ST R72 Li 48 V1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para R72 Li 48 V1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 171

Enlaces rápidos

171506354/0V
10/2021
R72 Li 48 V1
R72 Li 48 V2
IT
Tosaerba con conducente a bordo seduto, alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
Sekačka se sedící obsluhou, akumulátorový pohon
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
Havetraktor, batteridrevet
DA
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit sitzendem Bediener, batterie betrieben)
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Ride-on lawnmower with seated operator, battery-operated
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Cortadora de pasto con conductor sentado, alimentado con batería
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
Päältäajettava ruohonleikkuri, akkukäyttöinen
FI
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
Tondeuse à gazon à conducteur assis, alimentation par batterie
FR
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Grasmaaier met zittende bediener, voeding met accu
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Sittegressklipper, batteridrevet
NO
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Kosiarka z operatorem jadącym, w pozycji siedzącej na maszynie,
PL
zasilana za pomocą akumulatora
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Corta-relvas para operador sentado, alimentado por bateria
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
Ездовая косилка с сиденьем, питается от аккумулятора
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
Akumulátorová kosačka so sediacou obsluhou
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
Åkgräsklippare och främre klippning, batteridriven
SV
BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST R72 Li 48 V1

  • Página 2 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ..................
  • Página 3 Type: IMPORTER FOR UK Nominal voltage Ah (battery capacity) - /min Art.N. - s/n...
  • Página 9 130 mm 180 mm...
  • Página 16 [39] Yhteensä kahden koneessa olevan akun käyttö (yhdistel- [38] Si se conectan en total 3 baterías en la máquina (indepen- mästä riippumatta) takaa yhden ainoan vedon aktivoinnin dientemente de la combinación) se garantiza el funciona- miento de la máquina, pero con prestaciones reducidas [40] Tärkeää...
  • Página 171 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Conservarlo para cualquier futura consulta. ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL ......2 9.3 Sustitución de las ruedas 2. ADVERTENCIAS GENERALES DE delanteras / traseras ......24 SEGURIDAD ..........2 9.4 Sustitución de lámparas led ....25 3.
  • Página 172: Información General

    Todas las indicaciones "delantera", "trasera", 1. INFORMACIÓN GENERAL "derecha" e "izquierda" se refieren a la posición de trabajo del operador. CÓMO LEER EL MANUAL 1.2 REFERENCIAS En el texto del manual, algunos párrafos que contienen información de particular 1.2.1 Figuras importancia a fines de la seguridad o del En estas instrucciones de uso las figuras están funcionamiento están destacados en modo...
  • Página 173 b) No usar la herramienta eléctrica en h) Conectar el cargador de baterías solo atmósferas explosivas, por ejemplo, a tomas con la tensión y la frecuencia en presencia de líquidos inflamables, de red indicadas en la placa. gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden PELIGRO incendiar el polvo o los vapores.
  • Página 174 con el interruptor en la posición “ON” la máquina a personas que no estén aumenta el riesgo de accidentes. familiarizadas con la herramienta d) Retirar todas las llaves o herramientas y con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas de regulación antes de encender la herramienta eléctrica.
  • Página 175: Advertencias Generales De Seguridad

    líquido. En caso de contacto accidental, • Recordar que el usuario es el responsable enjuagar con agua. En caso de contacto por los accidentes y daños no previstos que del líquido con los ojos, consultar pudieran ocasionarse a personas o a sus también con un médico.
  • Página 176: Mantenimiento, Almacenamiento

    • No trabajar sobre hierba mojada, bajo la lluvia ADVERTENCIA y en situaciones con riesgo de tormentas, Prestar atención al grupo de dispositivos de especialmente con probabilidad de rayos. corte con más de un dispositivo de corte, • Prestar especial atención a las pues un dispositivo de corte en rotación irregularidades del terreno (cambios de puede determinar la rotación de los demás.
  • Página 177: Respeto Del Medio Ambiente

    • Encargar la reparación de la máquina llegar a la capa acuífera y entrar en la cadena alimentaria, dañando la salud y el bienestar de a personal cualificado, empleando solo las personas. Para obtener más información recambios originales. De este modo, es sobre la eliminación de este producto, contactar posible mantener la seguridad de la máquina.
  • Página 178: Uso Inadecuado

    o adquirible de manera separada, permite ATENCIÓN efectuar este trabajo según varias modalidades Leer las instrucciones antes operativas, ilustradas en este manual o en las de usar la máquina. instrucciones que acompañan a cada accesorio. Del mismo modo, la posibilidad de aplicar ATENCIÓN Retirar la llave y leer accesorios suplementarios (si son previstos...
  • Página 179: Componentes Principales

    11. Tensión nominal. K. Tablero de pulsadores: interfaz que agrupa a los principales 12. Capacidad de la batería. mandos de uso de la máquina. Transcribir los datos de identificación de la máquina en los espacios correspondientes 5. MONTAJE de la etiqueta indicada detrás de la portada. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las normas de seguridad están descritas...
  • Página 180: Montaje Del Volante

    dañarlo en el momento de la bajada de 5.4 MONTAJE DE LA BOLSA la máquina desde el palé de base; • Poner la palanca de desbloqueo de DE RECOGIDA la transmisión trasera en posición 1. Montar la lona (fig. 8.A) de la bolsa desbloqueada (apart.
  • Página 181: Palanca De Acoplamiento / Desacoplamiento De La Transmisión

    3. Estacionamiento: cuando 6.5 PULSADOR DE EMERGENCIA se suelta el pedal, se activa automáticamente un freno El pulsador de emergencia (Fig. 6.B) de servicio que desacelera y permite parar inmediatamente la detiene la máquina, impidiendo máquina en caso de emergencia. cualquier movimiento hasta El pulsador tiene dos posiciones: que se pisa de nuevo el...
  • Página 182: Dispositivo De Señalización Acústica

    Pulsador de activación 6.7 DISPOSITIVO DE / desactivación de los SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA dispositivos de corte Presionando el pulsador • Cuando se emite una señal sonora fig. 7.B los dispositivos de corte doble significa que falta la bolsa de se activan / desactivan. recogida.
  • Página 183 Icono “Ready” Pulsador de activación El icono de la fig. 7.K se ilumina / desactivación de los cuando la máquina está encendida dispositivos de corte y lista para ser utilizada. Presionando el pulsador fig. 7.B los dispositivos de corte Icono “Bluetooth” se activan / desactivan.
  • Página 184 Pulsador “CRUISE CONTROL” Pulsador para seleccionar el Presionando el pulsador régimen del dispositivo de corte fig. 7.G se activa / desactiva la Con este pulsador (fig. 7.H) función “CRUISE CONTROL”. se pueden seleccionar 3 El Cruise Control es un mando regímenes de rotación diferentes que permite mantener la velocidad del dispositivo de corte.
  • Página 185: Icono De Sobretemperatura Controladores Y/O Motor

    Icono de sobretemperatura 7. USO DE LA MÁQUINA controladores y/o motor El icono de la fig. 7.N indica ADVERTENCIA el sobrecalentamiento de los componentes eléctricos. Las normas de seguridad están descritas Véase el cap. 15. en el cap. 2. Respetar escrupulosamente dichas indicaciones para no sufrir Icono de la palanca de graves riesgos o peligros.
  • Página 186: Controles De Seguridad

    a. Preparación para el corte y la recogida 7.2.1 Controles de seguridad general de la hierba en la bolsa de recogida Enganchar la bolsa de recogida (fig. 9.A) Objeto Resultado introduciendo los dos enganches (fig. 9.A) en las ranuras (fig. 9.C) de los soportes (fig. 9.F). Baterías.
  • Página 187: Uso De La Máquina En Pendientes

    Estado Acción Resultado Pulsador de emergencia activado. Probar a encender la máquina. La máquina se enciende. El icono de la fig. 7.E parpadea y se enciende el icono de la fig. 7.Q. La tracción y los dispositivos de corte no funcionan. Dispositivos de corte activados Se acciona la marcha atrás Los dispositivos de corte...
  • Página 188: Trabajo

    NOTA NOTA Al terminar el chequeo eléctrico, el faro El aspecto del césped quedará mejor led se ilumina por un instante. si los cortes se efectúan siempre a la misma altura y alternativamente en las dos direcciones (fig. 14.A.B). TRABAJO NOTA 7.5.1 Marcha y traslados Para poder retroceder con los dispositivos...
  • Página 189: Vaciado De La Bolsa De Recogida

    velocidad de avance, ya que puede ser NOTA excesiva según las condiciones de la superficie; si el problema persiste, son causas Para conservar la carga de las baterías, no dejar probables los dispositivos de corte mal la llave conectada cuando no se use la máquina. afilados o el perfil deformado de las aletas.
  • Página 190: Batería

    • no usar la máquina con la función PELIGRO “mulching” (si está previsto) cuando Nunca dejar la llave conectada o al alcance la hierba esté muy alta; de niños o de personas no capacitadas. • cortar la hierba a una temperatura comprendida entre +5 y +35 °C;...
  • Página 191 a. Carga de la batería a bordo Para cargar la batería: 1. Aproximar la máquina a una toma de corriente y quitar la llave (fig. 6.A); 2. Elevar el asiento; 3. Destapar la toma de carga (fig. 16.A); 4. Conectar a la toma de carga el cargador de baterías suministrado (fig.
  • Página 192: Limpieza

    60% ≤ SOC < 80% ATENCIÓN Las baterías montadas en la máquina se proyectaron y fabricaron para este tipo de uso y 40% ≤ SOC < 60% en consecuencia: - no sustituir las baterías por otras no originales; - no efectuar intervenciones no descritas en este 20% ≤...
  • Página 193: Limpieza Del Grupo Dispositivos De Corte

    8.3.4 Limpieza del grupo 8.3.5 Limpieza de los filtros de dispositivos de corte ventilación de la batería Limpiar minuciosamente el conjunto Anualmente se deben limpiar los de dispositivos de corte para eliminar filtros de ventilación de la batería cualquier residuo de hierba o depósitos. según se indica a continuación: 1.
  • Página 194: Sustitución De Las Ruedas Delanteras / Traseras

    9.3 SUSTITUCIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS / TRASERAS 9.2 CONJUNTO DE DISPOSITIVOS DE CORTE / DISPOSITIVOS DE CORTE 9.2.1 Alineamiento de grupo 9.3.1 Operaciones preliminares dispositivos de corte PELIGRO Una correcta regulación del grupo Utilizar un dispositivo de elevación apto. dispositivos de corte es esencial para obtener un corte uniforme del césped.
  • Página 195: Sustitución De La Rueda

    10. ALMACENAMIENTO ATENCIÓN El madero evita que se dañe el eje delantero. Cuando la máquina debe almacenarse durante un periodo superior a 30 días: 4. Durante esta fase conservar el madero en 1. Retirar la llave de encendido. equilibrio con la ayuda de la mano. Elevar 2.
  • Página 196: Asistencia Y Reparaciones

    La garantía cubre todos los defectos de calidad de los materiales y fabricación identificados INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD por el Distribuidor o Centro especializado Cuando se considere que no es posible mover durante el periodo de garantía. La aplicación o transportar la máquina en condiciones de de la garantía se limita a la reparación o seguridad, dirigirse al Centro de asistencia.
  • Página 197: Identificación De Problemas

    Intervención Realizado (Fecha y Horas) Periodicidad Notas (horas) Control de todas las fijaciones Antes de cada uso Control presión neumáticos Antes de cada uso apart. 7.1.3 Controles de seguridad/ Antes de cada uso apart. 7.2 Control de los mandos Control de la palanca de Antes de cada uso apart.
  • Página 198 3. Corte irregular El filo de los dispositivos de Dirigirse a un Centro de corte se ha reducido. asistencia autorizado. Velocidad de avance elevada Reducir la velocidad de avance con relación a la altura de la y/o aumentar la altura de corte. hierba que se desea cortar.
  • Página 199 9. Los iconos de la fig. 7.E y Sobretemperatura de los motores Apagar la máquina, esperar de la fig. 7.N permanecen de los dispositivos de corte por: al menos 5 minutos antes de encendidos y los leds de dar arranque a la máquina. batería 1 y 3 parpadean.
  • Página 200: Accesorios

    15. El icono de la fig. fig.7.E Error electrónico del Apagar la máquina y repetir el permanece encendido y los leds módulo paralelo. procedimiento de arranque. de batería 2, 3, 4 y 5 parpadean. Si el problema continúa, dirigirse a un Centro de Asistencia. 16.
  • Página 471 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

Este manual también es adecuado para:

R72 li 48 v2

Tabla de contenido