Enlaces rápidos

• Ricevitore radio
• Alarm radio receiver
• Récepteur radio
HC/HD/HS4618
L/N/NT4618
1. Led
2. Pulsante di programmazione/azzeramento
3. Sede configuratori
4. BUS
1. Led
2. Programming/reset pushbutton
3. Configurator socket
4. BUS
• Non installare vicino a trasmettitori radio e lettori trasponder.
Non installare due ricevitori HC/HD/HS/L/N/NT 4618
affiancati.
Non installare in scatole metalliche.
• Do not install near radio transmitters and transponder readers.
Do not install two receivers item HC/HD/HS/L/N/NT 4618
side by side.
Do not install in metal boxes.
• Ne pas installer à proximité d'émetteurs radio ni de
lecteurs transpondeurs.
Ne pas installer deux récepteurs réf. HC/HD/HS/L/N/NT
4618 l'un à côté de l'autre.
Ne pas installer sous boîtiers métalliques.
• Messa in funzione
• Start-up
• Mise en service
Memorizzazione dei trasmettitori
1. Portare l'impianto in manutenzione.
2. Premere per 5 secondi il pulsante di programmazione fino all'accensione del LED rosso.
3. Se il trasmettitore da memorizzare è dotato di contatto tamper premerlo 2 volte.
Se il trasmettitore non è dotato di contatto tamper premere l'apposito pulsante per 5 secondi.
4. Se il dispositivo è stato correttamente memorizzato il LED rosso del ricevitore si spegnerà.
Se non si spegne riprovare dal punto 3. Se il LED lampeggia significa che la memoria
del dispositivo è piena.
5. Per memorizzare altri dispositivi ripetere dal punto 2.
6. Chiudere i sensori per disattivare il tamper.
7. Apprendere l'impianto dalla centrale.
8. Programmare i telecomandi sulla centrale.
9. Uscire dalla manutenzione.
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Funkempfänger
• Receptor radio
• Radio-ontvanger
1
1. Voyant
2. Bouton de programmation et réinitialisation (reset)
3. Logement configurateurs
4. BUS
1. Led
2. Taste für Programmierung und Reset
3. Sitz der Konfiguratoren
4. BUS
1. Led
2. Pulsador de programación, reset
3. Alojamiento de los configuradores
4. BUS
• Nicht in der Nähe von Funksendegeräten und
Transponder-Lesegeräten installieren.
Zwei Empfänger Art. HC/HD/HS/L/N/NT 4618 nicht
angereiht installieren. Nicht in Metalldosen installieren.
• No instalar cerca de transmisores radio y lectores
transpondedores.
No instalar en mosaico dos receptores Art. HC/HD/
HS/L/N/NT 4618. No instalar en cajas metálicas.
• Niet installeren in de nabijheid van radiotransmitters en
trasponder-lezers.
Geen twee ontvangers art. HC/HD/HS/L/N/NT 4618 naast
elkaar installeren.
Niet installeren in metalen dozen.
• Inbetriebnahme
• Puesta en función
• In bedrijfstelling
• Receptor rádio
.‫• جهاز استقبال السلكي‬
Sede configuratori
BUS
Sede configuratori
2
BUS
Tamper
• Pôr a funcionar
‫• التشغيل‬
Cancellazione dei trasmettitori
1. Portare l'impianto in manutenzione.
2. Togliere l'alimentazione al ricevitore
3. Premere e tenere premuto il pulsante di programmazione ridando alimentazione al
ricevitore
4. Dopo 5 secondi il LED lampeggia arancio; rilasciando a questo punto il pulsante
vengono cancellati i soli telecomandi
Dopo 10 secondi il LED lampeggia più velocemente; rilasciando a questo punto il
pulsante vengono cancellati i soli sensori
5. Dopo aver rilasciato il pulsante il LED rimane acceso arancio fisso; allo spegnimento
la cancellazione è stata completata.
6. Apprendere l'impianto ed uscire dalla manutenzione.
HC4618
HD4618
HS4618
Z
A
PL
AUX
M
1. Led
2. Drukknop van programmering, reset
3. Behuizing configurators
4. BUS
1. Led
2. Botão de programação, rearmo
3. Sede dos configuradores
4. BUS
.‫1. مؤشر ضوئي ليد‬
.‫2. زر البرمجة / إعادة الضبط‬
‫3. موضع عناصر اإلعداد‬
• Não instalar perto de transmissores rádio e leitores
trasponder.
Não instalar dois receptores art. HC/HD/HS/L/N/NT
4618 lado a lado.
Não instalar em caixas metálicas.
‫• ال تقم بالتركيب بالقرب من أجهزة إرسال السلكية وقارءات مرسل‬
HC/HD/HS/L/N/NT" ‫ال تقم بتركيب اثنين من أجهزة االستقبال‬
.‫8164" بجانب بعضهما البعض‬
.‫ال تقم بالتركيب داخل عُ لب معدنية‬
L4618
N4618
NT4618
3
4
"BUS" .4
.‫مستقبل‬
04/17-01 PC
loading

Resumen de contenidos para Bticino HC4618

  • Página 1 7. Apprendere l’impianto dalla centrale. la cancellazione è stata completata. 8. Programmare i telecomandi sulla centrale. 6. Apprendere l’impianto ed uscire dalla manutenzione. 9. Uscire dalla manutenzione. BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com 04/17-01 PC...
  • Página 2 Memorizing the transmitters Removing the transmitters 1. Set the system to maintenance mode. 1. Set the system to maintenance mode. 2. Press the programming button for 5 seconds until the red LED lights up. 2. Switch off the receiver 3. If the transmitter to be memorized has a tamper contact, press it twice. 3.
  • Página 3 Memorização dos transmissores Eliminação dos transmissores 1. Levar a instalação para a manutenção. 1. Levar a instalação para a manutenção. 2. Carregar durante 5 segundos o botão de programação até que o INDICADOR 2. Retirar a tensão eléctrica do receptor. LUMINOSO vermelho acenda.

Este manual también es adecuado para:

Hd4618Hs4618L4618N4618Nt4618