamiento En esta sección, se describen los modos de ventilación del Vivo 2. 4.1.1 PCV+A — Ventilación controlada por presión (asistida). En el modo PCV+A, la ventilación está...
  • Página 54: S - Espontánea

    Cuando se inicia una inspiración, ya sea cuando el paciente inicia una respiración o cuando el ajuste de la frecuencia respiratoria inicia una respiración en caso de una apnea prolongada, el ventilador suministra un flujo hasta un determinado umbral de presión preajustado.
  • Página 55: T - Programada

    respiración hasta que lo desee y comienza cuando se ha alcanzado un porcentaje de caída en el flujo inspiratorio pico (trigger espiratorio). Las respiraciones espontáneas se detienen y comienza la espiración en tres casos: • Cuando el flujo de inspiración ha descendido hasta el valor establecido para el trig- ger espiratorio.
  • Página 56: Auto-Epap

    4.2.1 Auto-EPAP El propósito principal de Auto-EPAP es mantener la permeabilidad de las vías respirato- rias superiores (dentro de los límites de EPAP prescritos). Todas las demás funciones de EPAP siguen siendo responsabilidad del médico. Cuando Auto-EPAP está activo, sigue siendo responsabilidad del médico asegurarse de que estén configurados los límites mínimos y máximos de EPAP, de forma que se satisfagan los demás objetivos de EPAP.
  • Página 57: Parámetros De Auto-Epap

    Parámetros de Auto-EPAP Cuando está activado Auto-EPAP, están activados los siguientes parámetros: EPAP mín. El valor de EPAP más bajo posible durante el tratamiento. Se trata del valor de EPAP con el que se inicia el tratamiento y que se destinará a periodos de respi- ración normal continua.
  • Página 58: Predetermi-Máx Nado Resolución Tolerancia

    PS mín Cuando se utiliza Auto-EPAP junto con TgV (Volumen asegurado), la presión de soporte puede variar entre los valores establecidos para la PS mínima y la PS máxima, para alcanzar el volumen asegurado. Si se establecen valores altos para la PS máxima y la EPAP máxima, la presión total (EPAP y PS) también está...
  • Página 59: Ascenso Rampa

    Límite de presión El límite de presión evita que la combinación de EPAP máxima y PS máxima alcance un valor demasiado alto. Uni- Mín Prede- termi- Máx nado Resolución Tolerancia PS + IPAP 0,5 < 10 ± (0,5 cmH EPAP- 1,0 ≥...
  • Página 60: Descenso Rampa

    Unidad Mín Predeter- Máx minado Resolución Tolerancia Minutos Inactivo Inactivo 4.2.3 Descenso rampa El ajuste de descenso rampa define un tiempo de rampa para reducir las presiones en las vías respiratorias. Al final del tiempo de Descenso rampa, la IPAP empezará en 2 cmH O por encima de la presión de rampa configurada.
  • Página 61: Nivel Del Humidificador

    Mín Máx Predeterminado Inactivo Activo Inactivo 4.2.6 Nivel del humidificador Este ajuste define el nivel de la humidificación, si se configura el Humidificador en Activo. Mín Máx Predeterminado 4.2.7 Circuito calefactado Este ajuste define si hay que utilizar un circuito del paciente calefactado como circuito del paciente.
  • Página 62: Preparación Del Vivo 2 Para Su Uso

    Preparación del Vivo 2 para su uso Control del Vivo 2 antes de usarlo por primera vez Antes de usar el Vivo 2, proceda a hacer las comprobaciones siguientes. 1 Asegúrese de tener el equipo que se menciona en 3.1 Componentes principales, página 2 Asegúrese de que el equipo se encuentra en buenas condiciones.
  • Página 63: Conexión Del Vivo 2 A La Alimentación Eléctrica

    Vivo 2, como una cortina, etc. Conexión del Vivo 2 a la alimentación eléctrica En este capítulo se describe cómo conectar una alimentación eléctrica de Breas ADVERTENCIA Lea detenidamente el capítulo 2.2 Electricidad — Advertencias y precauciones, página 18 para asegurarse de que se han considerado y cumplido todas las condiciones.
  • Página 64: Conexión Del Circuito Del Paciente

    • Si utiliza alimentación de red, conecte el conector de CA a la toma de la alimentación de red: Elemento 1 en la figura: Alimentación eléctrica de CA/CC • Si utiliza alimentación de CC, conecte el conector de CC a la toma de la alimentación de CC: Elemento 2 en la figura: Alimentación eléctrica de CC/CC 5 Asegúrese de que la toma de alimentación no esté...
  • Página 65: Conecte El Circuito De Paciente Calefactado

    1 Compruebe que el circuito esté limpio e intacto. 2 Conecte el tubo a la salida de aire. Si tiene un circuito calefactado, asegúrese de conectar el extremo con el conector de calefacción a la salida de aire. Consulte 5.4.1 Conecte el circuito de paciente calefactado, página 65 y 5.4.2 Desconecte el circuito del paciente calefactado del ventilador., página 65.
  • Página 66: Encienda El Vivo 2

    Encienda el Vivo 2 Esta comprobación del funcionamiento se puede realizar a modo de comprobación pre- via al uso o siempre que haya que comprobar el funcionamiento del Vivo 2. Procedimiento Requisitos previos • El Vivo 2 se debe conectar a la alimentación eléctrica. •...
  • Página 67: Cómo Utilizar El Vivo 2

    Cómo utilizar el Vivo 2 Si quiere consultar una descripción resumida de las formas de iniciar y terminar la fase inspiratoria de cada modo del ventilador, consulte 4.1 Modos de tratamiento. Encendido del Vivo 2 1 Asegúrese de que la fuente de alimentación esté conectada. 2 Pulse el botón de Activo/Inactivo.
  • Página 68: Confirmar Inicio/Parada Está Establecido Inactivo

    1 Mantenga pulsado el botón Activo/ Inactivo hasta que se haya completado la barra de progreso de Iniciando tratamiento. ⇒ El Vivo 2 ahora realiza una prueba de funcionamiento que viene indicada por un pitido breve y luego empieza el tratamiento. Compruebe que la auto-prueba se lleve a cabo sin problemas.
  • Página 69: Apagado Del Vivo 2

    2 Haga una de las siguientes cosas: • Pulse el botón Silenciar alarma (a). (Siempre disponible.) • Pulse Rampa (b) para una parada progresiva. (Disponible si se ha especificado un tiempo de Descenso rampa.) Confirmar Inicio/Parada está establecido Inactivo 1 Pulse el botón On/Off . 2 Pulse Rampa (b) para una parada progresiva.
  • Página 70: Monitorización Del Tratamiento

    3 Pulse el botón Silenciar alarma. ⇒ El Vivo 2 está apagado ahora. Confirmar Inicio/Parada está establecido Inactivo 1 Asegúrese de que el Vivo 2 esté en modo de Espera. 2 Mantenga pulsado el botón On/Off . ⇒ El Vivo 2 está apagado ahora. Monitorización del tratamiento 1 Pulse el botón de navegación Monitor.
  • Página 71: Valores Del Tratamiento Monitorizados Por El Vivo 2

    Leyenda del gráfico de barras 1. Presión actual 2. Nivel de alarma baja presión 3. Ajustar el nivel de la presión de inspiración 4. Nivel de alarma alta presión 6.5.1 Valores del tratamiento monitorizados por el Vivo 2 • Ppico (Presión pico) indica la máxima presión registrada durante la última fase pico inspiratoria.
  • Página 72: Valores Del Tratamiento Monitorizados Por Equipo Externo

    EPAP (Presión Positiva Espiratoria en las Vías Respiratorias) es la presión más baja regis- trada en la última fase espiratoria. • Fuga Fuga es el cálculo de la media de la fuga (l/min) durante la última respiración, con una actualización respiratoria. •...
  • Página 73: Monitorización De La Saturación De Oxígeno

    El dispositivo deberá cumplir los requisitos de la norma ISO 80601-2-55, además de tener una alarma de nivel de oxígeno alto. Uso de los accesorios En esta sección se describe cómo usar los accesorios proporcionados por Breas Medical. 6.6.1 Uso del humidificador acoplable ADVERTENCIA Lea la sección 2.6 Humidificación y calefacción —...
  • Página 74: Acerca Del Humidificador Acoplable

    Acerca del humidificador acoplable El humidificador acoplable está destinado a un uso no invasivo exclusivamente. Para funcionar, el humidificador debe estar conectado a la alimentación de red. La información incluida en la siguiente table resulta aplicable a la configuración reco- mendada del sistema respiratorio, que consiste en el humidificador acoplable y el circuito calefactado.
  • Página 75: Llene El Humidificador

    3 Introduzca el humidificador. Desconecte el humidificador del Vivo 2 1 Si hay algún tratamiento en marcha, deténgalo. 2 Empuje hacia abajo el cierre de bloqueo (a) y luego extraiga el humidificador. 3 Si utiliza el Vivo 2 sin el humidificador, instale la unidad de bypass de aire en lugar del humidificador.
  • Página 76 ATENCIÓN • La cámara de agua se debe desconectar del Vivo 2 cuando se introduzca agua en la cámara de agua. • Utilice solo agua destilada o esterilizada o agua del grifo hervida y enfriada para la cámara de agua del humidificador. De esta forma se reducen las bacterias y los depósitos minerales.
  • Página 77: Conecte El Humidificador Al Vivo

    Conecte el humidificador al Vivo 2 1 Si hay algún tratamiento en marcha, deténgalo. 2 Si la unidad de bypass de la vía de aire está instalada en el Vivo 2, retírela presionando el cierre de bloqueo (a) y luego extrayéndolo. 3 Asegúrese de que el humidificador se haya llenado correctamente y se haya introducido en el Vivo 2 para que el cierre de bloqueo esté...
  • Página 78: Cuando No Utilice El Humidificador

    Cuando no utilice el humidificador 1 Extraiga el humidificador empujando hacia abajo el cierre de bloqueo (a) y luego extraiga el humidificador. 2 Vacíe el agua del humidificador. 3 Introduzca la unidad de bypass de la vía de aire. Limpieza del humidificador ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras Si retira y abre el humidificador justo después de utilizar el ventilador, asegúrese de...
  • Página 79: Uso Del Circuito Calefactado

    1 Abra el humidificador tirando de la tapa hacia arriba. No suelte las vías de aire de silicona (a). De igual modo, no desmonte el calefactor del cartucho (b). 2 Lave el humidificador a mano o en el lavavajillas. 3 Después de limpiarlo, asegúrese de que la junta de silicona (c) esté colocada correctamente: Cuando cierre el humidificador, el borde estriado debe colocarse hacia abajo.
  • Página 80: Active El Circuito Calefactado

    Información sobre la seguridad, avisos, descripción del producto, instalación, uso, limpieza, mantenimiento y las especificaciones técnicas se pueden encontrar en la instrucción para usuarios sobre el circuito calefactado. Para obtener información sobre la conexión de un circuito del paciente con el cir- cuito calefactado, consulte 5.4 Conexión del circuito del paciente, página 64.
  • Página 81 El módulo SpO se puede conectar al Vivo 2 (elemento 1 más arriba) con el cable adap- tador del SpO (007079) o a la caja complementaria (007000) para monitorizar y guardar las mediciones de SpO . Las mediciones de SpO se guardarán en la memoria de datos que puede descargarse a un PC y visualizarse en el software para PC.
  • Página 82: Uso Del Adaptador Del Suministro De Oxígeno

    ATENCIÓN • Cuando utilice el Vivo 2 con el sensor SpO2, el Vivo 2 muestra la saturación de oxígeno funcional que mide el sensor. • La siguiente información hace referencia a la luz emitida por el SpO2 • Longitud de onda pico (rojo): 660 nm •...
  • Página 83: Forma De Uso De La Unidad De Alarma Remota

    Concentrador de oxígeno Conector La fuente de oxígeno estará dotada del adaptador de oxígeno de baja presión de Breas, pieza n.º 005032 Conecte el suministro de oxígeno 1 Conecte el adaptador de oxígeno (pieza n.º 005032) al tubo del suministro de oxígeno.
  • Página 84: Uso De La Maleta Protectora

    2 Conecte el cable de alarma remota al puerto de llamada enfermería/alarma remota de la caja complementaria. 3 Ponga en marcha la unidad de alarma remota. 4 Provoque una alarma en el Vivo 2 y compruebe que activa el sistema de alarma remota.
  • Página 85: Uso De La Bolsa De Movilidad Ligera

    • La maleta protectora no se puede usar junto con el humidificador acoplable. Cuando utilice la maleta protectora, la unidad de bypass de la vía de aire deberá estar insta- lada en lugar del humidificador acoplable. 6.6.7 Uso de la bolsa de movilidad ligera La bolsa de movilidad ligera está...
  • Página 86 Monte y desmonte el Vivo 2 tal como se muestra en la imagen: La placa inferior se monta en el pie rodable utilizando cuatro tornillos. Antes de montar la placa inferior, es preciso desmontar el accesorio: Tenga cuidado al manipular el pie rodable con el ventilador instalado, con el fin de evitar que el pie rodable vuelque.
  • Página 87: Detección Y Resolución De Problemas Básicos

    ADVERTENCIA El peso máximo total del pie rodable y los accesorios es de 37 kg (82 lb). (Peso de la base del pie rodante = 12 kg [26 lb], carga máxima agregada externamente = 25 kg [55 lb]) • La carga máxima de la cesta del pie rodable es de 0,9 kg (2 lbs). •...
  • Página 88: Alarmas

    Sistema de alarma distribuido para el ventilador: • La unidad de alarma remota conectada por cable proporcionada por Breas Medical Función de alarma durante un corte de alimentación Cuando se produce un corte de alimentación, se activa una alarma y el Vivo 2 se apaga.
  • Página 89: Gestión De Las Alarmas

    Gestión de las alarmas 7.2.1 Identificación de una situación de alarma Si se detecta una situación de alarma, la unidad principal del Vivo 2 y la unidad de alarma remota (si está conectada) alertarán de inmediato. Las alarmas permanecerán activas hasta que se haya resuelto la situación de alarma.
  • Página 90: Mensaje De Alarma En La Pantalla

    Mensaje de alarma en la pantalla En la pantalla aparece el nombre de la alarma activa. • Alarmas de prioridad alta Marcadas en color rojo. • Alarmas de prioridad media Marcadas en color amarillo. Si desea obtener información detallada sobre alarmas concretas, consulte 7.3 Alarmas fisiológicas, página 95 y 7.4 Alarmas técnicas, página 108.
  • Página 91: Cómo Hacer Una Pausa En El Sonido De La Alarma

    7.2.2 Cómo hacer una pausa en el sonido de la alarma La señal sonora puede detenerse durante 60 segundos pulsando el botón Pausa de sonido. Si vuelve a pulsar el botón, el sonido se reactiva. Si se produce una nueva situación de alarma durante el período de pausa de sonido, se reactivará...
  • Página 92: Ajuste El Nivel De Sonido De La Alarma

    7.2.5 Ajuste el nivel de sonido de la alarma El nivel de sonido de la alarma se encuentra en los ajustes de alarmas. Alarmas Manual del Usuario Doc. 007415 D-3...
  • Página 93 1 Pulse el botón de navegación de la alarma hasta que se muestre la página de ajustes con el nivel de sonido de la alarma. 2 Pulse la flecha hacia Abajo o hacia Arriba para seleccionar el ajuste del nivel de sonido de la alarma. 3 Pulse la flecha hacia la Izquierda o hacia la Derecha para ajustar el nivel de sonido.
  • Página 94 4 Pulse la flecha hacia Arriba para terminar el ajuste eliminando la selección del ajuste. 5 Cuando haya terminado el ajuste del nivel de sonido, compruebe que la alarma se pueda recibir en la posición del usuario, consulte 7.1 Posición del usuario, página 88. Alarmas Manual del Usuario Doc.
  • Página 95: Alarmas Fisiológicas

    Alarmas fisiológicas 7.3.1 Alarma de alta presión Propiedad Descripción Texto de la alarma Alta presión Prioridad Alta Estado de la alarma Una alarma de Alta Presión se activará cuando la presión del paciente alcance el umbral de alarma Alta Presión ajustado para tres respiraciones consecutivas durante la inspiración.
  • Página 96: Alarma De Baja Presión

    7.3.2 Alarma de baja presión Propiedad Descripción Texto de la alarma Baja presión Prioridad Alta Estado de la alarma Se emitirá una alarma de Baja Presión cuando la presión del Vivo 2 no consiga alcanzar el umbral de alarma de baja pre- sión en 15 segundos.
  • Página 97: Alarma De Frecuencia Alta

    7.3.3 Alarma de frecuencia alta Propiedad Descripción Frecuencia alta Texto de la alarma Prioridad Media Estado de la alarma Se emitirá una alarma de Frecuencia alta cuando se haya sobrepasado el umbral de alarma durante 15 segundos. Posible causa • Divergencia entre el ajuste Frecuencia de resp.
  • Página 98: Alarma De Frecuencia Respiratoria Baja

    7.3.4 Alarma de frecuencia respiratoria baja Propiedad Descripción Frecuencia baja Texto de la alarma Prioridad Alta Estado de la alarma Se producirá una alarma de Frecuencia baja cuando la fre- cuencia de respiración total suministrada sea inferior al umbral de alarma durante 15 segundos. Posible causa •...
  • Página 99: Alarma De Volumen Minuto Alto

    7.3.5 Alarma de Volumen Minuto Alto Propiedad Descripción VM alto Texto de la alarma Prioridad Media Situación de alarma Una alarma de Alto Volumen Minuto se producirá cuando el volumen minuto esté por encima del umbral de alarma fijado durante 15 segundos. Posible causa •...
  • Página 100: Alarma De Volumen Minuto Bajo

    7.3.6 Alarma de Volumen Minuto Bajo Propiedad Descripción VM bajo Texto de la alarma Prioridad Alta Situación de alarma Una alarma de Volumen Minuto Bajo se producirá cuando el volumen minuto esté por debajo del umbral de alarma fijado durante 15 1 segundos. Posible causa •...
  • Página 101: Alarma De Reinhalación

    7.3.7 Alarma de Reinhalación Propiedad Descripción Texto de la alarma Reinhalación Prioridad Alta Estado de la alarma Se producirá una alarma de Reinhalación si la fuga intencio- nada es demasiado baja durante más de 15 segundos. Posible causa • Circuito del paciente obstruido u ocluido. •...
  • Página 102: Apnea Alarma

    7.3.8 Apnea Alarma Propiedad Descripción Apnea Texto de la alarma Prioridad Alta Estado de la alarma Una alarma de Apnea se producirá cuando no se detecta ninguna respiración iniciada por el paciente durante el periodo de tiempo ajustado. Posible causa •...
  • Página 103: Desconexión

    Propiedad Descripción Texto de la alarma Desconexión Prioridad Alta Estado de la alarma Se emitirá una alarma de Desconexión cuando el flujo medido supere el flujo de fuga esperado con la Presión ajus- tada durante más de 15 segundos. Posible causa •...
  • Página 104: Alarma De Epap Bajo

    7.3.11 Alarma de EPAP bajo Propiedad Descripción Baja EPAP Texto de la alarma Prioridad Media Estado de la alarma Se emitirá una alarma de EPAPBajo cuando el EPAP haya bajado un 30 % por debajo del valor fijado durante 3 respiraciones.
  • Página 105: Alarma De Spo 2 Baja

    7.3.13 Alarma de SpO Baja Propiedad Descripción Texto de la alarma SpO2 baja Prioridad Alta Definición Una alarma de SpO baja se produce cuando la SpO medida es inferior al umbral de alarma durante 30 segundos. Posible causa • Admisión de oxígeno con un flujo demasiado bajo. •...
  • Página 106: Alarma De Frecuencia De Pulso Alta

    7.3.14 Alarma de Frecuencia de pulso alta Propiedad Descripción Frecuencia de pulso alta Texto de la alarma Prioridad Media Estado de la alarma Una alarma de Frecuencia de pulso alta se produce cuando la frecuencia de pulso medida sobrepasa el umbral de alarma durante 15 segundos.
  • Página 107: Alarma De Frecuencia De Pulso Baja

    7.3.15 Alarma de Frecuencia de pulso baja Propiedad Descripción Frecuencia de pulso baja Texto de la alarma Prioridad Alta Estado de la alarma Una alarma de frecuencia de pulso baja se produce cuando la frecuencia de pulso medida baja por debajo del umbral de alarma durante 15 segundos.
  • Página 108: Alarmas Técnicas

    Alarmas técnicas 7.4.1 Alarma de umbral de alta presión Propiedad Descripción Texto de la alarma Limitación de alta presión Prioridad Alta Situación de alarma La alarma de umbral de alta presión se produce si se alcanza el umbral de alarma de alta presión (60 cmH Posible causa •...
  • Página 109: Alarma De Fallo De Red

    7.4.2 Alarma de fallo de red Propiedad Descripción Texto de la alarma La pantalla se apaga. La alarma de Fallo de red viene indi- cada solo por el LED de alarma y la señal sonora. Prioridad Alta La pantalla se apaga. La alarma de Fallo de red viene indi- cada solo por el LED de alarma y la señal sonora.
  • Página 110: Artefacto De Spo

    Propiedad Descripción Texto de la alarma SpO2 Desconectada Prioridad Media Situación de alarma Se producirá una alarma de Fallo/Desconexión del sensor de SpO si se produce una de las situaciones siguientes: • Se recibe una señal de error del sensor •...
  • Página 111: Alarma De Pérdida De Compensación De Presión Ambiental

    7.4.5 Alarma de Pérdida de Compensación de Presión Ambiental Propiedad Descripción Pérdida Comp Pres Texto de la alarma Prioridad Media Estado de la alarma Una alarma de Pérdida de Compensación de Presión Ambiental se producirá cuando la funcionalidad de compen- sación de presión ambiental automática está...
  • Página 112: Fallo Del Sensor De Flujo

    7.4.7 Fallo del sensor de flujo Propiedad Descripción Texto de la alarma Fallo del sensor de flujo Prioridad Media Situación de alarma Sin datos o datos erróneos del sensor de flujo Posible causa Restablecer criterios Se vuelven a recibir datos correctos del sensor. Aparece un mensaje de información que no desaparece hasta que el usuario lo confirma.
  • Página 113: Limpieza Y Mantenimiento

    • El Vivo 2 no lo debe abrir, reparar ni modificar personal no autorizado. Si se somete a operaciones no autorizadas, Breas Medical no asume ninguna res- ponsabilidad por el rendimiento y la seguridad del dispositivo y todas las garantías dejarán de tener validez.
  • Página 114: Desinfección De La Vía De Aire

    5 Cuando el equipo esté limpio y seco, vuelva a conectar el circuito del paciente y todos los accesorios que haya desconectado durante la limpieza. 8.1.2 Desinfección de la vía de aire En la siguiente tabla se enumeran los componentes que se pueden contaminar por los gases exhalados o los líquidos corporales durante el uso normal o la condición de un solo fallo.
  • Página 115: Limpieza Y Cambio De Los Filtros De Entrada De Aire

    Limpieza y cambio de los filtros de entrada de aire Los filtros de entrada de aire del Vivo 2 están situados en un portafiltros magnético, en la parte trasera del ventilador. En la siguiente tabla se describen los filtros y sus interva- los de mantenimiento mínimos.
  • Página 116: Eliminación

    4 Cuando vuelva a instalar los filtros de la entrada de aire en el portafiltros: instale primero el filtro grueso gris y luego el filtro fino blanco. 5 Vuelva a instalar el portafiltros en el Vivo 2. Eliminación El ventilador, los accesorios y todas las piezas sustituidas deben ser eliminados y recicla- dos de acuerdo con la normativa medioambiental local relativa a la eliminación de equi- pos usados y residuos.
  • Página 117: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Tamaño y peso del ventilador Propiedad Valor Medidas (An x Al x P) 166 x 185 x 200 mm Peso 1,6 kg Fuente de alimentación Suministro eléctrico de red Propiedad Valor Suministro eléctrico de red 100–240 V CA, tolerancia: +10 %/- 20 %, 50 a 60 Hz, máx.
  • Página 118: Condiciones Ambientales

    Condiciones ambientales Condición ambiental Especificación Temperatura de funciona- De +5 °C a +40 °C miento normal Precauciones • Tenga cuidado de no colocar el Vivo 2 en un sitio demasiado caliente, como a la luz directa del sol o encima de un radiador. •...
  • Página 119 Condición ambiental Especificación Temperatura de transporte y • De +5 °C a +45 °C (máximo 90 días) almacenamiento • De -25°C a +70°C (máximo 30 días) Precauciones • Cuando el ventilador haya estado a la temperatura de almacenamiento mínima/máxima, asegúrese de que se caliente/enfríe durante una hora antes de ponerlo en marcha.
  • Página 120: Diagrama Neumático

    Condición ambiental Especificación Intervalo de presiones De 70 a 106 kPa ambientales Esto corresponde a de ~ 315 m por debajo del nivel del mar a ~3000 m por encima del nivel del IP 22 Protección de ingreso del ventilador Protección de ingreso mecánica: protegido del tacto con los dedos y por objetos de un tamaño superior a 12,5 mm.
  • Página 121 Número Descripción Vivo 2 Circuito del paciente Orificio de fuga / Conexión interface del paciente Paciente Con unidad de bypass Número Descripción Toma de aire (toma de aire ambiente) Turbina Sensores Unidad de bypass de aire Salida de aire (aire de respiración al paciente) Especificaciones técnicas Manual del Usuario...
  • Página 122: Datos Técnicos

    Con humidificador Número Descripción Toma de aire (toma de aire ambiente) Turbina Sensores Humidificador Salida de aire (aire de respiración al paciente) Calefactor del cartucho La salida de la humidificación está controlada por el ventilador, que regula la potencia al calefactor del cartucho en el humidificador.
  • Página 123 Propiedad Valor Volumen sonoro máximo 40 dB(A) SPL de acuerdo con las normas aplicables. Medido a una distancia de 1 metro, de acuerdo con la norma. Potencia acústica máxima 48 dB (A) de acuerdo con las normas aplicables. Medida a una distancia de 1 metro, de acuerdo con la norma.
  • Página 124: Características Del Sistema Respiratorio Ventilatorio

    Variaciones de la presión dinámica máxima CPAP Dispositivo con tubo estándar/Dispositivo con VBS del peor caso (humidificador externo con tubo de 22 mm y filtro bacteriano) Presión [cmH 10 rpm 15 rpm 20 rpm 0.4/1.0 0.5/1.2 0.5/1.5 0.4/1.0 0.5/1.2 0.5/1.5 0.4/1.0 0.5/1.2 0.5/1.5...
  • Página 125: Temperatura En La Pieza Aplicada

    Temperatura en la pieza aplicada • Compartimento del ventilador: 52 °C NC, 53 °C SFC (NC = condiciones normales, SFC = condiciones de fallo único) • Compartimento de la caja complementaria: 42 °C NC • Caja del cable Y: 42 °C NC •...
  • Página 126: Accesorios

    Accesorios Los accesorios que se describen en esta sección, junto con el equipo eléctrico médico, defi- nido en el capítulo 3.1 Componentes principales, página 31, conforman el sistema eléctrico médico del Vivo 2. ATENCIÓN Responsabilidad del sistema Los equipos accesorios conectados a las interfaces analógica y digital tendrán que estar certificados según las normas IEC correspondientes (por ejemplo, IEC 60950 o IEC 62368 para equipo de proceso de datos e IEC 60601-1 para equipos médicos).
  • Página 127: Puerto De Fuga

    Circuito: Circuito monorrama 22 mm, desechable Función: Suministra aire al paciente, pieza aplicada Pieza n.º: 004465 Circuito: Circuito único 15 mm, desechable Función: Suministra aire al paciente, pieza aplicada Pieza n.º: 006712 Circuito calefactado Función: Suministra aire al paciente, pieza aplicada. Evita la precipitación. Pieza n.º: 006990 Puerto de fuga Función: Suministro de una fuga para expulsar los gases exhalados.
  • Página 128: Humidificador Acoplable

    Humidificador acoplable Función: Humidifica el aire del paciente. Solo para uso no invasivo. Pieza n.º: 006977 Unidad de bypass de aire Función: Dirige el flujo de aire del paciente, si no se utiliza el humidifica- dor acoplable. Pieza n.º: 006983 Portafiltros Función: Soporte para los filtros de entrada de aire...
  • Página 129: Accesorios

    Filtro bacteriano de baja resistencia, con conector CO Función: Filtrar el aire en la salida del ventilador Características • Resistencia: 0,5 cmH O a 30 l/m 1,4 cmH O a 60 l/m 2,76 cmH O a 90 l/m • Espacio muerto: 33 ml •...
  • Página 130: Soporte De Montaje

    Pie rodable Función: Uso móvil, transporte Pieza n.º: 007384 Soporte de montaje Función: Soporte para montar el Vivo 2 en el pie rodable Pieza n.º: 006998 Accesorios Manual del Usuario Doc. 007415 D-3...
  • Página 131: Abrazadera De Riel Universal

    Abrazadera de riel universal Función: Sujetar un humidificador a un pie rodante. Pieza n.º: 007858 Caja complementaria Función: Para conectar los accesorios de medición y comunicación: • Cable de Llamada enfermería o Alarma remota • Sensor SpO (También se puede conectar directamente al Vivo 2 si no se utiliza ningún otro accesorio de comunicación o medición.)
  • Página 132 Cable de llamada enfermería Función: Conectar el ventilador a un sistema hospitalario de llamada a enfermería Pieza n.º: N.º: 006365 NC: 006364 10 kΩ, NO: 006363 10 kΩ, NC: 006362 Módulo SpO Función: Interfaz de conexión Pieza n.º: 006369 Sensor SpO Función: Sensor de SpO de pinza de dedo...
  • Página 133: Cable Usb

    Sensor de SpO Función: Sensor de SpO multiposición Pieza n.º: 006591 Cable adaptador del SpO Función: Cable de conexión. Para utili- zar el SpO sin caja complementaria. Pieza n.º: 007079 USB de software para PC Función: Software de soporte para hacer un seguimiento del tratamiento del paciente.
  • Página 134: Lector/Grabador De Tarjeta De Memoria

    Lector/Grabador de tarjeta de memoria Función: Lee/Graba en la tarjeta de memoria Pieza n.º: 002185 Adaptador de oxígeno, baja presión Función: Conexión del suministro de oxígeno. Pieza n.º: 005032 Accesorios Manual del Usuario Doc. 007415 D-3...
  • Página 135: Anexos

    Anexos Apéndice: Anexos Doc. 007415 D-3...
  • Página 136: Registro De Los Ajustes Del Paciente

    Registro de los ajustes del paciente Esta página se puede copiar y utilizar para anotar los ajustes para el paciente. Paciente: Clínico: Vivo SN: Ajustado por: Fecha: Ajustes Tratamient Modo de ventilación: IPAP: EPAP: CPAP: Frecuencia respiratoria: Circuito del paciente: Tiempo insp.: Tiempo Insp.
  • Página 137 Ajustes de Tratamiento – Auto EPAP Límite de presión EPAP mín. EPAP máx Paso EPAP Tiempo de relajación PS mín PS máx Notas Apéndice: A Registro de los ajustes del paciente Doc. 007415 D-3...
  • Página 138: Cumplimiento De La Faa

    Breas Medical has successfully completed testing for the ventilator System. The ventilator System complies with RTCA/DO-160, Section 21, Category M and can be considered FAA compliant. Some airlines may require advance notification before travel, and devices may need to be operated by battery. Breas Medical recommends that customers check with their airline.
  • Página 139 Índice Alarma de Temperatura del aire de paciente alta (alarma Temp aire pac alta) ......111 Alarma Desconexión ....102 Alarma EPAP baja .
  • Página 140 Contraindicaciones ....13 Humidificación ..... . . 25 Humidificador ajuste .
  • Página 141 Tensión de CC de suministro..... .117 Oxígeno ....... 82 Tiempo de alarma.

Este manual también es adecuado para:

Vivo 3

Tabla de contenido