Beko BHCB96641BBHS Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BHCB96641BBHS:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PL
ES
CS
SQ
Okap / Instrukcja Obsługi
Campana / Manual del usuario
Digestoř / Návod na použití
Aspirator / Manuali i përdorimit
BHCB96641BBHS
185732150_2/ PL/ ES/ CS/ SQ/ R.AB/ 16.6.2022 11:40 p.d.
7706331102
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko BHCB96641BBHS

  • Página 1 Okap / Instrukcja Obsługi Campana / Manual del usuario Digestoř / Návod na použití Aspirator / Manuali i përdorimit BHCB96641BBHS 185732150_2/ PL/ ES/ CS/ SQ/ R.AB/ 16.6.2022 11:40 p.d. 7706331102...
  • Página 2 Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Beko. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej ja- kości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie przeczytać ni- niejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed użyciem. Pamiętaj o wszystkich informacjach i ostrzeżeniach zawartych w instrukcji obsługi. W ten spo- sób będziesz chronić...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa ..Ogólne zasady bezpieczeństwa..Bezpieczeństwo elektryczne..Bezpieczeństwo urządzenia..Przeznaczenie ......Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- magających szczególnego trakto- wania i zwierząt domowych ..Zabezpieczenie podczas transpor- tu..........2 Instrukcje dotyczące środowiska 10 Dyrektywa w sprawie odpadów ..10 2.1.1 Zgodność...
  • Página 4: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instrukcje Ogólne zasady bezpieczeństwa, które pomo- bezpieczeństwa gą zapobiec ryzyku uszkodze- • Niniejszy sprzęt może być nia ciała lub mienia. użytkowany przez dzieci w • Jeśli produkt zostanie przeka- wieku co najmniej 8 lat i przez zany komuś...
  • Página 5: Bezpieczeństwo Elektryczne

    ne gazy (piecyki na drewno, • Nie używaj urządzenia, jeśli gaz, olej i węgiel, kotły, bojlery jest uszkodzone lub ma wi- itp.). doczne uszkodzenia. • Należy zlecić kontrolę spraw- • Upewnij się, że pokrętła funkcji ności systemu wentylacyjnego produktu są wyłączone po i kominowego budynku oso- każdym użyciu.
  • Página 6 wiony przez autoryzowanego utratę gwarancji na produkt i agenta serwisowego. Ryzyko zagrażają bezpieczeństwu porażenia prądem! użytkownika. • Nie podłączaj okapu do zasila- • Nie instaluj głównego przewo- nia, dopóki nie zostanie za- du w pobliżu grzejników. Prze- montowany. wód może się stopić, powo- •...
  • Página 7: Bezpieczeństwo Urządzenia

    Bezpieczeństwo oleju gromadzącego się w fil- urządzenia trze. Nie używaj urządzenia bez filtra. • Wysokość między dolną po- • Nie pozostawiaj kuchenki bez wierzchnią okapu a górną po- nadzoru podczas gotowania wierzchnią kuchenki nie po- smażonych potraw, oleje mo- winna być mniejsza niż 650 gą...
  • Página 8: Przeznaczenie

    • Urządzenia spalające gaz lub • Do podłączenia przewodu ko- olej opałowy, takie jak grzejniki minowego do urządzenia nale- pokojowe, które dzielą to sa- ży użyć rur o średnicy 120 mo środowisko z okapem, mm. Połączenie rurowe po- muszą być całkowicie izolowa- winno być...
  • Página 9: Bezpieczeństwo Dzieci, Osób Wy

    • Producent nie ponosi żadnej • Materiały opakowaniowe są odpowiedzialności za jakiekol- niebezpieczne dla dzieci. Ma- wiek uszkodzenia spowodo- teriały opakowaniowe należy wane niewłaściwym użytkowa- przechowywać w miejscu nie- niem lub niewłaściwą obsługą. dostępnym dla dzieci lub po- • Okres użytkowania produktu segregować...
  • Página 10: Instrukcje Dotyczące Środowiska

    2 Instrukcje dotyczące środowiska administrację lokalną. Właściwa utylizacja 2.1 Dyrektywa w sprawie odpadów urządzenia pomaga zapobiegać negatyw- 2.1.1 Zgodność z dyrektywą WEEE nym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzi. i usuwanie odpadów Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Par- Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą...
  • Página 11: Produkt

    3 Produkt 3.1 Wprowadzenie produktu 1 Korpus okapu 2 Panel sterowania 3 Oświetlenie 4 Blokada filtra aluminiowego 5 Filtr aluminiowy 6 Filtr aluminiowy 7 Blokada filtra aluminiowego 8 Oświetlenie Część do montażu na ścianie W zależności od modelu. Może nie być dostęp- ny w Twoim produkcie.
  • Página 12 Air router Adapter do podłączenia komina Osłony zapobiegające cofaniu się po- wietrza PL / 12...
  • Página 13: Specyfikacje Techniczne

    3.3 Specyfikacje techniczne Wymiary zewnętrzne produktu (wysokość/szerokość/głę- min. 735 - max. 1025 /898 /505 bokość) (mm) Napięcie/Częstotliwość 220-240 V ~1N; 50 Hz Całkowite zużycie energii max. 300 W Moc ssania 700-720 m3/h Średnica rury wylotowej powietrza 120-150 mm Kontrola Model A 3 poziomy Model B 3 poziomy + 1 booster...
  • Página 14: Korzystanie Z Okapu

    4 Korzystanie z okapu Okap posiada silnik o różnych prędkościach. MODEL C Zalecamy używanie niskich prędkości w nor- malnych warunkach i dużych prędkości w przypadku silnego zapachu i kondensacji pa- ry, aby zapewnić dobre działanie. Program jest anulowany w przypad- ku odcięcia zasilania, gdy włączone są...
  • Página 15 ð Uruchamia się tryb intensywnej wentyla- b. Jeśli nadal będziesz naciskał przycisk cji i trwa maksymalnie 10 minut. W tym , co 2 sekundy lampa zmieni ponownie czasie przycisk świeci się. Po 10 mi- odcień. Jeśli pojawi się żądany odcień, nutach przycisk nadal działa z Prędko- przestań...
  • Página 16 Po czyszczeniu lampka ostrzegawcza przy- Jeśli różnica temperatur otoczenia cisku Prędkości 2 nie wyłącza się automa- wystąpi nawet wtedy, gdy okap nie tycznie. Po naciśnięciu przycisku Prędkości pracuje, a tryb automatyczny jest ak- 2 przez ponad 3 sekundy, ostrzeżenie o wy- tywny, czujnik temperatury w urzą- pełnieniu filtra aluminiowego zostanie zrese- dzeniu wykryje tę...
  • Página 17: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeśli zasilanie zostanie odcięte, gdy Jeśli wyłączysz ostrzeżenie bez wy- okap wyświetli ostrzeżenie o wypeł- miany filtra węglowego, czas działa- nieniu filtra węglowego, ostrzeżenie nia wynoszący 100 godzin zostanie nie zostanie anulowane. Gdy zasila- zresetowany i naliczanie rozpocznie nie jest dostępne, okap nadal wy- się...
  • Página 18: Lampa Okapu

    5.4 Filtr węglowy (użytkowanie bez komina) Ostrzeżenia ogólne • Jeśli zamontowano produkt bez komina, należy wymieniać filtry węglowe co 4 mie- siące podczas normalnego użytkowania. Filtr węglowy można zakupić w autoryzo- wanych serwisach. b. Lekko opuść filtr i pociągnij go do przo- •...
  • Página 19 • Przycisk prędkości może nie być ustawio- Lampka okapu nie świeci się. ny. >>> Naciśnij/dotknij żądany przycisk • Lampa okapu może być uszkodzona. >>> prędkości. Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą, u • Brak prądu. >>> Upewnij się, że sieć jest którego zakupiłeś...
  • Página 20 ¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Beko . Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cualquier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
  • Página 21 Tabla de contenidos 1 Instrucciones de Seguridad ..22 Seguridad General......22 Seguridad Eléctrica....... 23 Seguridad de Producto ....25 Uso Previsto ......... 26 Seguridad de Menores, Personas Vulnerables y Mascotas ....Seguridad en Transporte ....27 2 Instrucciones medioambientales Directiva de Residuos ....
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No repare ni sustituya ningún trucciones de seguridad nece- componente del producto a sarias para evitar el riesgo de menos que esté expresamen- lesiones personales o daños te indicado en el manual del materiales.
  • Página 23: Seguridad Eléctrica

    tado de la combustión en la daños que puedan surgir de- casa. No utilice el producto bido a operaciones realizadas junto con productos que pro- por personas no autorizadas. porcionen circulación de aire y • No utilice el producto si está puedan emitir gases tóxicos defectuoso o presenta algún (estufas de leña, gas, aceite y...
  • Página 24 Seguidamente, llame al Servi- • Si su producto tiene enchufe, cio Técnico Autorizado más no realice las conexiones eléc- cercano. tricas desconectando el en- • En caso de que el producto chufe durante la instalación. tenga una avería, no deberá Las conexiones realizadas por ponerse en funcionamiento a corte anulan la garantía del...
  • Página 25: Seguridad De Producto

    Seguridad de Pro- • No exponga el aparato a una ducto llama abierta. Esto podría ha- cer que el aceite acumulado • La altura entre la superficie in- en el filtro se incendiara. No ferior de su campana y la su- utilice el aparato sin un filtro.
  • Página 26: Uso Previsto

    la campana, deben estar com- • Los materiales fácilmente infla- pletamente aislados del esca- mables y combustibles no de- pe de este producto o deben ben colgarse de las asas de la ser herméticos. campana. • En caso de haber otro aparato •...
  • Página 27: Seguridad De Menores, Personas Vulnerables Y Mascotas

    piezas de repuesto necesarias • Los aparatos eléctricos son para que el aparato funcione peligrosos para niños y mas- según lo definido durante este cotas. Mantenga los niños ale- período. jados del producto mientras se utiliza y no permita que jue- Seguridad de Me- guen con él.
  • Página 28: Instrucciones Medioambientales Directiva De Residuos

    2 Instrucciones medioambientales tar a la administración local sobre estos pun- 2.1 Directiva de Residuos tos de recogida. Desechar el aparato correc- 2.1.1 Cumplimiento de Directiva tamente ayuda a evitar consecuencias nega- WEEE y eliminación del pro- tivas para el medio ambiente y la salud hu- mana.
  • Página 29: Su Aparato

    3 Su aparato 3.1 Información de Producto 1 Carcasa de campana 2 Panel de control 3 Bombilla 4 Bloqueo de filtro de aluminio 5 Filtro de aluminio 6 Filtro de aluminio 7 Bloqueo de filtro de aluminio 8 Bombilla Pieza de montaje en pared Dependiendo de modelo.
  • Página 30 Enrutador de aire Adaptador de conexión de chimenea Cubiertas para evitar el flujo de aire in- verso ES / 30...
  • Página 31: Especificaciones Técnicas

    3.3 Especificaciones Técnicas Dimensiones externas del producto (altura/anchura/profun- min. 735 - max. 1025 /898 /505 didad) (mm) Tensión/Frecuencia 220-240 V ~1N; 50 Hz Consumo total de energía max. 300 W Potencia de succión 700-720 m3/h Diámetro de tubo de salida de aire 120-150 mm Control Modelo A...
  • Página 32: Uso De Campana

    4 Uso de Campana La campana dispone de un motor con varias MODELO C velocidades. Es recomendable, para un buen funcionamiento, utilizar las velocidades bajas en condiciones normales y las veloci- dades altas en caso de olores fuertes y con- densación de vapores.
  • Página 33 ð La ventilación intensiva se pone en mar- ð La lámpara cambia al otro tono de cha y funciona durante un máximo de color. 10 minutos. Durante este tiempo, la te- b. Si sigue tocando la tecla cambiará al se ilumina. Después de 10 minu- siguiente tono de color cada 2 segundos.
  • Página 34 En caso de abrir la tapa del produc- Si el modo de limpieza de aire está to cuando el modo automático está activo, se cancela automáticamente activado, su rendimiento disminuirá. al tocar cualquier tecla, excepto la Con el modo automático activado, tecla de la lámpara.
  • Página 35: Mantenimiento Y Limpieza

    tecla Velocidad 2 no se apaga automática- En caso de que la campana funcio- mente. La advertencia de llenado del filtro de ne a cualquier nivel de velocidad con carbono se restablece cuando se toca la te- la advertencia de llenado del filtro de cla de velocidad 2 durante más de 3 segun- carbono, la advertencia no aparece- dos y la lámpara se apaga.
  • Página 36: Lámpara De Campana

    5.4 Filtro de carbón (uso sin chime- nea) Advertencias generales • Si ha instalado su producto sin chimenea, debe sustituir los filtros de carbón cada 4 meses en condiciones normales de uso. Puede obtener el filtro de carbón en los Servicios Autori-zados.
  • Página 37 • Es posible que el botón de velocidad no La lámpara de la campana no está en- esté ajustado. >>> Pulse/toque el botón cendida. de velocidad deseado. • La lámpara de la campana puede estar • No hay electricidad. >>> Asegúrese de defectuosa.
  • Página 38 Vítejte! Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali tento Beko produkt. Doufáme, že Vám tento produkt, který byl navržen s využitím vysoké kvality a technologie, pomůže dosáhnout nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte tento návod k použití a jakékoli doplňující...
  • Página 39 Obsah 1 Bezpečnostní instrukce....40 Obecná bezpečnost ..... 40 Elektrická bezpečnost....41 Bezpečnost produktu ....42 Zamýšlené použití......44 Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích mazlíčků ... Bezpečnost dopravy..... 45 2 Pokyny pro životní prostředí ..45 Směrnice o odpadech ....45 2.1.1 Soulad se směrnicí...
  • Página 40: Bezpečnostní Instrukce

    1 Bezpečnostní instrukce • Tato část obsahuje Obecná bezpečnostní pokyny bezpečnost nezbytné k zamezení rizika • Tento produkt mohou používat újmy na zdraví nebo věcných děti starší 8 let a lidé s škod. omezenými fyzickými, • Pokud je produkt předán senzorickými nebo duševními někomu jinému k osobnímu schopnostmi nebo které...
  • Página 41: Elektrická Bezpečnost

    • Nechte zkontrolovat vhodnost • Pokud je produkt předán systému větrání a odvodu někomu jinému k osobnímu spalin ve vaší budově použití nebo k použití z druhé oprávněnými osobami. ruky, měl by být poskytnut • Tento produkt není určen pro také...
  • Página 42: Bezpečnost Produktu

    Nikdy neodpojujte kabel • Jakékoli práce na elektrických tahem, vždy vytahujte držením zařízeních a systémech by za zástrčku. měly být prováděny pouze • Během instalace, údržby, oprávněnými a kvalifikovanými čištění a oprav by mělo být osobami. napájení spotřebiče odpojeno. • V případě jakéhokoli •...
  • Página 43 • Nevytvářejte pod výrobkem kuchyni důkladně vyčistil od vysoký plamen. V opačném pachů a výparů vznikajících případě se olej ve filtru může během vaření. vznítit a způsobit požár. • V místnosti musí být k • Po umístění hrnců, pánví atd. dispozici dostatečné...
  • Página 44: Zamýšlené Použití

    odváděny spaliny nebo Zamýšlené použití kouřovodu se stoupajícími • Tento výrobek je určen pro plameny. Dodržujte místní domácí použití. Komerční předpisy o čištění odtoku. použití ruší platnost záruky. • Pro připojení kouřovodu k • Výrobce nenese žádnou vašemu výrobku použijte odpovědnost za škody trubky o průměru 120 mm.
  • Página 45: Bezpečnost Dopravy

    • Obalové materiály jsou • Nepokládejte na výrobek jiné nebezpečné pro děti. Obalové předměty a přenášejte jej ve materiály uchovávejte mimo svislé poloze. dosah dětí nebo je vytřiďte do • Když potřebujete produkt odpadu podle pokynů pro přepravit, zabalte jej do odpad.
  • Página 46: Váš Výrobek

    3 Váš výrobek 3.1 Představení výrobku 1 Tělo digestoře 2 Ovládací panel 3 Žárovka 4 Zámek hliníkového filtru 5 Hliníkový filtr 6 Hliníkový filtr 7 Zámek hliníkového filtru 8 Žárovka Část pro montáž na stěnu V závislosti na modelu. * Nemusí být k dispozici ve vašem produktu.
  • Página 47 vzdušný router Kryty zabraňující zpětnému proudění vzduchu Adaptér pro připojení kouřovodu CS / 47...
  • Página 48: Technické Specifikace

    3.3 Technické specifikace Vnější rozměry produktu (výška/šířka/hloubka) (mm) min. 735 - max. 1025 /898 /505 Napětí/Frekvence 220-240 V ~1N; 50 Hz Celková spotřeba energie max. 300 W Sací výkon 700-720 m3/h Průměr výstupní trubky vzduchu 120-150 mm Řízení Model A 3 úrovně...
  • Página 49: Použití Digestoře

    4 Použití digestoře Digestoř má motor s různými rychlostmi. Pro MODEL C dobrý výkon doporučujeme používat nízké otáčky za normálních podmínek a vysoké otáčky v případě silného zápachu a kondenzace par. Pokud dojde k výpadku proudu, aktivní programy se automaticky zruší.
  • Página 50 V režimu intenzivního odsávání se po Odstín světla můžete změnit pouze stisknutí libovolného tlačítka rychlosti tehdy, když má světlo vysokou vrátí na tuto úroveň rychlosti a intenzitu. pokračuje v provozu. V případě výpadku proudu si váš Obsluha žárovky odsavač par zapamatuje nastavený a.
  • Página 51 Nepoužívejte automatický režim, Pokud spustíte digestoř při jakékoli když vaše varná deska není zapnutá. rychlosti s varováním naplnění hliníkového filtru, varování se nezobrazí, dokud bude digestoř v Režim čištění vzduchu (pro modely B a provozu. Když digestoř vypnete, varování o naplnění začne znovu Režim čištění...
  • Página 52: Údržba A Čištění

    5 Údržba a čištění b. Umyjte filtry ve vodě s použitím tekutého 5.1 Obecné informace o čištění čisticího prostředku a po osušení je Obecná varování znovu nainstalujte. • Životnost produktu se prodlužuje a často Hliníkové filtry mohou při mytí změnit barvu; vyskytující...
  • Página 53: Uhlíkový Filtr

    5.4 Uhlíkový filtr (použití bez kouřovodu) Obecná varování • Pokud jste svůj výrobek nainstalovali bez kouřovodu, při běžném použití výrobku, doporučení je měnit uhlíkové filtry každé 4 měsíce. Uhlíkový filtr můžete získat v autorizovaném servisu. • Uhlíkový filtr by se nikdy neměl mýt. •...
  • Página 54 CS / 54...
  • Página 55 CS / 55...
  • Página 56 Mirë se vini! I dashur klient, Faleminderit që keni zgjedhur produktin Beko. Ne dëshirojmë që produkti juaj, i prodhuar me një teknologji dhe cilësi të lartë, t'ju ofrojë efikasitetin më të mirë të mundshëm. Për këtë arsye, lexoni me kujdes këtë manual dhe çdo dokument tjetër të dhënë para përdorimit të...
  • Página 57 Tabela e përmbajtjes 1 Udhëzimet e sigurisë ....58 Siguria e përgjithshme ....58 Siguria elektrike ......59 Siguria e produktit ......60 Përdorimi i planifikuar....62 Siguria e fëmijëve, personave të pambrojtur dhe kafshëve shtëpiake........Siguria gjatë transportit....63 2 Udhëzimet për ambientin .....
  • Página 58: Udhëzimet E Sigurisë

    1 Udhëzimet e sigurisë • Kjo pjesë përfshin udhëzimet e • Mos kryeni modifikime teknike sigurisë që janë të nevojshme në produkt. për parandalimin e rreziqeve Siguria e për lëndime personale ose përgjithshme dëme materiale. • Ky produkt mund të përdoret •...
  • Página 59: Siguria Elektrike

    të lëshojnë gaz toksik (furra • Mos e përdorni produktin nëse me dru, gaz, naftë dhe ka defekte ose ka dëme të qymyre, kaldaja, ngrohës uji dukshme. etj.) • Sigurohuni që çelësat e • Sigurohuni që përshtatshmëria funksioneve të produktit janë e sistemit të...
  • Página 60: Siguria E Produktit

    një përfaqësues i servisit të bëjnë të pavlefshme garancinë autorizuar. Ekziston rreziku i dhe paraqesin rrezik për goditjes elektrike! sigurinë e përdoruesit. • Mos e vini aspiratorin në prizë • Mos e instaloni kordonin derisa të jetë montuar. elektrik pranë ngrohëseve. •...
  • Página 61 • Mos i prekni llambat e mund të marrë zjarr gjatë aspiratorit pas përdorimit të gatimit dhe vaji i nxehtë mund aspiratorit për një kohë të të shkaktojë zjarr. Për këtë gjatë. Llambat e nxehta mund arsye, tregoni kujdes për t'ju djegin duart.
  • Página 62: Përdorimi I Planifikuar

    • Nëse ka një pajisje tjetër që • Kompania jonë nuk do të punon me gaz ose lëndë mbajë përgjegjësi për djegëse në të njëjtin ambient, problemet që lindin nga kërkohet një ajrim i mosrespektimi i ndonjë prej përshtatshëm i ambientit. paralajmërimeve të...
  • Página 63: Siguria E Fëmijëve, Personave Të Pambrojtur Dhe Kafshëve Shtëpiake

    ndërrimit që produkti të punojë • Produktet elektrike janë të siç përcaktohet gjatë kësaj rrezikshme për fëmijët dhe periudhe. kafshët shtëpiake. Mbajini fëmijët larg nga produkti gjatë Siguria e fëmijëve, përdorimit të tij dhe mos i personave të lejoni të luajnë me produktin. pambrojtur dhe kafshëve shtëpiake Siguria gjatë...
  • Página 64: Udhëzimet Për Ambientin

    2 Udhëzimet për ambientin Mund të pyesni pranë administratës vendore 2.1 Direktiva për mbetjet për këto pika grumbullimi. Hedhja e pajisjes 2.1.1 Përputhja me direktivën së përdorur në mënyrën e duhur ndihmon WEEE dhe hedhja e produktit për të parandaluar pasoja negative për mjedisin dhe shëndetin e njeriut.
  • Página 65: Produkti Juaj

    3 Produkti juaj 3.1 Prezantimi i produktit 1 Trupi i aspiratorit 2 Paneli i kontrollit 3 Llamba 4 Bllokuesi i filtrit të aluminit 5 Filtri i aluminit 6 Filtri i aluminit 7 Bllokuesi i filtrit të aluminit 8 Llamba Pjesa e montimit në mur Në...
  • Página 66 Kanali i ajrit Adaptori i lidhjes së tubit të shkarkimit Kapakët për parandalimin e kthimit të rrymës së ajrit SQ / 66...
  • Página 67: Specifikimet Teknike

    3.3 Specifikimet teknike Përmasat e jashtme të produktit (lartësia/gjerësia/thellësia) min. 735 - max. 1025 /898 /505 (mm) Voltazhi/frekuenca 220-240 V ~1N; 50 Hz Konsumi total i energjisë max. 300 W Fuqia e thithjes 700-720 m3/h Diametri i tubit të daljes së ajrit 120-150 mm Kontrolli Modeli A...
  • Página 68: Përdorimi I Aspiratorit

    4 Përdorimi i aspiratorit Aspiratori ka një motor me shpejtësi të MODELI C ndryshme. Për një rendiment të mirë pune, ne rekomandojmë përdorimin e shpejtësive të ulëta në kushte normale dhe shpejtësitë e larta në rast të aromave të forta dhe të kondensimit të...
  • Página 69 ð Modaliteti i ajrimit intensiv aktivizohet ð Llamba kalon te nuanca tjetër e dhe punon për maksimumi 10 minuta. ngjyrës. Gjatë kësaj kohe, do të ndriçohet butoni b. Nëse vazhdoni të prekni butonin , ajo . Pas 10 minutash, produkti vazhdon do të...
  • Página 70 pastrimit, paralajmërimi i llambës për butonin Nëse shfaqet një diferencë e e shpejtësisë 2 nuk çaktivizohet në mënyrë temperaturës së ambientit edhe kur automatike. Kur prekni butonin e shpejtësisë soba nuk është në punë ndërkohë 2 për më shumë se 3 sekonda, që...
  • Página 71: Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

    Paralajmërimi nuk anulohet nëse Nëse e vini në punë aspiratorin në shkëputet energjia elektrike kur çdo nivel shpejtësie me aspiratori jep paralajmërimin për paralajmërimin e mbushjes së filtrit të mbushjen e filtrit të karbonit. Kur karbonit, paralajmërimi nuk do të kthehet energjia elektrike, ai vazhdon shfaqet për sa kohë...
  • Página 72: Llamba E Aspiratorit

    Heqja e filtrave të aluminit 5.4 Filtri i karbonit (përdorimi pa tub shkarkimi) a. Shtyni përpara bllokuesin e filtrit të aluminit. Paralajmërime të përgjithshme • Nëse e keni instaluar produktin tuaj pa një tub shkarkimi, duhet t'i ndërroni filtrat e karbonit çdo 4 muaj në...
  • Página 73 • Butoni i shpejtësisë mund të mos jetë Drita e aspiratorit nuk ndizet. caktuar. >>> Shtypni/prekni butonin e • Llamba er aspiratorit mund të ketë defekt. dëshiruar të shpejtësisë. >>> Kontaktoni me shitësin lokal ku e keni • Nuk ka energji elektrike. >>> Sigurohuni blerë...

Tabla de contenido