VENTE-UNIQUE VIAZO Instrucciones De Montaje página 30

FR: Si vous n'installez pas l'ouvre-porte automatique, reportez-vous simplement aux étapes d'instructions suivantes. Si vous devez
installer l'ouvre-porte automatique, n'installez pas les accessoires Dr-20 (corps de serrure) et Dr-21 (cylindre de serrure).
EN: if not to install the Automatic Gate Opener, just refer to following instruction steps. If need to install the Automatic Gate Opener, do
not install accessory Dr-20(lock body) and Dr-21(lock cylinder).
DE: Wenn Sie den automatischen Toröffner nicht installieren möchten, befolgen Sie einfach die folgenden Anweisungen. Wenn der
automatische Toröffner installiert werden muss, installieren Sie nicht die Zubehörteile Dr-20 (Schlosskörper) und Dr-21 (Schließzylinder).
ES: si no va a instalar el abrepuertas automático, simplemente consulte los siguientes pasos de instrucciones. Si necesita instalar el
abrepuertas automático, no instale el accesorio Dr-20 (cuerpo de la cerradura) y Dr-21 (cilindro de la cerradura).
IT: se non per installare l'apricancello automatico, fare riferimento ai seguenti passaggi delle istruzioni. Se è necessario installare
l'apricancello automatico, non installare l'accessorio Dr-20 (corpo serratura) e Dr-21 (cilindro serratura).
NL: als u de automatische poortopener niet wilt installeren, raadpleeg dan de volgende instructies. Als u de automatische poortopener
moet installeren, installeer dan geen accessoire Dr-20 (slotlichaam) en Dr-21 (slotcilinder).
PT: se não for instalar o Abridor de Portão Automático, basta consultar as seguintes etapas de instruções. Caso seja necessário instalar
o Abridor Automático, não instale o acessório Dr-20(corpo da fechadura) e Dr-21(cilindro da fechadura).
PL: jeśli nie chcesz zainstalować automatu do otwierania bram, zapoznaj się z poniższymi krokami instrukcji. Jeśli zachodzi potrzeba
zainstalowania automatycznego urządzenia do otwierania bram, nie należy instalować akcesoriów Dr-20 (korpus zamka) i Dr-21 (cylin-
der zamka).
loading