Página 1
POWER & CONTROL FLEET SOLAR KITS GP-FLEX-55, GP-FLEX-110 Solar panel Solpanel Installation and Operating Manual ..8 Monterings- och bruksanvisning..66 Solarmodul Solcellepanel Montage- und Bedienungsanleitung . . . 15 Monterings- og bruksanvisning .
This product manual, including the instructions, guide- lines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents 1 Explanation of symbols ..............8 2 Safety Instructions .
GP-FLEX-55/110 Safety Instructions NOTE Supplementary information for operating the product. 2 Safety Instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Fire hazard/Flammable materials • In event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices.
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 5 Technical description The solar panel is made of high-efficiency monocrystalline cells.
Página 11
GP-FLEX-55/110 Installing the solar panel 6.2 Mounting the solar panel NOTICE! Damage hazard Always use gloves when handling the solar panels. Solar panels are sensitive to oils and abrasive surfaces. Minimize panel contact as much as possible, especially with any abrasive surfaces.
Installing the solar panel GP-FLEX-55/110 6.3 Connecting the solar panel DANGER! Health hazard Operation of this device may produce a high voltage which could cause severe injuries or death in case of improper installation or operation of this device. NOTICE! Damage hazard Cover the solar panels completely with an opaque material to stop the production of electricity when working with panels or wiring.
9 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
Technical data GP-FLEX-55/110 11 Technical data GP-FLEX-55 GP-FLEX-110 Cell type Monocrystalline Rated power 55 W 110 W Maximum power voltage 17.5 V Maximum power current 2.88 A 5.68 A Open circuit voltage 19 V 21 V 3.04 A 6.31 A...
Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisun- gen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierun- gen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhalt 1 Erklärung der Symbole ..............15 2 Sicherheitshinweise.
Sicherheitshinweise GP-FLEX-55/110 HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 2 Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Brandgefahr/brennbare Materialien • Verwenden im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist. Gefahr durch Stromschlag •...
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 5 Technische Beschreibung Das Solarmodul besteht aus hocheffizienten monokristallinen Zellen.
Solarmodul installieren GP-FLEX-55/110 6 Solarmodul installieren 6.1 Systemelemente Abb. 2, Beschreibung Seite 4 Rückseitiges Klebeband Solarmodul Verlängerungskabel Kabeldurchführung Solarladeregler Batterie 6.2 Solarmodul montieren ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Tragen Sie beim Umgang mit den Solarmodulen immer Handschuhe. Solarmodule sind empfindlich gegenüber Ölen und abrasiven Oberflächen. Minimieren Sie einen Kontakt zu Modulen so weit wie möglich, insbesondere zu abrasiven Oberflächen.
GP-FLEX-55/110 Solarmodul installieren 3. Ziehen Sie einen kleinen Teil der Antihaftschicht des rückseitigen Klebebands auf der Ober- oder Unterseite des Solarmoduls ab (Abb. 2, Seite 4, 1). ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Das rückseitige Klebeband des Solarmoduls klebt nicht richtig an der Oberfläche, wenn die Temperatur der Oberfläche unter 8 °C liegt.
Reinigung und Pflege GP-FLEX-55/110 3. Schließen Sie die schwarze Ader des Verlängerungskabelbaums (Abb. 1, Seite 3, 3) an den Minusanschluss des Solarmoduls (Abb. 1, Seite 3, 4) an. 4. Schließen Sie bei Verwendung mehrerer Solarmodule den Plusanschluss (Abb. 1, Seite 3, 2) eines Moduls an den Minusanschluss (Abb.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informa- tions actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire 1 Signification des symboles .
Consignes de sécurité GP-FLEX-55/110 REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’incendie/matériaux inflammables • En cas d’incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques.
• De modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 5 Description technique Le panneau solaire est constitué de cellules monocristallines à haut rendement.
Installation du panneau solaire GP-FLEX-55/110 6 Installation du panneau solaire 6.1 Éléments du système fig. 2, Description page 4 Bande de fixation adhésive Panneau solaire Câble de rallonge Gaine de câble Contrôleur de charge solaire Batterie 6.2 Montage du panneau solaire AVIS ! Risque d’endommagement...
Página 27
GP-FLEX-55/110 Installation du panneau solaire 3. Décollez une petite partie du film protecteur de la bande de fixation adhésive sur le dessus ou le dessous du panneau solaire (fig. 2, page 4, 1). AVIS ! Risque d’endommagement La bande de fixation adhésive du panneau solaire ne se collera pas correctement à la surface si sa température est inférieure à...
9 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants :...
GP-FLEX-55/110 Mise au rebut • Un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie. 10 Mise au rebut Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables ➤...
Explicación de los símbolos GP-FLEX-55/110 Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
GP-FLEX-55/110 Indicaciones de seguridad NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de incendio / materiales inflamables • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos.
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 5 Descripción técnica El panel solar está...
GP-FLEX-55/110 Instalación del panel solar 6.2 Montaje del panel solar ¡AVISO! Peligro de daños Utilice siempre guantes cuando manipule los paneles solares. Los paneles solares no toleran los aceites ni las superficies abrasivas. Minimice en la medida de lo posible el contacto del panel con otras superficies, sobre todo si son abrasivas.
Instalación del panel solar GP-FLEX-55/110 6.3 Conexión del panel solar ¡PELIGRO! Riesgo para la salud Este aparato puede generar una descarga de alta tensión que podría causar lesiones graves o la muerte en caso de que la instalación o el funcionamiento sean incorrectos.
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: •...
Datos técnicos GP-FLEX-55/110 Reciclaje de materiales de embalaje ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. 11 Datos técnicos GP-FLEX-55 GP-FLEX-110 Tipo de celda Monocristalina Potencia nominal 55 W 110 W Tensión de potencia máxima 17,5 V Corriente de potencia máxima...
Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alte- rações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice 1 Explicação dos símbolos .
Indicações de segurança GP-FLEX-55/110 OBSERVAÇÃO Informações complementares para a utilização do produto. 2 Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimen- tos graves. Perigo de incêndio/materiais inflamáveis • Em caso de incêndio, utilize um extintor que seja adequado para aparelhos elétricos.
• Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 5 Descrição técnica O painel solar é feito de células monocristalinas de elevada eficiência.
Página 40
Instalar o painel solar GP-FLEX-55/110 6.2 Montar o painel solar NOTA! Risco de danos Use sempre luvas quando manusear os painéis solares. Os painéis solares são sensíveis a óleos e a superfícies abrasivas. Minimize tanto quanto possível o contacto dos pai- néis com outras superfícies, em particular com superfícies abrasivas.
Página 41
GP-FLEX-55/110 Instalar o painel solar OBSERVAÇÃO Se utilizar vários painéis solares, deixe um espaço de 25 mm entre os painéis para per- mitir a expansão e a contração e para assegurar que as células solares não ficam cober- tas com fita vedante.
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabri- cante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
GP-FLEX-55/110 Eliminação 10 Eliminação Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis ➤ Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação.
Spiegazione dei simboli GP-FLEX-55/110 Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto.
GP-FLEX-55/110 Istruzioni per la sicurezza NOTA Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto. 2 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe cau- sare la morte o lesioni gravi. Pericolo di incendio/materiali infiammabili • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici.
• Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 5 Descrizione delle caratteristiche tecniche Il pannello solare è composto da celle monocristalline ad alta efficienza.
Página 47
GP-FLEX-55/110 Installazione del pannello solare 6.2 Montaggio dei pannelli solari AVVISO! Rischio di danni Utilizzare sempre i guanti quando si maneggiano i pannelli solari. I pannelli solari sono sensibili agli oli e alle superfici abrasive. Ridurre il più possibile il contatto dei pannelli, in particolare con superfici abrasive.
Página 48
Installazione del pannello solare GP-FLEX-55/110 NOTA Se si utilizzano più pannelli solari, lasciare uno spazio di 25 mm tra i pannelli per con- sentire l’espansione e la contrazione e per garantire che le celle solari non siano coperte da nastro sigillante.
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al pro- dotto: •...
Smaltimento GP-FLEX-55/110 10 Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce ➤ Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessa- rio rimuoverle prima dello smaltimento. ➤ Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento.
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoud 1 Verklaring van de symbolen ............. . 51 2 Veiligheidsaanwijzingen .
Veiligheidsaanwijzingen GP-FLEX-55/110 INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 2 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan lei- den tot ernstig letsel of de dood. Brandgevaar/ontvlambare materialen • Gebruik in geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestel- len.
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 5 Technische beschrijving Het zonnepaneel is gemaakt van zeer efficiënte monokristallijne cellen.
Het zonnepaneel monteren GP-FLEX-55/110 6 Het zonnepaneel monteren 6.1 Systeemelementen afb. 2, Beschrijving pagina 4 Zelfklevende tape Zonnepaneel Verlengkabel Kabelgoot Laadregelaar voor zonne-energie Accu 6.2 Het zonnepaneel monteren LET OP! Gevaar voor schade Draag altijd handschoenen bij het gebruik van zonnepanelen. Zonnepanelen zijn gevoelig voor olie en schurende oppervlakken.
Página 55
GP-FLEX-55/110 Het zonnepaneel monteren 3. Trek een klein stukje van de niet-klevende folie van de zelfklevende tape aan de boven- of onderkant van het zonnepaneel (afb. 2, pagina 4, 1) af. LET OP! Gevaar voor schade De zelfklevende tape op de achterkant van het zonnepaneel hecht niet goed aan het oppervlak als de temperatuur van het oppervlak lager is dan 8 °C.
Reiniging en onderhoud GP-FLEX-55/110 4. Bij gebruik van meerdere zonnepanelen sluit u de pluspool (afb. 1, pagina 3, 2) van het ene paneel aan op de minpool (afb. 1, pagina 3, 5) van het volgende paneel. 5. Monteer de zonnelaadregelaar met bevestigingen in de buurt van de accu’s (afb. 3, pagina 5, 2).
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhan- del of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
Der tages forbehold for eventuelle ændrin- ger og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den til- hørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold 1 Forklaring af symboler .
Sikkerhedshenvisninger GP-FLEX-55/110 BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. 2 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre døde- lige eller alvorlige kvæstelser. Brandfare/brændbare materialer • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater.
• Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 5 Teknisk beskrivelse Solpanelet er fremstillet af højeffektive monokrystallin-celler.
Página 62
Installation af solpanelet GP-FLEX-55/110 6.2 Montering af solpanelet VIGTIGT! Fare for beskadigelse Benyt altid handsker, når du håndterer solpanelerne. Solpaneler er følsomme over for olier og slibende overflader. Sørg for, at panelet udsættes for så lidt kontakt med andre genstande som muligt, især slibende overflader.
Página 63
GP-FLEX-55/110 Installation af solpanelet 6.3 Tilslutning af solpanelet FARE! Sundhedsfare Driften af dette apparat kan frembringe en høj spænding, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald i tilfælde af ukorrekt installation eller betjening af dette appa- rat. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Dæk solpanelerne helt til med et lystæt materiale, så...
9 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller produ- centens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
GP-FLEX-55/110 Tekniske data 11 Tekniske data GP-FLEX-55 GP-FLEX-110 Celletype Monokrystallin Nominel effekt 55 W 110 W Maksimal effektspænding 17,5 V Maksimal effektstrøm 2,88 A 5,68 A Tomgangsspænding 19 V 21 V 3,04 A 6,31 A Kortslutningsstrøm 600 V g Maksimal systemspænding Vægt...
Förklaring av symboler GP-FLEX-55/110 Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och var- ningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri.
GP-FLEX-55/110 Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. 2 Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Brandrisk/brännbara material • Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elektriska apparater.
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 5 Teknisk beskrivning Solpanelen är tillverkad av högeffektiva monokristallina celler.
Página 69
GP-FLEX-55/110 Installera solpanelen 6.2 Montera solpanelen OBSERVERA! Risk för skada Använd alltid skyddshandskar vid hantering av solpanelerna. Solpaneler är känsliga mot oljor och slipande ytor. Minimera kontakten mot panelerna så mycket som möjligt, särskilt kontakt med slipande ytor. OBSERVERA! Risk för skada Montera inte solpanelerna i närheten av föremål som t.ex.
Página 70
Installera solpanelen GP-FLEX-55/110 6.3 Ansluta solpanelerna FARA! Hälsorisk Denna apparat producerar hög spänning vid användning, vilket kan orsaka svåra per- sonskador eller dödsfall vid felaktig installation eller användning. OBSERVERA! Risk för skada Täck över solpanelerna helt med ett ogenomskinligt material för att förhindra att elek- tricitet genereras vid arbete med panelerna eller kablarna.
9 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
Tekniska data GP-FLEX-55/110 11 Tekniska data GP-FLEX-55 GP-FLEX-110 Celltyp Monokristallin Märkeffekt 55 W 110 W Max. effekt spänning 17,5 V Max. effekt ström 2,88A 5,68A Vilospänning 19 V 21 V 3,04A 6,31A Kortslutningsström 600 V g Max. systemspänning Vikt 720 g 1350 g Mått (B ×...
Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdate- ringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innhold 1 Symbolforklaring ...............73 2 Sikkerhetsregler .
Sikkerhetsregler GP-FLEX-55/110 MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 2 Sikkerhetsregler ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Brannfare / brennbare materialer • Ved branntilfeller må det brukes et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater.
• Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 5 Teknisk beskrivelse Solcellepanelet er laget av monokrystallinske solceller med høy virkningsgrad.
Página 76
Installere solcellepanel GP-FLEX-55/110 6.2 Montere solcellepanel PASS PÅ! Fare for skader Bruk alltid hansker når du håndterer solcellepanelene. Solcellepanelene er følsomme for oljer og slipende overflater. Minimer panelkontakten så mye som mulig, spesielt med eventuelle slipende overflater. PASS PÅ! Fare for skader Monter solcellepanelet vekk fra hindringer som ventiler, klimaanlegg osv.
Página 77
GP-FLEX-55/110 Installere solcellepanel 6.3 Koble til solcellepanelet FARE! Helsefare Feil installasjon eller drift av dette apparatet kan føre til høy spenning som kan forårsake alvorlige skader eller død. PASS PÅ! Fare for skader Dekk til solcellepanelene fullstendig med et ugjennomsiktig stoff for å forhindre at det produseres strøm under arbeid på...
9 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i lan- det (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
GP-FLEX-55/110 Tekniske spesifikasjoner 11 Tekniske spesifikasjoner GP-FLEX-55 GP-FLEX-110 Celletype Monokrystallinsk Nominell effekt 55 W 110 W Maksimal strømspenning 17,5 V Maksimal strømflyt 2,88 A 5,68 A Hvilespenning 19 V 21 V 3,04 A 6,31 A Kortslutningsstrøm 600 V g Maksimal dynamospenning...
Symbolien selitykset GP-FLEX-55/110 Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä...
GP-FLEX-55/110 Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 2 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuole- maan tai vakavaan vammaan. Palovaara / palavia materiaaleja • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttami- seen. Sähköiskun vaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita.
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 5 Tekninen kuvaus Aurinkopaneeli on valmistettu erittäin tehokkaista yksikidekennoista.
GP-FLEX-55/110 Aurinkopaneelin asentaminen 6 Aurinkopaneelin asentaminen 6.1 Järjestelmän osat kuva 2, Kuvaus sivulla 4 Taustatarra Aurinkopaneeli Jatkojohto Johtokanava Lataussäädin Akku 6.2 Aurinkopaneelin asennus HUOMAUTUS! Vahingonvaara Käytä aina käsineitä, kun käsittelet aurinkopaneeleja. Aurinkopaneelit eivät kestä öljyä eivätkä hankaavia pintoja. Vältä kosketusta niin hyvin kuin suinkin voit, etenkin koske- tusta hankaaviin pintoihin.
Página 84
Aurinkopaneelin asentaminen GP-FLEX-55/110 HUOMAUTUS! Vahingonvaara Aurinkopaneelin taustatarra ei tartu pintaan kunnolla, jos pinnan lämpötila on alle 8 °C. 4. Aseta aurinkopaneelin se reuna, josta taustatarran suojusta on poistettu, haluamaasi kohtaan. 5. Irrota loput taustatarran suojuksesta. 6. Paina aurinkopaneelia kaikkialta tasaisella voimalla, jotta se tarttuu asennuspintaan kunnolla.
Katso vianetsintäohjeet kohteessasi käytettävän lataussäätimen asennus- ja käyttöohjeesta. 9 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toi- mipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
Hävittäminen GP-FLEX-55/110 10 Hävittäminen Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys ➤ Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai valonlähteitä, niitä ei tar- vitse poistaa ennen tuotteen hävittämistä. ➤ Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita ja määräyksiä...
руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопут- ствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Содержание 1 Пояснение к символам..............87 2 Указания...
Указания по технике безопасности GP-FLEX-55/110 УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. 2 Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может приве- сти к смерти или серьезной травме. Опасность пожара/легковоспламеняющиеся материалы • В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для тушения электрообо- рудования.
• Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. 5 Техническое описание Солнечная панель изготовлена из высокоэффективных монокристаллических элементов.
Установка солнечной панели GP-FLEX-55/110 6 Установка солнечной панели 6.1 Элементы системы рис. 2, Наименование стр. 4 Клейкая лента Солнечная панель Удлинительный кабель Кабельный ввод Контроллер заряда солнечной панели Батарея 6.2 Монтаж солнечной панели ВНИМАНИЕ! Риск повреждения При обращении с солнечными панелями всегда используйте перчатки. Солнечные...
Página 91
GP-FLEX-55/110 Установка солнечной панели 3. Отклейте небольшую часть противопригарного слоя клейкой ленты сверху или снизу солнечной панели (рис. 2, стр. 4, 1). ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Клейкая лента солнечной панели не приклеится должным образом к поверхности, если температура поверхности ниже 8 °C.
Очистка и уход GP-FLEX-55/110 4. При использовании нескольких солнечных панелей подсоедините положительный вывод (рис. 1, стр. 3, 2) одной панели к отрицательному выводу (рис. 1, стр. 3, 5) следующей панели. 5. Установите контроллер заряда солнечной панели с помощью крепежных элементов рядом с батареями...
Гарантия 9 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую орга- низацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо также предоставить сле- дующую информацию: • копию счета с датой покупки...
Página 94
Технические характеристики GP-FLEX-55/110 GP-FLEX-55 GP-FLEX-110 Соединители Тип MC4 Сертификат...
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ..............95 2 Wskazówki bezpieczeństwa .
Wskazówki bezpieczeństwa GP-FLEX-55/110 WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 2 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń elek- trycznych.
• Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 5 Opis techniczny Panel fotowoltaiczny wykonany jest z wysokowydajnych ogniw monokrystalicznych.
Instalacja panelu fotowoltaicznego GP-FLEX-55/110 6 Instalacja panelu fotowoltaicznego 6.1 Elementy systemu rys. 2, Opis strona 4 Samoprzylepna taśma mocująca Panel fotowoltaiczny Kabel przedłużający Przepust kablowy Regulator ładowania do paneli fotowoltaicznych Akumulator 6.2 Montaż panelu fotowoltaicznego UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Paneli fotowoltaiczne dotykać zawsze tylko w rękawiczkach. Panele fotowoltaiczne są...
Página 99
GP-FLEX-55/110 Instalacja panelu fotowoltaicznego 2. Usunąć warstwę ochronną z wierzchu panelu fotowoltaicznego. 3. Odsłonić mały kawałek samoprzylepnej taśmy mocującej po górnej lub dolnej stronie panelu fotowoltaicz- nego (rys. 2, strona 4, 1) poprzez oddzielenie warstwy pozbawionej kleju. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Samoprzylepna taśma mocująca panelu fotowoltaicznego nie będzie prawidłowo wią-...
9 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: •...
Página 102
Dane techniczne GP-FLEX-55/110 GP-FLEX-55 GP-FLEX-110 Złącza typu MC4 Certyfikat...
Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ..............103 2 Bezpečnostné...
Bezpečnostné pokyny GP-FLEX-55/110 POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 2 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo požiaru/horľavé materiály • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elek- trických zariadení.
• Zmenami výrobku bez výslovného povolenia výrobcu • Použitím na iné účely než na účely opísané v návode Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 5 Technický opis Solárny panel je vyrobený z vysokoúčinných monokryštalických článkov.
Página 106
Montáž solárneho panela GP-FLEX-55/110 6.2 Montáž solárneho panela POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pri manipulácii so solárnymi panelmi vždy používajte rukavice. Solárne panely sú citlivé na oleje a abrazívne povrchy. V maximálnej možnej miere obmedzte kontakt s panelom, najmä s akýmikoľvek abrazívnymi povrchmi.
Página 107
GP-FLEX-55/110 Montáž solárneho panela 6.3 Pripojenie solárneho panela NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia Prevádzka tohto zariadenia môže generovať vysoké napätie, ktoré môže zapríčiniť vážne poranenia alebo smrť v prípade nesprávnej inštalácie alebo prevádzky tohto zariadenia. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pri prácach s panelmi alebo kabelážou solárne panely úplne zakryte s nepriesvitným materiálom, aby prestali vyrábať...
9 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasle- dujúce dokumenty:...
GP-FLEX-55/110 Technické údaje Recyklácia obalového materiálu ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu. 11 Technické údaje GP-FLEX-55 GP-FLEX-110 Typ článku Monokryštalický Menovitý výkon 55 W 110 W Maximálne napätie 17,5 V Maximálny prúd 2,88 A 5,68 A Pokojové...
Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah 1 Vysvětlení...
GP-FLEX-55/110 Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 2 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí požáru / hořlavé materiály • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elektrických zaří- zení.
• Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 5 Technický popis Solární panel je vyroben z monokrystalických článků s vysokou účinností.
Página 113
GP-FLEX-55/110 Instalace solárního panelu 6.2 Montáž solárního panelu POZOR! Nebezpečí poškození Při manipulaci se solárními panely vždy používejte rukavice. Solární panely jsou citlivé vůči olejům a abrazivním povrchům. Minimalizujte kontakt s panelem, zejména pak s jakýmikoliv abrazivními povrchy. POZOR! Nebezpečí poškození...
Página 114
Instalace solárního panelu GP-FLEX-55/110 6.3 Zapojení solárního panelu NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví Při provozu tohoto zařízení může vzniknout vysoké napětí, které by v případě nesprávné instalace nebo provozu zařízení mohlo způsobit těžká zranění nebo i smrt. POZOR! Nebezpečí poškození Solární panely zcela zakryjte neprůsvitným materiálem, abyste při práci s panely nebo kabeláží...
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého pro- dejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující dokumenty: •...
Technické údaje GP-FLEX-55/110 11 Technické údaje GP-FLEX-55 GP-FLEX-110 Typ článku Monokrystalický Jmenovitý výkon 55 W 110 W Maximální napájecí napětí 17,5 V Maximální napájecí proud 2,88 A 5,68 A Napětí naprázdno 19 V 21 V 3,04 A 6,31 A Zkratový proud 600 V g Maximální...
GP-FLEX-55/110 Szimbólumok magyarázata A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmez- tetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket.
Biztonsági intézkedések GP-FLEX-55/110 MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 2 Biztonsági intézkedések FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Tűzveszély/gyúlékony anyagok • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. Áramütés miatti veszély •...
• A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 5 Műszaki leírás A napelem nagy hatásfokú monokristályos cellákból készül. A napelem a következő tulajdonságokkal rendelkezik: •...
Página 120
A napelem telepítése GP-FLEX-55/110 6.2 A napelem felszerelése FIGYELEM! Károsodás veszélye A napelemek kezelése során mindig használjon kesztyűt. A napelemek érzékenyek az olajokra és a koptató felületekre. Amennyire csak lehetséges, minimalizálja a panelek érintkezését, különösen a koptató felületekkel. FIGYELEM! Károsodás veszélye Szerelje fel a napelemet olyan akadályoktól távol, mint például szellőzőnyílások, lég-...
Página 121
GP-FLEX-55/110 A napelem telepítése MEGJEGYZÉS Több napelem használata esetén hagyjon 25 mm távolságot a panelek között, lehe- tővé tegye ezáltal a tágulást és összehúzódást, és biztosítsa hogy a napelemeket ne takarja el a tömítőszalag. 6.3 A napelem csatlakoztatása VESZÉLY! Egészségkárosodás veszélye A készülék üzeme magas feszültséget eredményezhet, amely a készülék nem megfe-...
9 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcso- latba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
GP-FLEX-55/110 Ártalmatlanítás 10 Ártalmatlanítás Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása ➤ Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt. ➤ A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító...