Página 1
Keep Working Manual de usuario Por favor lea cuidadosamente este manual, contiene información importante de seguridad. GENERADORES ELITE ENERGY 2G13 - 2G25 - 2G35 - 2G65 - 2G75 Keep Working - Keep Working www.ELITETOOLS.co...
Keep Working CONTENIDO INTRODUCCIÓN CONVENCIONES DEL MANUAL INDICACIONES ANTES DE OPERACIÓN DESEMBALAJE ENSAMBLE OPERACIÓN CONDICIONES DE OPERACIÓN ACEITE DEL MOTOR COMBUSTIBLE DEL MOTOR CONEXIÓN ELÉCTRICA CARGA DE LA BATERÍA APAGADO DEL MOTOR MANTENIMIENTO GENERAL PERIODOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL GENERADOR MANTENIMIENTO DEL MOTOR AJUSTE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
Keep Working INTRODUCCIÓN Este manual contiene información de seguridad e instrucciones de operación importantes, por favor lea este manual cuidadosamente. La operación inadecuada puede resultar en daños al equipo o al operador. Este manual hace parte del generador, se debe entregar a todo el que lo compre y/o comercialice.
Página 5
Keep Working ADVERTENCIA Es prohibido operar la máquina, antes de entender completamente las regulaciones y precau- ciones de seguridad, operación e instrucciones de mantenimiento que este manual contiene. El no acato de las instrucciones puede resultar en daños en el equipo y/o operario. Las advertencias y precauciones de este manual no cubren todas las posibles situaciones.
Página 6
Keep Working ADVERTENCIA FUEGO - Durante la operación, el generador puede producir chispas. PELIGRO PARTES MOVILES - Las partes móviles pueden causar serias lesiones. Mantenga manos y pies lejos de partes móviles en el equipo. Dedos, manos o cuerpo no deben estar cerca del generador cuando se encuentre en uso.
Keep Working ADVERTENCIA SUPERFICIES A ALTAS TEMPERATURAS - La operación del generador o del motor pueden producir calor, tocar las super cies calientes puede resultar en graves quemaduras. Evite el contacto con el exhosto caliente. No toque las super cies calientes. Si el generador se encuentra operando o acaba de detenerse no lo toque.Deje un espacio de 0.9m al rededor del generador para asegurar una buena ventilación.
Keep Working INDICACIONES ANTES DE OPERACIÓN DESEMBALAJE Saque el generador de la caja que lo contiene: A) Ubique la caja de empaque sobre una super cie sólida y plana. B) Retire todos los accesorios de la caja, excepto el generador. C) Corte las esquinas de arriba hacia abajo y hale cada lado hacia el piso.
Keep Working PELIGRO HUMOS TÓXICOS - El humo del exhosto del motor contiene monóxido de carbono el cual es inodoro, incoloro y venenoso. La operación del equipo en recintos cerrados podría causar muerte. Está prohibido el uso del generador en edi cios o cualquier otro recinto cerrado, incluso si las puertas y ventanas se encuentran abiertas.
Keep Working ADVERTENCIA Antes de operar el generador, se deben corregir los problemas percibidos. De lo contrario, estos problemas podrían resultar en daños en el equipo o lesiones al operario. Remueva la mugre o cualquier material extraño de la super cie del generador, especialmente del exhosto y de la manija de arranque.
Keep Working ADVERTENCIA El aceite del motor es un factor importante que in uencia el desempeño y la vida útil del motor. Por favor use aceite para motor cuatro tiempos recomendado en el capítulo de Mantenimiento. Antes del envío, el motor no contiene aceite. Antes de adicionar el aceite recomendado, cualqui- er intento de rotar el eje o arrancar el motor puede resultar en daños permanentes al motor y a la invalidación de la garantía delproducto.
Página 12
Keep Working PELIGRO FUEGO O EXPLOSIÓN - La gasolina es in amable y explosiva. Incendio o explosión causará graves quemaduras o muerte. Cuando use el generador, manténgalo lejos de combustibles. Es prohibido operar el generador en caso de que se presente alguna fuga de combustible. Use recipientes adecuados para el almacenamiento del combustible.
Keep Working PRECAUCIÓN EQUIPO ELÉCTRICO - Antes de arrancar el generador, apague los equipos eléctricos que estén conectados al generador y cierre el breaker. Si los equipos eléctricos están conectados, es difícil arrancar el generador. Los equipos eléctricos conectados no pueden exceder la capacidad de generación máxima del generador.
Página 14
Keep Working C) Posicione el switch de arranque en la posición de encendido “ON”. D) Posicione la válvula de choque en la posición de apagado “OFF”. PRECAUCIÓN La válvula de choque debe estar en la posición “OFF” cuando la unidad se encuentra fría, y debe estar medio cerrada cuando el generador se encuentre caliente.
Keep Working ADVERTENCIA Antes de uso, revise la cuerda de encendido. Si se encuentra afectada, por favor reemplácela con su distribuidor local.Para arrancar el motor, agarre la manija de arranque y hálela lentamente hasta que oponga resistencia. Luego hálela rápidamente para arrancar el motor. REACCIÓN - Durante el proceso de arranque manual, al tirar la cuerda de arranque esta puede regresar violentamente.
Página 16
Keep Working PRECAUCIÓN Durante el calentamiento del motor, podría requerir abrir la válvula de choque parcialmente hasta que la temperatura del motor se eleve a cierto nivel. ADVERTENCIA Cuando las clavijas de salida del generador se encuentran conectadas a equipos eléctricos y los equipos se encuentran encendidos, está...
Página 17
Keep Working A) Luego de encender el motor, opere el generador durante varios minutos para que alcance su temperatura y estado de operación estables. B) Asegúrese de que los equipos eléctricos a conectar se encuentran apagados. C) Energice y encienda los equipos en la terminal de salida adecuada. D) Antes de apagar el generador, primer apague los equipos eléctricos conectados y desconécte- los de las terminales del generador.
Keep Working A) Seleccione los equipos eléctricos que desea conectar simultáneamente. B) La potencia de marcha es igual a la suma de potencias de marcha de los equipos eléctricos a conectar. C) La potencia de arranque se re ere al pico de potencia requerido al arranque de los equipos eléc- tricos.
Keep Working E) Conecte la terminal del cable negro al polo negativo (-) de la batería. D) Arranque el motor. El motor debe estar bajo operación continua durante el cargue de batería. F) Apague el motor después de cargar completamente la batería. Nota: Un hidrómetro debe ser usado para medir el estado de carga de la batería.
Keep Working D) Gire la válvula de paso de combustible en la posición “OFF”. MANTENIMIENTO El usuario es responsable de oportuno mantenimiento del generador. Antes de operar el equipo, por favor corrija los problemas existentes. Revise los consejos de inspección y mantenimiento explicados en este manual.
Keep Working PERIODO DE MANTENIMIENTO Antes de realizar el mantenimiento, apague el generador, desconecte todas las cargas eléctricas y baterías (si las contiene), y deje enfriar completamente el generador. Realice el mantenimiento en un recinto limpio, seco y en una super cie plana para que las ruedas del generador se encuentren frenadas y prevenir movimiento inesperado en el generador.
Keep Working MANTENIMIENTO DEL GENERADOR - Utilice un trapo mojado para limpiar la super cie externa del generador. Utilice una brocha suave para remover el mugre y aceite del motor. Utilice aire comprimido (25 PSI) para remover el mugre y escoria en el generador. Revise que todos los ductos de ventilación y refrigeración se encuentren limpios y libres de obstrucciones.
Keep Working A) Ubique el motor en una super cie plana. B) Remueva y limpie el medidor de aceite. C) Vierta el aceite de motor recomendado hasta que llegue al límite del nivel superior (H). D) Apriete el tapón medidor de aceite. REEMPLACE EL ACEITE DEL MOTOR Cambie el aceite cuando el motor se encuentre frío A) Ubique el motor en una super cie plana.
Keep Working D) Apriete el tapón de drenado. E) Vierta el aceite de motor recomendado hasta que llegue al límite del nivel superior (H). F) Apriete el tapón medidor de aceite. G) Deseche adecuadamente los residuos de aceite. ADVERTENCIA Antes de envío, el aceite no contiene aceite. Antes de adicionar aceite, cualquier intento de operar el motor puede causar daños serios en el motor e invalidará...
Página 25
Keep Working B) Retire el elemento de espuma. C) Limpie el elemento en detergente líquido y agua caliente. D) Envuélvalo en un trapo seco y limpio y exprímalo, lo anterior con el n de secarlo completa- mente. E) Humedézcalo en aceite limpio. F) Envuélvalo en un trapo seco y limpio y exprímalo, con el n de retirar excesos de aceite.
Keep Working SEPARACIÓN DE LA BUJÍA 0.6mm - O.8mm (0.024in - 0.031in) F) Atornille la bujía en su lugar en el generador con la herramienta. (Torque de ajuste 20 ~ 25 N.m). 0.6mm - O.8mm (0.024in - 0.031in) ADVERTENCIA Use la bujía recomendada. No utilice otra bujía con el rango de valores de temperatura inapropiado. RELENTI AUTOMÁTICO La velocidad ralenti ha sido ajustada desde fábrica.
Keep Working AJUSTE El generador no necesita otro mantenimiento o ajuste. Ajustes sin autorización o manipulación pueden dañar el generador y el equipo alimentado por este, y causará la invalidación de la garantía del producto. Para cualquier ajuste adicional, por favor entre en contacto con su distribuidor local. ADVERTENCIA Realizar ajustes sin autorización podría causar daños en el equipo e invalidará...
Keep Working SOLICIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SITUACIÓN SOLUCIÓN El switch del motor está en Ubique el switch del motor en posición "ON" posición de apagado "OFF" No tiene combustible Adicione combustible según descrito en el manual Revise el aceite. Es imposible arrancar el motor cuando el nivel de aceite Aceite del motor inadecuado se encuentra por debajo del nivel mínimo permitido Válvula de combustible...
Keep Working ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REFERENCIA 2G13 2G25 2G35 2G65 2G75 Modelo Energy1300 Energy2500 Energy3500 Energy6500 Energy7500 2G13 2G25 2G35 2G65 2G75 Referencia Numero Voljate Salida AC 110V AC 110V AC 110-220V AC 110-220V AC 110-220V Salida Stand by 1.3KW 2.5KW 3.5KW...
Página 30
Keep Working www.ELITETOOLS.co - Keep Working www.ELITETOOLS.co...