Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör
lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte
Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und
Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch
Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung
für die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk
ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die
lokale Levenhuk-Niederlassung.
Monocular de visión nocturna
ES
Levenhuk Atom Digital DNM200
Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este
instrumento, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y CEGUERA.
Especificaciones
Ampliación, x
Diámetro de la lente objetivo, mm
Distancia mínima de enfoque, m
Distancia de observación, m
Rosca del adaptador para trípode
Intervalo de temperaturas de funcionamiento, °C
Iluminación por infrarrojos
Longitud de onda IR, nm
Tiempo de grabación con iluminación (IR), h
Tiempo de grabación sin iluminación (IR), h
Fuente de alimentación
Voltaje de funcionamiento
Almacenamiento
Formato y resolución de imagen
Formato y resolución de vídeo
Dimensiones, mm
Peso, g
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.
Primeros pasos
Este dispositivo tiene una tarjeta microSD integrada de 8 GB. Las fotos o vídeos se guardarán automáticamente en la tarjeta.
Instale las pilas
Abra la tapa del compartimento de la pila e inserte la pila en el sentido de polaridad correcto. Cierre la tapa.
Configuración del panel de botones y del dispositivo
Botón ON/OFF/OK
Pulse y mantenga pulsado botón ON/OFF/OK durante 3 segundos para encender o apagar el dispositivo.
Gire la rueda de enfoque para ajustar el enfoque.
Funciones del botón: (1) toma una foto en el modo Foto; (2) inicia y detiene la grabación de vídeo en el modo Vídeo; (3) accede al
submenú.
1–8 (digital), 5 (óptico)
43
5
100 (en completa oscuridad)
3–400 (con luz débil)
1/4"
−20...+60 (en funcionamiento), −30...+70 (almacenamiento)
Lámparas LED de infrarrojos de 3 W (6 niveles de brillo)
715
6
10
18650 batería
3,7 V
tarjeta SD integrada de 8 GB
JPEG, 1920x1080 px
MP4, 1920x1080 px a 30 fps
222x82x66
500
11